Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Программное заявление Clancy/Dotted Line

каминг-аут локализация

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
541 ответов в теме

#241
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

алсо. у каждого в голове своя ева с привычными ЕМУ терминами, ассоциируемым с какими-то его понятиями, кто не знает(Как указал альт? выше) что такое линейные корабли/крейсера, подавляющее большинство не знает спец терминов типа "вскрыши" или "блинды" и любой перевод отличный от его картины в голове будет вызывать у него отторжение и негодование.

кленси, надеюсь ты выдержишь эти потоки негодования, которые ты перенаправил с друга на себя.


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#242
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33600 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Блиндированные транспорты — это именно DST, они характеризуются прочностью и защищённым варп-двигателем.

Вы путаете и смешиваете Blockade Runners и Deep Space Transport.

 

Это не безграмотность, это непонимание темы разговора.

Блиндаж - это НЕПОДВИЖНОЕ укрепление (не надо указывать на терминологию Отечественной войны  1812 года, с тех пор двести лет прошло). Смысл дип-спейса - в движении. 

Ближайший аналог дип-спейса - это тягач, на котором гонял Безумный Макс во второй части фильма

fAhYTMZUSJgJ6wXfCGoQ.jpg
 


  • 0

#243
yagga

yagga

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 840 сообщений
199
  • EVE Ingame:Yagga Farttamann
  • Corp:STELLACRON
  • Ally:None
  • Client:Рус

 

Блиндированные транспорты — это именно DST, они характеризуются прочностью и защищённым варп-двигателем.

Вы путаете и смешиваете Blockade Runners и Deep Space Transport.

 

Это не безграмотность, это непонимание темы разговора.

"Блиндирование" и "защита" — это совершенно разные термины.

 

Защита включает в себя и "блиндирование" (современный термин — "бронирование"), но не исчерпывается им.

 

Плохо, что вы этого не понимаете.


  • 0

#244
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7920 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

Транспорты, оснащаемые всережимными системами маскировки, называются диверсионными транспортами.

Удавлю два раза. В русском языке уже есть эквивалент термина blockade runner -- "блокадопрорыватель"
  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#245
Sera Onzo

Sera Onzo

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4764 сообщений
1924
  • EVE Ingame:Sera Onzo
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

Друго-Клэнсевский перевод подчиняется одной единой парадигме, в этом-то вся и суть. Нет смысла предлагать "поправьте слог ГЫ в названии "Эгрегытор быстрого реагирования особого назначения"". Вы за деревьями леса не видите. 

 

_____

*В этом сообщении было удалено: "тупые мудаки" - 2 раза. "Черти слепые" - 3 раза. Спасибо за использование автоматической системы "Учимся говорить чисто вместе".


  • 1

#246
Alamar

Alamar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 940 сообщений
218
  • EVE Ingame:Sheltem Dark
  • EVE Alt:Theia Dark
  • Corp:ROLEM
  • Ally:-LSH-
  • Channel:myfly
  • Client:Eng
Транспорты, оснащаемые всережимными системами маскировки, называются диверсионными транспортами.

А не лучше ли было использовать дословный перевод английского названия, то бишь давным-давно существующий в русском языке термин "блокадопрорыватель"?

Потому как диверсионного в этих кораблях - разве что возможность по БО прыгать.

 

Что касается DST - то почему бы их не обозвать "Бронированные транспорты"? Какой великий сакральный смысл в использовании архаизма начала прошлого века?


  • 0

Немногие знают, что при помощи загибания пальцев можно досчитать вовсе не до 10, а до 1023.


#247
splash85

splash85

    Я твой Равен с трубой шаталь!

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 656 сообщений
153
  • Client:Eng


А вообще тут некоторым пора прекращать принимать средства и вести себя как идиоты, двачеры и прочая интернетская мразь, которая не знает границ.
До вас не доходит, что наш форум - это весьма малая часть от русского комъюнити и у CCP есть другие каналы, по которым они получают фидбек. И если по тем каналам народ говорит, мол, "Заебца перевод, давайте ещё!" - то ваше форумное мнение в меньшинстве и вы выглядите как белки-истерички (хотя, помоему как та белка из социальный рекламы про пъянство), толку от которых никакого.
Посты здесь и на офф. форуме предназначены для обсуждения и доработки, предложить свои варианты если вам не нравиться. А просто сказать "всё г...но" ума не надо, только спинно-мозговые рефлексы амёбы для нажатия нужных кнопок.



Ты знаешь, тут части, несмотря на то что он родной, русский язык точно не даётся :D У них словарь ограничем dirty.ru, udaff.com и англоязычными заимствованиями :D

 

Ничего себе у тебя пукан порвало.

Точки кстати ставить не забывай. Ты ж грамотный, а мы быдло, тебе положено.


  • 0

Светает,
Бандеры по небу летят...
В схрон попал реактивный снаряд. | Нажми меня. |


#248
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

А не лучше ли было использовать дословный перевод английского названия, то бишь давным-давно существующий в русском языке термин "блокадопрорыватель"?

Потому как диверсионного в этих кораблях - разве что возможность по БО прыгать.

 

Что касается DST - то почему бы их не обозвать "Бронированные транспорты"? Какой великий сакральный смысл в использовании архаизма начала прошлого века?

1. Используются для проброса топлива в диверсионных флотах (тех, которые используют портал тяжёлого диверсионного корабля). И помните о сквозной терминологии.

2. Калдарцы и матары смотрят неодобрительно.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#249
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

1. Используются для проброса топлива в диверсионных флотах (тех, которые используют портал тяжёлого диверсионного корабля). И помните о сквозной терминологии.

2. Калдарцы и матары смотрят неодобрительно.

Черт, это настолько феерично, что меня не покидает мысль, что всё это одна большая запоздавшая первоапрельская шутка.


  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#250
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1904 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

 

2. Калдарцы и матары смотрят неодобрительно.

 

А как калдарцы и матары смотрят на то, что эта самая блинда вообще ни имеет отношения к так сказать "силовым полям"? 


  • 0

#251
sgetout

sgetout

    бубен нижнего мира

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3610 сообщений
1254
  • EVE Ingame:WhatAHek
  • Corp:Garoun Invest Bank
  • Client:Eng

2. Калдарцы и матары смотрят неодобрительно.

А "укрепленные транспорты" чем не угодили тогда?


  • 0

#252
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1904 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

Черт, это настолько феерично, что меня не покидает мысль, что всё это одна большая запоздавшая первоапрельская шутка.

 

Да, что то уж совсем за рамки разумного всё вышло.


  • 0

#253
Chazm

Chazm

    #прикорнулнагейте

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3653 сообщений
716
  • EVE Ingame:Desorem
  • Client:Eng

Друго-Клэнсевский перевод подчиняется одной единой парадигме, в этом-то вся и суть. Нет смысла предлагать "поправьте слог ГЫ в названии "Эгрегытор быстрого реагирования особого назначения"". Вы за деревьями леса не видите. 

Так тут на каждой странице намекают, мол, лес-то гнилой, гнилой, ГНИЛОЙ, гнилой.


  • 0

#254
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7920 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

1. Используются для проброса топлива в диверсионных флотах (тех, которые используют портал тяжёлого диверсионного корабля). И помните о сквозной терминологии.

 

То есть вы взяли одно из применений (единственное известное вам?) блокадника, объявили его Главным и окрестили в соответствии со своей точкой зрения? Причем исказив вполне ясное назначение корабля, следующее из его английского названия?

 

Офигеть "перевод".

 

ПЭЭС. Как подумать, что я накарибасил на мазер при помощи "диверсионного транспорта" -- становится страшно. Вот-вот в комнату ворвутся черные Скотенки в масках :)


  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#255
Psihius

Psihius

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3954 сообщений
911
  • EVE Ingame:psihius
  • EVE Alt:Loriel'a
  • Corp:Void Effect
  • Client:Eng

 

ПЭЭС. Как подумать, что я накарибасил на мазер при помощи "диверсионного транспорта" -- становится страшно. Вот-вот в комнату ворвутся черные Скотенки в масках :)

https://forums.eveon...883#post3868883 и https://forums.eveon...239#post3869239

Читать до просветления, откуда взялись диверсионные корабли. С ними как раз теперь всё ок и лучшего варианта им просто не найти.

 

И да, вы упираетесь в название конкретных кораблей, но вам постоянно пытаются вдолбить в ваши чурбаны - названия подтипа корабля применяется на остальных похожих по функционалу или задачам кораблях.

Поэтому если ВСЕ КОВЕРТ КЛОЧНЫЕ КОРАБЛИ ИМЕЮТ НАЗВАНИЕ "ДИВЕРСИОННЫЙ", ЗНАЧИТ И КЛОЧНЫЙ ИНДУС БУДЕТ ИМЕТЬ НАЗВАНИЕ "ДЕВИРСИОННЫЙ ТРАНСПОРТ".

 

И ещё, я вспомнил такую вещь, что перевод теперь не делается исключительно для EVE Online. Отдел локализации отделился от прямого девелопмента EVE Online и работает над вселенной EVE, а это включает в себя вообще всё что хоть каким-то образом связанно с вселенной: EVE Online, DUST 514, Валькирия, хроники, лор, комиксы, будущие фильмы/сериалы, и.т.д., т.е. вообще ВСЁ. Так что да, в таком ключе, СЛЕНГ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕЛЬЗЯ! Его не поймёт никто, кроме игроков EVE Online!


Сообщение отредактировал Psihius: 15 November 2013 - 14:28

  • 0

Сообщество FactorioMMO: Discord , Reddit


#256
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1904 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

https://forums.eveon...883#post3868883 и https://forums.eveon...239#post3869239

Читать до просветления, откуда взялись диверсионные корабли. С ними как раз теперь всё ок и лучшего варианта им просто не найти.

 

Я, кажется, знаю кто в скором времени станет третим сотрудником отдела русскоязычной локализации.


  • 1

#257
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7920 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

https://forums.eveon...883#post3868883 и https://forums.eveon...239#post3869239

Читать до просветления, откуда взялись диверсионные корабли. С ними как раз теперь всё ок и лучшего варианта им просто не найти.

Ну и что? Эта игра всё еще песочница? Да, одним из применений блокадопрорывателя являются диверсионные операции. И что?

 

Если бы ССР хотели сделать акцент именно на этой стороне вопроса, он назывался как-нибудь вроде Covert Transport


  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#258
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33600 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

1. Используются для проброса топлива в диверсионных флотах (тех, которые используют портал тяжёлого диверсионного корабля). И помните о сквозной терминологии.

Не надо читать гайды двухлетней давности.

Уже давно топляк тупо бобры с собой берут, и его хватает


  • 0

#259
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10307 сообщений
1744
  • EVE Ingame:Wyreth
Поиск по запросу "Блиндированный" ..

Первые пять строк:

- Блиндированный поезд ( Вестник иностранной воен. литературы , 1902, № 2, 159).

- БЛИНДИРОВАННЫЙ ПОЕЗДЪ, жел.-дор. поездъ, подвижной составъ котораго снабженъ
прикрытіями, предохраняющими его отъ ружейнаго .. (Военная энциклопедия. — 1911—1914 )

- Описание, Английский блиндированный автобус (предположительно AEC B-type) во Франции.
Первая мировая война, 1914. Источник - Журнал Нива ...

- Описание, Франц. блиндированный поезд с тяж.орудиями на нерманском Западном фронте. Нива, №44-1916.

- Блиндированный автомобиль князя Накашидзе

nakash.jpg


Даты упоминания слова "блиндированный" не смущают ? (:
  • 0

#260
Psihius

Psihius

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3954 сообщений
911
  • EVE Ingame:psihius
  • EVE Alt:Loriel'a
  • Corp:Void Effect
  • Client:Eng

Я, кажется, знаю кто в скором времени станет третим сотрудником отдела русскоязычной локализации.

Не стану, другая проф. стезя.

 

Всем: перечитайте моё приведущее сообщение - я вспомнил одну важную вещь и описал её.


Сообщение отредактировал Psihius: 15 November 2013 - 14:28

  • 0

Сообщество FactorioMMO: Discord , Reddit





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users