Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

«Одиссея 1.1»: изменения в переводе игры

Одиссея 1.1 локализация

  • Закрытая тема Тема закрыта
360 ответов в теме

#201
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Кстати, в копилку к Virus Test Site (и испытательному полигону биологического оружия)
кто угадает, что такое бонус постановки границы?
 
ответ под спойлером

спойлервпечатлиться
Edge Set Bonus



Угадав, спросите себя: что лучше? Такие бонусы (предыдущая команда локализаторов) или ccp droog )


Сообщение отредактировал Clancy: 05 September 2013 - 11:38

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#202
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33601 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

P.s. Не за горами условия для приёма "СП..., прайм-тайм, направленность... КЛИЕНТ: АНГЛИЙСКИЙ!!111" :troll:

И три инвалида в корпе.

А кто-то будет долбиться в глаза, но принимать нубов на рус-клиенте, и учить их.

Угадай, кто потом пригонит сто тел на КТА, а кто даже логиниться не станет, ибо "блобиры"


  • 0

#203
Siberian Crab

Siberian Crab

    (\/) Oo (\/)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 839 сообщений
920
  • EVE Ingame:Siberian Crab
  • EVE Alt:+1
  • Channel:Night Trade Team
  • Client:Eng

 бонус постановки границы?

 

:troll:

 

Угадав, спросите себя: что лучше? Такие бонусы (предыдущая команда локализаторов) или ccp droog )

 

Прогресс на лицо. Но им в команду явно нужен Касл писатель какой-нибудь, ну или хоть студентик с литературного с мозгами.


Сообщение отредактировал Siberian Crab: 05 September 2013 - 11:58

  • 0

«Мы брат, всего боимся, как положено смертным и всего хотим, как будто награждены бессмертием» - Петр Стаматин

 

EVE Drones: Engage Target


#204
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

Угадав, спросите себя: что лучше? Такие бонусы (предыдущая команда локализаторов) или ccp droog )

Я не понял, здесь кто-то просит вернуть старую локализацию? К чему это сказано-то было?
  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#205
yagga

yagga

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 840 сообщений
199
  • EVE Ingame:Yagga Farttamann
  • Corp:STELLACRON
  • Ally:None
  • Client:Рус

подтверждаю, что мне нравится этот перевод характеристик. Он атмосферный. Он правильный. Я пишу вещи, как некоторые из вас могут знать - и мне, как писателю (и призёру местных конкурсов) нравится перевод характеристик. Более того, я понимаю, зачем были расставлены "первые слова" (хотя не согласен с этим "зачем").

*с интересом*

 

Где можно ознакомиться с вашими произведениями?

 

Желательно, не из тех, что побеждали на местных конкурсах, а что-то более серьезное — напечатанные в журналах, сборниках, или изданные отдельными книгами.

 

Сразу скажу, что это не попытка троллинга или чего-то подобного, а попытка понять вашу логику, ибо с моей точки зрения обсуждаемая "локализация" не только плоха, уродлива и крайне неудобна, но и к литературному языку имеет весьма отдаленное отношение.

 

Заранее благодарен.


  • 0

#206
krav3D

krav3D

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2523 сообщений
380
  • EVE Ingame:Kraved
  • Client:Рус

 

Что мешает выучить общепринятый жаргон, сидя на русском клиенте?

 

 

Пропасть между старым ру клиентом и новым. Со старого на жаргон переходить гораздо легче.


  • 0

#207
Antidemon

Antidemon

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 304 сообщений
-17
  • EVE Ingame:Antidemon
  • EVE Alt:Emperor EVE
  • Corp:RN
  • Ally:SS
  • Channel:corp
  • Client:Рус

Жуть...
Скажу так. Начинал на англ клиенте т.к. рус клиента тогда не было в принципе.
Затем когда начал гонять миски в соло поставил ру клиент :) Орудийные шахты и скольжение на ... кхм помню :) Многие ставили локализацию чтобы посмотреть и ... поржать :)
До сих пор юзаю сленг с "инглиша". Всяческие конвани и баттл. Не дай мне слиперы сказать: начни разговор и линкор %)
Если перевод станет "флагман буровой группы", "Допуски на управление КК","Боевое применение орудийных установок" верну англ клиент.
Больше всего выбешивает отношение - тем же, кому до зарезу нужны оригинальные названия навыков, помогут подсказки на английском — или полное отключение перевода.(с)
А м...ть я как в джамп планер буду системы копипастить из иви если их названия переведут? Вместо Jita - Жита???

 


  • 0
"ДРФ готовят неожиданный маневр"(с)
http://kb.morsus-mih...&kll_id=9162277

#208
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

Пропасть между старым ру клиентом и новым. Со старого на жаргон переходить гораздо легче.

В любом случае переход русклиент-жаргон проще, чем русклиент-ангклиент-жаргон, потому что переход русклиент-ангклиент настолько же жесткий, как и русклиент-жаргон.

Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 05 September 2013 - 11:56

  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#209
Antidemon

Antidemon

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 304 сообщений
-17
  • EVE Ingame:Antidemon
  • EVE Alt:Emperor EVE
  • Corp:RN
  • Ally:SS
  • Channel:corp
  • Client:Рус

Жуть...
Скажу так. Начинал на англ клиенте т.к. рус клиента тогда не было в принципе.
Затем когда начал гонять миски в соло поставил ру клиент :) Орудийные шахты и скольжение на ... кхм помню :) Многие ставили локализацию чтобы посмотреть и ... поржать :)
До сих пор юзаю сленг с "инглиша". Всяческие конвани и баттл. Не дай мне слиперы сказать: начни разговор и линкор %)
Если перевод станет "флагман буровой группы", "Допуски на управление КК","Боевое применение орудийных установок" верну англ клиент.
Больше всего выбешивает отношение - тем же, кому до зарезу нужны оригинальные названия навыков, помогут подсказки на английском — или полное отключение перевода.(с)
А м...ть я как в джамп планер буду системы копипастить из иви если их названия переведут? Вместо Jita - Жита???

ps - а еще как новички поймут понятия - халкогеддон, кайтить, артибидон, скам и т.п.


  • 0
"ДРФ готовят неожиданный маневр"(с)
http://kb.morsus-mih...&kll_id=9162277

#210
Siberian Crab

Siberian Crab

    (\/) Oo (\/)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 839 сообщений
920
  • EVE Ingame:Siberian Crab
  • EVE Alt:+1
  • Channel:Night Trade Team
  • Client:Eng

ps - а еще как новички поймут понятия - халкогеддон, кайтить, артибидон, скам и т.п.

 

Ну, скам и кайтить - это всё-таки общеигровой слэнг и к переводу клиента отношения не имеет.


Сообщение отредактировал Siberian Crab: 05 September 2013 - 11:57

  • 0

«Мы брат, всего боимся, как положено смертным и всего хотим, как будто награждены бессмертием» - Петр Стаматин

 

EVE Drones: Engage Target


#211
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

*с интересом*

 

Где можно ознакомиться с вашими произведениями?

 

Желательно, не из тех, что побеждали на местных конкурсах, а что-то более серьезное — напечатанные в журналах, сборниках, или изданные отдельными книгами.

 

Сразу скажу, что это не попытка троллинга или чего-то подобного, а попытка понять вашу логику, ибо с моей точки зрения обсуждаемая "локализация" не только плоха, уродлива и крайне неудобна, но и к литературному языку имеет весьма отдаленное отношение.

 

Заранее благодарен.

 

не ради троллинга:

на то, что издаётся, у меня дыхания не хватает. Получаются только короткие, но (вроде бы) небезнадёжные с точки зрения литературы тексты.

Чтобы издать сборник рассказов - надо примерно ещё столько же рассказов, сколько есть. А повести и романы не умею вообще.

 

http://clancynorthwi....com/50366.html как пример.

 

Феникс, так просят же. Navigation - Навигация, Intelligence - Интеллект (кстати, в первых проходах часто переводилась как Разведка) и т. д.

 

"верните как раньше". ОК, допустим вернули как раньше.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#212
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

Феникс, так просят же. Navigation - Навигация, Intelligence - Интеллект (кстати, в первых проходах часто переводилась как Разведка) и т. д.

А как "Navigation - Навигация" коррелирует с "Edge Set Bonus - бонус постановки границы"?
  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#213
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

 я как в джамп планер буду системы копипастить из иви если их названия переведут? Вместо Jita - Жита???

можно поставить отсутствие перевода важных названий. Если не ошибаюсь.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#214
krav3D

krav3D

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2523 сообщений
380
  • EVE Ingame:Kraved
  • Client:Рус

 

В любом переход русклиент-жаргон проще, чем русклиент-ангклиент-жаргон проще, потому что переход русклиент-ангклиент настолько же жесткий, как и русклиент-жаргон.

 

 

Я ж говорю не как проще, а как будет) Никто не будет обучать новичка, который сидит на полном ру клиенте. А то, что ру клиент можно сделать частично англ, не все знают.


  • 0

#215
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

Никто не будет обучать новичка, который сидит на полном ру клиенте.

Это в каком-нибудь ЕФС, возможно, не будут (т.к. профита нету, хотя даже в таком случае могут и заняться). А в клаймовых альянсах будут, почему - хлад выше описал.

Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 05 September 2013 - 12:04

  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#216
krav3D

krav3D

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2523 сообщений
380
  • EVE Ingame:Kraved
  • Client:Рус

 

Это в каком-нибудь ЕФС, возможно, не будут. А в клаймовых альянсах будут, почему - хлад выше описал.

 

 

Это все на словах. На деле просто заставят периодически переключаться на англ клиент. Имхо, конечно. А если учитель вдруг среди папок скажет что-то вроде "допуска на управление КК", вместо навигации, его самого заставят переобучаться.


Сообщение отредактировал krav3D: 05 September 2013 - 12:07

  • 0

#217
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33601 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Это все на словах. На деле просто заставят периодически переключаться на англ клиент. Имхо, конечно. А если учитель вдруг среди папок скажет что-то вроде "допуска на управление КК", вместо навигации, его самого заставят переобучаться.

Естественно заставят, спейсшип комманд и навигацией перепутать - это упороться надо.


  • 0

#218
krav3D

krav3D

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2523 сообщений
380
  • EVE Ingame:Kraved
  • Client:Рус

 

Естественно заставят, спейсшип комманд и навигацией перепутать - это упороться надо.

 

 

Пфф, вот о чем и разговор =) Уже путаница пошла.


  • 0

#219
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

А как "Navigation - Навигация" коррелирует с "Edge Set Bonus - бонус постановки границы"?

кроме предложения "вернуть как было" связи нет. Оба варианта, тем не менее, неточны. И просьбу сделать В ОРИГИНАЛЕ Jet Control вместо Navigation я уже написал, только пока не отправил.


  • -1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#220
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33601 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Пфф, вот о чем и разговор =) Уже путаница пошла.

Так причина этой путаницы не в корявом переводе, а в том, что кое-то хает вкус устриц, не попробовав их


  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users