И повторю ещё раз: я тоже считаю, что идея с группировкой по метасмыслам при помощи дополнительных слов в итоге не оправдалась. Но я против ориентировки на гоблинов и алиенов, не ищущих смысла. И меня пугает, что в хоре голосов "против" столько гоблинов. Возможно, это неизбежный процесс (см. ссылку на Помпу выше).
Но уступать им не хочу.
В моём идеальном мире перевод должен быть короче, чем он есть сейчас,
И при этом должен быть осмысленным и красивым. Элементом, если угодно, маркетинговой стратегии.
Кленси, моему миру очевидно, что твой мир дружит (или как-то иначе близко связан) с мирами переводчиков, и мирам большинства окружающих это тоже понятно; поэтому твое мнение тут воспринимается как ангажированное и воспринимается в штыки.
"Я что, один такой умный и знаю, что CCP
Droog это автор знаменитой фразы "скользить на члена"?"
Не ты один (точнее, я не знал, что он был автором этой фразы, но то что друг = гроссвогель, думаю, знают многие). Только это не означает автоматом, что он сейчас плохой переводчик - потому что все люди ошибаются, и многие учатся. Скольжения на член на данный момент уже нету, и думаю, большую часть остальных огрехов со временем вычистят, в т.ч. и имеющийся на данный момент канцелярит.
И тут я согласен с хладом - менять команду переводчиков сейчас было бы худшим решением.
Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 06 September 2013 - 13:15