Да они там окончательно упопролись...
Им бы надо "Эффективность Мышления" замаксить.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Да они там окончательно упопролись...
Им бы надо "Эффективность Мышления" замаксить.
«Мы брат, всего боимся, как положено смертным и всего хотим, как будто награждены бессмертием» - Петр Стаматин
Не, нуачо?
Организаторский? Да.
Корабли в него лезут? Да, значит авианосец.
Карго под руду есть? Да, значит руднодобывающий.
Что не нравится?
Тем более, что если аббревиатура удачная, то расшифровку быстро забывают. Вот сможешь ты сходу расшифровать "C.O.S.M.O.S."?
мне не нравится то, что когда ко мне в тс заходит какой нибудь ньюфаг - и раздается что то про скольжение к членам и тому подобная феерия - меня начинает тошнить.
есть установленный уже годами сленг, которым пользуются большая часть активных пилотов (хайсеккарибасов в своей же корпе и тому подобных играющих в сингл еву за них не считаем) - почему нельзя подвести русклиент именно к нему?
неужели переводчиков не коробит то что они напереводили?
Интересно в исландии грибы такие крутые или еще какие вещества...
За такие переводы надо бить, возможно даже ногами. И правда надо вайн на оффоруме поднять, чтобы вернули все взад.
Скоростной Корабль Интенсивного Тактического Автономного Ремонта
HOMAD > йо сын капитан мажор рекламаци ганело адритадрита адритадрита да лала
Navigation // Пилотирование космических кораблей
Имхо легко спутать с Spaceship Command
все-таки я тоже за "навигацию"
Пеленгатор - это, сильно
И прилетел в седьмой год царствования Лугальаннемунду удивительный небесный Тигрис, вспыхивающий то красным пламенем, то синим. И пристал около Шуруппака. И вышли оттуда удивительные существа, и подходили к павшим ниц халдеям. И совали им в рот чудные трубочки. И говорили загадочно "Панаихали. Анну на куй!!".
Аннунаки, аннунаки - перешептывались ползающие в пыли халдеи - Боги прилетели."
Вкладывать в локализацию лишний пафос и мноуровневые словесные конструкции в названия, не является оптимальным решением проблемы для мультиязычной онлайн игры. Зачем усложнять то, что в оригинале выглядит гораздо проще. Намеренно создавать еще большую пропасть восприятия между разными языковыми группами игроков. В угоду ЧЕГО? Я пользы от переименования навыков: "Gunnery // Боевое применение орудийных установок; Missiles // Боевое применение ракет; Social // Взаимодействие с корпорациями и госорганами" вообще никакой не вижу. Если я напишу англоязычному игроку сообщение переведенное через гугл транслейт "What do you implant is the reaction rate" он меня сможет понять? Естественно что я так не напишу (несмотря на низкий уровень знания английского) ибо играю давно, сленг знаю. Но для новичка такая локализация, это вполне ощутимый геморрой при взаимодействии как со старожилами так и с англоязычными игроками. Неудивительно что с такой локализацией при вступлении в корпы будут требовать вырубать русский клиент.
Предотвратить выпадение глаз, споткнувшихся о «Пунишер» и «Лачетис», можно лишь радикальными мерами
Gunnery // Боевое применение орудийных установок
Боевое применение ракет и установок порадовало =)
Не знал что их можно как то еще применять... не подскажите как пожалуйста? :troll:
Подскан превратился в "пеленгатор" что тоже несколько порадовало.
Ну и вообще: хочется легкой наркомании = включаем русклиент и летаем пару часов.
Казнить переводчика на электрическом стуле без права на помилование
Сообщение отредактировал Кugler: 03 September 2013 - 16:49
Просто в качестве переводчиков нужно брать ТОЛЬКО тру олдфагов, имеющих в еве чаров старше 5 лет. Тогда никакого говнища в переводе и не возникнет.
Ты считаешь, что новичок будет с первого взгляда воспринимать "у инста гейта минусовый хурик в бубле в агре"? Ты уверен, что игра не будет перенасыщена этим сленгом? Где гарантия, что в армии переводчиков не будут ярые приверженцы этого сленга?
Я против эксплуатации детск броневой защиты!
У меня нет никакого желания вчитываться в эту Войну и мир. Через пару часов у меня откроется окно и надо будет ставить навык в очередь. Что мне ставить? Где это искать? Как за два часа изучить новые группы навыков? Подскажите, где есть ускоренные курсы?
Сообщение отредактировал Vido: 03 September 2013 - 17:38
0 members, 1 guests, 0 anonymous users