Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Дюжина ножей в спину локализации EVE online


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
511 ответов в теме

#221
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Ты боишься слова "штурмовой"?

Я вот тоже не могу понять, почему бы не использовать этот термин.

 

Что игрок подумает, увидев в описании слово "малогабаритный"? Меньше - чек, лезет больше - следствие из первого. Дамаг? Дальность? Применение (спектр целей)? Никакой связи.

Термин "Тяжёлые" в отношении к ракетам УЖЕ ЗАНЯТ :)

 

Этот факт не делает термин "...большой мощности" менее убогим и неприменимым. Лучшего варианта чем "тяжелые, сверхтяжелые, лёгкие, т.д." просто нет, потому что здесь прямая связь с типоразмерами.


Сообщение отредактировал Husteln: 27 July 2016 - 16:42

  • 0

Practice makes perfect.


#222
Mr Gravyz

Mr Gravyz

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8521 сообщений
2473
  • EVE Ingame:Hanzo Viper
  • Corp:SIBSQ
  • Client:Eng

Недавно (относительно периода игры в еву), я лично, да и не только я, создали пять - шесть разных тем про локализацию. Пилились разные опросы, спорили. Но все (или почти все), сошлись в одном - локализация отвратительная. Не знаю зачем опять поднимать это всё. 


  • 0

ef83407da597.png

SB-SQ. Приносим тепло и радость в ваш дом.

(жми на снеговика)


#223
deep space new race

deep space new race

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 6 сообщений
0
  • Client:Eng

Специально зарегистрировался, дабы мнение свое, безусловно, никого не интересующее, донести до юных лиц, смело скользящих по просторам локализации русской, бессмысленной и беспощадной! Буду краток. Хвала небесам, что учителя мои по языкам иностранным привили мне к ним приязнь. Посему я использую клиент вражеский, английскай, к коему привык за 5 лет полетушек в космосе холодном. Переключив давеча на язык родной и посмотрев в маркет, вытекли  яблоки мои глазные, суматоху и ад посеяли названия русские в моей голове, не готовой к такому трэшу.

Ну а ежели серьезно - стыдно не знать языка английского на школьном уровне, потому как он преподается почти везде в качестве основного иностранного.  Да просто стыдно человеку с высшим(неоконченным) образованием не знать никакого языка, кроме родного. У меня теща в свои 50+ экзамены сдавала по инглишу международные, на курсы ходила, потому как человек понимает, что ему это в жизни пригодится. А касательно перевода - читал кто-нибудь Достоевского, переведенного на англ. язык? Я вот сейчас читаю сай-файку британского писаки, первую книгу на русском прочел - тяжко(кто читал Нейроманта на нашем могучем, возможно поймет, почему тяжко), вторую же на вражеской читаю - абсолютно по-другому воспринимается. Это я к чему?   Да к тому, что язык оригинала как ни переводи, ну никак то же самое не выйдет, а ежели переводить так, как это делают товарищи из ССР, то тут уж хз....

И вообще странно - ежели сии господа работают на аудиторию, за денюжку, и на эту же аудиторию откровенно плюют, делая так, как им заблагорассудится, то возникает вопрос - на кой черт сдались такие господа. У меня все. Желаю Вам удачных варпов, а не непредсказуемых скольжений! 0/


  • 0

#224
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Желаю Вам удачных варпов, а не непредсказуемых скольжений! 0/

...которых, кстати, тоже не должно быть больше. Вычищены все оставшиеся 100+ позиций.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#225
Fine

Fine

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1796 сообщений
359
  • EVE Ingame:Vinegarroon
  • Client:Eng

форумного может быть, но не игрового

 

это только твои домыслы

я уже понял, что у тебя такой стиль общения, домысливать за других и выставлять другие, зачастую твои же, мысли за их

Какие домыслы? Ты свои сообщения перечитай, сначала ты говоришь что сленг нахер не нужен, потом что ты его не знаешь и знать не хочешь, потом ты внезапно на нем говоришь. Выучил за пару часов?


  • 0

#226
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

Update

прописываю

 

Heavy Assault Missile

ru-old: Облегчённая ракета большой мощности

ru-new: Малогабаритная ракета большой мощности

 

В обойму лезет больше? чек.
фактический объём меньше? чек.

нет контраста между "облегчённостью" и "большой мощностью"? чек.

тогда рокетсы переводи как малогабаритные ракеты малой мощности, они тоже в обойму больше лезут.

переводить одно и тоже слово оригинала десятком разных несуществующих при транслейте терминов, новый виток развития локализации :facepalm:


Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 27 July 2016 - 16:57

  • 0

#227
VyacheS

VyacheS

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 445 сообщений
-185
  • EVE Ingame:Vyaches Cadelanne
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

А чо там ИРЛ Heavy Assault Missile  в США/Европе означают?

 

Нашел только:

heavy assault rocket system
Военный термин: тяжёлый РК тактического назначения

Сообщение отредактировал VyacheS: 27 July 2016 - 17:01

  • 0

#228
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

В ИРЛ лучше не залезать. Там сразу нарвётесь на тактические, оперативно-тактические, стратегические и т.п. словосочетания :D


  • 0

Practice makes perfect.


#229
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Штурмовых ракет не существует в реальной номенклатуре. Ни даже намёков на них.
Ударные ракеты не существуют в реальной номенклатуре. Намёки есть, но значат совсем другое.

 

все префиксы и суффиксы локализации номенклатуры ракет существуют в реальности.


  • -2

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#230
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

В реальности тенгу с хэви мисслами назвали бы чем-то вроде "тактический ракетный комплекс быстрого реагирования" (утрирую), а две ракеты сравнивали бы не столько по "мощности", сколько по "могуществу действия", так что может не будем упарываться реализьмом?


Сообщение отредактировал Husteln: 27 July 2016 - 17:14

  • 0

Practice makes perfect.


#231
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

тогда рокетсы переводи как малогабаритные ракеты малой мощности, они тоже в обойму больше лезут.

переводить одно и тоже слово оригинала десятком разных несуществующих при транслейте терминов, новый виток развития локализации :facepalm:

Как только в оригинале появятся Light Assault Rockets — незамедлительно!


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#232
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18530 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

Штурмовых ракет не существует в реальной номенклатуре. Ни даже намёков на них.
Ударные ракеты не существуют в реальной номенклатуре. Намёки есть, но значат совсем другое.

 

все префиксы и суффиксы локализации номенклатуры ракет существуют в реальности.

Игры происходит в реальном мире или все же в выдуманном ?


Сообщение отредактировал Vollhov: 27 July 2016 - 17:14

  • 0

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#233
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Штурмовых ракет не существует в реальной номенклатуре. 

 

Сейчас бы сайфай вселенную к реальной номенклатуре приписать.


  • 2

#234
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Игры происходит в реальном мире или все же в выдуманном ?

EVE is real.

 

Думаю, ты помнишь, о чём речь.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#235
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18530 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

EVE is real.

 

Думаю, ты помнишь, о чём речь.

Это всего лишь лозунг обкуренных ССП.

Ева это научная фантастика. (ключевое слово Фантастика)


Сообщение отредактировал Vollhov: 27 July 2016 - 17:17

  • 0

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#236
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

Как только в оригинале появятся Light Assault Rockets — незамедлительно!

Compact high power rocket (гуглтранслейт детка :trololo: ) в оригинале тоже нет, но это ж не помешало тебе явить малогабаритную ракету большой мощности.


  • 0

#237
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Если начать работать с реальной номенклатурой, то от всех этих ваших поэтических "усиленных", "облегчённых" останется по одной букве. У, О, М и т.д. :D


  • 0

Practice makes perfect.


#238
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

Штурмовых ракет не существует в реальной номенклатуре. Ни даже намёков на них.
Ударные ракеты не существуют в реальной номенклатуре. Намёки есть, но значат совсем другое.

 

все префиксы и суффиксы локализации номенклатуры ракет существуют в реальности.

"Активируем орудие судного дня!"

"Но его нет в реальной номенклатуре!"

"Тогда не активируем :( "

 

p.s. ты б определился сам для начала, а то ты когда удобно ссылаешся на отсутствие оного в оригинале и на оригинал, а когда не так удобно, на реальные номенклатуры"


Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 27 July 2016 - 17:23

  • 0

#239
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Если начать работать с реальной номенклатурой, то от всех этих ваших поэтических "усиленных", "облегчённых" останется по одной букве. У, О, М и т.д. :D


Если бы ты пользовался русским клиентом, ты знал бы, что так и есть

Высокоскоростные ОРБМ (sic!) находятся в клиенте примерно за четыре нажатия мыши. Будут МРБМ.
 

(гуглтранслейт детка :trololo: )


За фантазии гуглотранслейта не отвечаю :) Ты ещё промт предложи!
Почему автоматические переводчики должны быть авторитетом?

Сообщение отредактировал Clancy: 27 July 2016 - 17:22

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#240
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Если бы ты пользовался русским клиентом, ты знал бы, что так и есть

В русском клиенте колонка tag в овервью переведена как "жетон". Жетон. В овервью. Спасибо, не надо.

А наименований типа РТ-Ш/В (ракета тяжелая-штурмовая, повреждения взрывные) я там действительно не нашёл.

Вот только применяется это, как правило, внутри класса. Пример с переводом на евовские итемы - обычная ракета и фури/рейдж. Последняя будет являться вариантом "большой мощности".

 

Есть корабли малого, среднего, большого и сверхбольшого размеров. Почему не ракеты?

 

Далее джавелины - высокоскоростные. Я когда читаю это, думаю, что моя ракета будет быстрее поражать цель. Но вот с дистанцией поражения прямых ассоциаций нет. Только после вычислений типа "дальность  = скорость х время_полёта"

 

Далее удлиннения названий типа "...с высокоточными ГСН". Почему одни ракеты - высокоскоростные, а другие - с высокоточными ГСН? Почему у первых нет надписи вида "с двигателями большей мощности"?

Бч усиленного действия - туда же. Когнитивный диссонанс с противокорабельными.

 

Плодить разные описательные шаблоны для одного класса вооружения точно не нужно. Я долго пытался что-то придумать, когда делал табличку навыков для ЕГи, но так и не нашёл оптимального варианта с сохранением оригинала русского клиента.

Так что с кучей разных шаблонов-то?


Сообщение отредактировал Husteln: 27 July 2016 - 17:30

  • 0

Practice makes perfect.





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users