мультиязычные большие флоты - только инкуршены и только в качестве грунта.
водил мультиязычный маленький ганг несколько раз (по сравнению с ветеранами я в этом плане личинка)
приведите ситуацию, в которой перевод названий имплантатов приведёт к уменьшению скорости подачи команд в ганге?
а теперь прдставляем ситуацию, флот 150 с 50ю англиками, фк -русскоязычный и команды дает на сленге.
ему надо мало того что часть команд переводить на английский (например стягиваемся обычно говорят именно как стягиваемся, а не апроч), так еще и надо переводить команды на русский (есть инфа что на членов флота никто в здравом уме не скользит.
спрашивается, зачем?
в итоге фк тупо забьет на тех кто скользит на члены и будет командовать именно так как привык он, ни один фк с которым я летал на русклиенте не летал, я тоже водил большие флоты, и тоже понятия не имею как в русклиенте переводятся команды.
Зато я делал пару вводных уроков для новичков, и для того чтобы они хоть что то поняли мне нужно было делать цепочку английская команда-я-сленг-переводчик-русская команда.
Клевая игра?
давайте назовем ее, юный переводчик \о/
Подобная локализация была бы хороша ЕСЛИ БЫ ева была сингл игрой, а ммо ЗАСТАВЛЯЕТ взаимодействовать с другими игроками, и на данный момент большая часть тем с кем взаимодействуют сидит на англиском клиенте\пользуется сленгом.