Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

CCP Droog: Группы навыков, обратная связь


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
416 ответов в теме

#221
Kill

Kill

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 84 сообщений
14
  • Client:Рус

Народ, а вообще реально продвинуть тему с созданием еще одной настройки рус клиента  - только перевод инфы/описания предметов/миссий/навыков?
А то блин я скорее откажусь от мисок/сайтов чем буду есть кактус.

Реально после таких локализаций в корп рекрутинге появится требования англ клиента.

 

 Не всё отрубается, но маркет  отключить можно esc -> выбор языка -> Язык вывода: Английский(Там стоял русский) -> Применить языковые настройки.

 

если чего непонятно вот ссылка на ролик


  • 0

#222
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Но уже на +40% от минимальной ширины всё нормально видно. На +30% остаются урезанными только Защита кораблей силовыми пол и Допуски к управлению корабля.

Процентовка примерная, на глаз. В целом окно допускает где-то +300% от минимальной ширины.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#223
Tielestr

Tielestr

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 122 сообщений
32
  • EVE Ingame:Tielestr
  • Corp:Voyenno-Morskoy Flot
  • Ally:Underworld Empire
  • Client:Eng
Допуски к управлению кораблями. Управление кораблями - это слишком опасно, надо добавить немного бюрократии с допусками!

Это мне здорово напомнило ракетные войска, где для того чтобы солдату разрешили делать хоть что-то, ему нужен допуск к самостоятельной работе. Я уже представляю себе капсулиров сдающих нелепые тесты на допуска. ^^

1. Виды инструктажей перед вылетом.
2. Меры безопасности перед запуском искривляющего двигателя.

3. Основные астероидозащитные средства.

4. Форма доклада перед стыковкой со станцией.

...

 

 

И далее в том же духе. Возникает ощущение, что в русклиенте скоро нужно будет подписать кучу бумаг чтобы просто андокнуться. :facepalm:

Если на военных агрегатах куча бумаг была нужна - на звездолетах и подавно. Так что все правильно!

 

Письменное разрешение на вылет подписанное начальником станции и дежурным по космическому доку.

Роспись за принятие корабля в доках в исходном состоянии.

Роспись за проведение предполетной проверки.

Роспись в журнале технического состояния двигательных систем.

Роспись за исправность и комплектность оружия и боеприпасов.

Роспись в журнале внеплановых инструктажей по случаю гибели faction-fited Paladin-а на андоке.

Роспись в журнале инструктажей об опасности несанкционированного применения оружия в системах 0,6+

Роспись за инструктаж перед вылетом.


Сообщение отредактировал Tielestr: 19 September 2013 - 11:38

  • 2
"Я лечу в стальном яйце, еще два несу внутри"

#224
Tesseya

Tesseya

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5003 сообщений
1778
  • EVE Ingame:Tesseya
  • Corp:VWD
  • Ally:HARDDR0P
  • Client:Eng

примерно 90% новичков тогда пойдут играть в стар ситизен, х-серию или элиту дангероуз.


  • 0
Неулыбчивые русские не начинают войн. Их начинают жизнерадостные европейцы. Неулыбчивые русские войны заканчивают. Как правило, в европейских столицах. И тогда русские на некоторое время становятся самым улыбчивым народом. Ненадолго. Потому, что Война всегда рядом...

#225
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33594 сообщений
13415
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

...

А ты докнись, и сразу попробуй андокнуться - будет пауза секунд в 10. Как ты думаешь, что в это время делает твой капсулир? Допуски подписывает.


  • 1

#226
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

примерно 90% новичков тогда пойдут играть в стар ситизен, х-серию или элиту дангероуз.

А те, кому нравится подписывать бумаги - в papers please :troll:
  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#227
jer

jer

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 224 сообщений
18
  • Client:Eng

Краткость - сестра таланта

уволить этих, может с другими больше повезет

:angry2:


  • 0

#228
Sgt Cartmann

Sgt Cartmann

    Злобная сволач

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7018 сообщений
789
  • EVE Ingame:Sgt Cartmann
  • Corp:The Reborn
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Если на военных агрегатах куча бумаг была нужна - на звездолетах и подавно. Так что все правильно!

Не хватает медосмотра с подписями каждого врача и зачета по уставу корабельной службы.


  • 1
Детям нельзя в интернет. Интернет от них тупеет. (ц)

#229
diadiajenia

diadiajenia

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 943 сообщений
39
  • EVE Ingame:diadiajenia
  • Ally:NC
  • Client:Eng

У Clancy там че, в инфо персонажа написано "ДЖАМП-клон"??? Теперь вопрос, это пережитки до-Друговского периода, или таки уже фикс с подачи и не только друга??

upd.

просто честно никогда кроме как на скринах не видел рус адаптацию.


Сообщение отредактировал diadiajenia: 19 September 2013 - 13:55

  • 0

#230
Kill

Kill

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 84 сообщений
14
  • Client:Рус
Основание для названия «Защита корабля силовыми полями» от Друга с оф сервера

 

Спойлер
Как можно не видеть разницы между интерфейсом и художественной литературой, походу всё совсем плохо  :( 

 

 

 


  • 0

#231
Karamazov

Karamazov

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1600 сообщений
709

Тогда уж надо:

Shield - "Защита корабля искрящимися голубой дымкой силовыми полями"

Armor - "Защита корабля сверкающей в свете звёзд бронёй"

Navigation - "Управление величенсвенными, ревущими маршевыми двигателями, космическими кораблями". ох ваще вышло жестко.


  • 0

Украина войдёт в историю как страна, народ которое решил что не хочет больше жить плохо и стал жить ещё хуже. (с)


#232
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

вы воопще о чем?

силовое поле/энергетический щит - устоявшиеся в литературе названия


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#233
ZED SOLID

ZED SOLID

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 8 сообщений
0
  • EVE Ingame:ZED SOLID
  • Corp:RO-A
  • Ally:URA
  • Channel:RUrepublic+
  • Client:Eng

Космона́втика (от греч. κόσμος — Вселенная и ναυτική — искусство мореплавания, кораблевождение) — теория и практика навигации за пределами атмосферы Земли для исследования космического пространства при помощи автоматических и пилотируемых космических аппаратов. Другими словами наука и технология космических полетов.[1]

 

Согласно википедии. Поэтому предлагаю переименовать навигацию в космонавтику!


  • 0

#234
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
И вы думаете, что этот стиль никем не санкционирован и не одобрен; что всё дело только в Друге, который, ни с кем не ссоветуясь и не координируясь, занимается самодеятельностью?

Это раз.


Сообщение-отчёт об ошибке с кнопкой сканирования оформите официально, пожалуйста. Через F12 в игре. Впрочем, я это сделаю своими силами.

Это два.

У Clancy там че, в инфо персонажа написано "ДЖАМП-клон"??? Теперь вопрос, это пережитки до-Друговского периода, или таки уже фикс с подачи и не только друга??
upd.
просто честно никогда кроме как на скринах не видел рус адаптацию.


Да, джамп-клон уже рассмотрен Другом и останется. Очень звучное и яркое-слово, попытки его перевести всё портят.

Со всеми контекстами и вариантами использования - он хороший и на своём месте. В отличие от щитов, которые хорошо выглядят только пока они в одиночестве. А когда речь заходит об "аппаратуре щитов" или "оптимизации щитов", или иных комплектных конструкциях с этими самыми щитами... некрасиво.

Сообщение отредактировал Clancy: 19 September 2013 - 15:30

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#235
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33594 сообщений
13415
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng


Космона́втика (от греч. κόσμος — Вселенная и ναυτική — искусство мореплавания, кораблевождение) — теория и практика навигации за пределами атмосферы Земли для исследования космического пространства при помощи автоматических и пилотируемых космических аппаратов. Другими словами наука и технология космических полетов.[1]

 

Согласно википедии. Поэтому предлагаю переименовать навигацию в космонавтику!

Ключевое слово, с которым возникли проблемы - "Навигация". Если бы оно подходило, то можно было бы оставить его.

В космонавтике это особенно четко заметно: космическая навигация - это задача прилететь ГАРАНТИРОВАННО (а желательно - еще и ТОЧНО). А скиллы в ветке Navigation - это умение прилететь БЫСТРО (выше по теме я выкатывал предположение, почему так получилось)


  • 0

#236
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Кстати, примерно по той же причине дроны, а не беспилотники (НО истребители, а не файтеры). Тоже слова уже осмотрены, покручены со всех сторон и допущены.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#237
diadiajenia

diadiajenia

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 943 сообщений
39
  • EVE Ingame:diadiajenia
  • Ally:NC
  • Client:Eng

Да, джамп-клон уже рассмотрен Другом и останется. Очень звучное и яркое-слово, попытки его перевести всё портят.

Если честно, в полном недоумении..  А как на счет "Прыжковый (или там био-анатомически идентичная туша на другом конце глактики) клон"?? В общем кто-то %;№ит, а кто непонятно, и с какой целью. "Navigation" значит "Кораблевождение", а "Jump-clone" "Джамп-клон". Писанина Друга на оффе - попытка провести параллель между бэкстори и реальной игрой. С учетом того, что бэки написаны в жанре фантастики в своей вселенной, связь с игрой разве что в именах собственных.


  • 0

#238
voskoboev

voskoboev

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 882 сообщений
12
  • EVE Ingame:Epsilon Severasse
  • Corp:Zima corp
  • Ally:INSP
  • Client:Eng
  • Перевод названия является одновременно неправильным (если дословно, то будет «Тот, кто возрождает Ад», а если адекватно — «Несущий Ад»), пугающим и смешным («из ЗАДА?!ОЛОЛОЛОЛО!!!))))»). Название известно многим советским людям, при том, что представление о сюжете имеют только избранные кинофаги. С названием — отдельный спор. Переводчик-кун замечает, что когда верный по смыслу перевод звучит как полное гавно в стиле «Поднимающий ад», то в ход идет такой весьма популярный прием перевода заголовков, названий, и имен собственных, как адаптация, дабы зритель или читатель лучше воспринимал текст и просто не срал кирпичами от каличных, но зато расово правильно переведенных фраз. В данном случае смысл передан отлично.

копипаст фром луркмор о переводе названия фильма HellRaiser


  • 0

подумай вот над чем, слишком для многих ева уже превратилась в аквариум перестав быть игрой.

 

 


#239
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10307 сообщений
1743
  • EVE Ingame:Wyreth

В отличие от щитов, которые хорошо выглядят только пока они в одиночестве. А когда речь заходит об "аппаратуре щитов" или "оптимизации щитов", или иных комплектных конструкциях с этими самыми щитами... некрасиво.

Вообще перестал что-либо понимать. "Защита" и "Щит" - однокоренные слова.
"Поигрался" и с тем, и с другим. Убейте меня, если есть хоть какой-то оттенок
или разница. Лингвисты-языковеды-филологи есть ? Поясните мне, дурню, что я
не улавливаю ?
  • 0

#240
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Вообще перестал что-либо понимать. "Защита" и "Щит" - однокоренные слова.
"Поигрался" и с тем, и с другим. Убейте меня, если есть хоть какой-то оттенок
или разница. Лингвисты-языковеды-филологи есть ? Поясните мне, дурню, что я
не улавливаю ?


Пишу с телефона, потому коротко и путано. "Улучшения щитов" вызывают следующую картинку: простой средневековый щит, на него навешиваются шипы, пологий рельеф для соскальзывпния меча, голова медузы Горгоны... "Улучшения силовых щитов были бы ОК, если бы силовой щит не был немножко другим объектом (можно погуглить). Поэтому аппаратура силовых полей, и плавный перевод всех "щитов" на рельсы силовых полей.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users