Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Мечта с опозданием на три года


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
252 ответов в теме

#241
ZlofeniX

ZlofeniX

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 40 сообщений
37
  • EVE Ingame:ZlofeniX
  • Corp:The Flaming Dawn
  • Ally:Dream Fleet
  • Client:Рус

За текст плюс, а вот за термины минус. Итого: нейтрально.

 

З.Ы. Мне всегда казалось, что для локализации необходимо переводить текст и мне не понятно, Почему "Carrier" в переводе оказывается "Кораблем автономного развертывания, а не "Авианосцем". Ну и "способность к запоминанию" - тот еще бред. Сам пользуюсь РУ-клиентом и знаю о чем говорю.


Сообщение отредактировал ZlofeniX: 21 June 2014 - 20:07

  • 0

#242
Luno

Luno

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 239 сообщений
118
  • EVE Ingame:Lunoten rm
  • EVE Alt:Luno Moonkin
  • Client:Eng

Я играть начал в 2013-м, и естественно, как полный нуб в еве, поставил ру-клиент. Держался на ру-клиенте я довольно долго и стойко, пытаясь осмыслить странную труднопроизносимую терминологию, иногда подглядывая в eng-версию, но в итоге сломался и поставил eng-клиент, о чем сейчас нисколько не жалею - немного английский подтянул. Так что в какой-то мере я даже благодарен локализаторам за их старания.


Сообщение отредактировал Luno: 22 June 2014 - 10:58

  • 2

#243
oRau

oRau

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 242 сообщений
13
  • EVE Ingame:Nicholas Rash
  • Client:Eng

Локализаторов надо сжечь за то что приносят в игру такой бредовый и никому ненужный перевод, все кто использует данный сленг летают в пвп (потому как в пве сленг не нужен), но говорить вижу на подскане корабль автономного развертывания ii.png?1

Сами то пробовали хоть произносить сей бред? Вижу кар другое дело. Так что можете засунуть свою локализацию куда подальше, проверенно уже не одной игрой, что на аглийском звучит куда привычнее, лучше, и более осмысленно (да и короче лол, скорость репорта решает как бы).

 

4.4., 3 дня РО


Сообщение отредактировал Hlad: 22 June 2014 - 13:23

  • 0

#244
Iv d'Este

Iv d'Este

    Clone Grade Kappa

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2069 сообщений
  • EVE Ingame:Iv d'Este
  • EVE Alt:Eric d'Este
  • Corp:ISEC
  • Ally:Caldari State
  • Channel:I-SEC
  • Client:Eng
Я всё гадал, что такое тяжёлый диверсионный корабль. Пришёл к выводу, что это рекон. Там такая куча мала с этими лёгкими ракетами, тяжёлыми ракетами, чёрт ногу сломит. Наверное и тут, если фрегат называется диверсионным, то тяжёлый - значит крейсер. По аналогии с диктором и хэви диктором. Но, нет это оказался Блэк Опс?

Я не понимаю этой локализаии. Мне тяжело читать этот рассказ на русском языке, он пресыщен сложными терминами от которых становится скучно. Я испытываю всё больше неприязни к тому фантасту, которого Друг ставит в пример, мол, смотрите, у него классный стиль, мы решили ввести его в еву и вряд ли когда-нибудь решу почитать его книги, потому что это очень тяжело читать как литературу. Оно не обладает изяществом и простотой. И это плохо.

#245
ChDW

ChDW

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4406 сообщений
1119
  • EVE Alt:Ais Hellia
  • Corp:GENOS
  • Ally:HYDRA
  • Client:Eng


 Я испытываю всё больше неприязни к тому фантасту, которого Друг ставит в пример, мол, смотрите, у него классный стиль, мы решили ввести его в еву и вряд ли когда-нибудь решу почитать его книги, потому что это очень тяжело читать как литературу. Оно не обладает изяществом и простотой. И это плохо.

 


"Сюжет[править | править исходный текст]

XXVII век. Российская Директория Объединённых Наций вынуждена вступить в «необъявленную войну», на стороне дружественной Великой Конкордии, с межзвездными кочевниками — джипсами. Джипсы, до этого никак не вступающие к контакт с представителями Объединённых Наций, неожиданно начали агрессивное вторжение на планету Наотар, ранее колонизированную Конкордией, что привело к жертвам среди колонизаторов. Подобное не могло остаться без ответа.

Главный герой — Александр Пушкин — кадет Северной Военно-Космической Академии, пилот истребителя-флуггера"

 

Отличный же фантаст  :trololo: 


  • 1

#246
Grindcore_Joe

Grindcore_Joe

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 644 сообщений
797
  • EVE Ingame:Xilia Otsu
  • Corp:MASLO
  • Ally:-GS-
  • Client:Eng

Локализаторов надо сжечь за то что приносят в игру такой бредовый и никому ненужный перевод, все кто использует данный сленг летают в пвп (потому как в пве сленг не нужен), но говорить вижу на подскане корабль автономного развертывания ii.png?1

Сами то пробовали хоть произносить сей бред? Вижу кар другое дело. Так что можете засунуть свою локализацию куда подальше, проверенно уже не одной игрой, что на аглийском звучит куда привычнее, лучше, и более осмысленно (да и короче лол, скорость репорта решает как бы).

 

 

Да, на английском звучит куда привычнее, лучше и более осмысленно.

"I can see two heavy interdiction cruisers in a directional scanner window" вместо "два хика на подскане", ага.

Предлагаю английский клиент тоже засунуть куда подальше и перейти только на ивруком.


  • 0

Lykouleon > CYNO ME CLOSER so I can hit them with my sword


#247
Ipshin

Ipshin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1273 сообщений
404
  • EVE Ingame:Ipshin
  • Client:Eng
Сокращения и аббривеатуры всякие не являются сленгом. Если перевести хеви диктор как тяжёлый заградитель, то его можно сокращенно называть ТЗ. Просто диктора соответственно будут ЛЗ, легкими заградителями. В итоге перевод литературно-научно-фантастическо-военно-флотовой присутствует и короткое сокращение для общения тоже имеется. Правда как скоро на такие сокращения перейдут игроки неизвестно, да и перейдут ли вовсе.
  • 0

Истина в борде

 


#248
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Сокращения и аббривеатуры всякие не являются сленгом. Если перевести хеви диктор как тяжёлый заградитель, то его можно сокращенно называть ТЗ. Просто диктора соответственно будут ЛЗ, легкими заградителями. 

 

у тебя логика потерялась, если переводить хевидикторов как тяжелых заградителей, то просто дикторы - просто заградители.


  • 0

#249
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Правда как скоро на такие сокращения перейдут игроки неизвестно, да и перейдут ли вовсе.

т.е. - х.з.? 


  • 0

#250
Thellere

Thellere

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 260 сообщений
50
  • EVE Ingame:Thellere Orlenard
  • Corp:The Scope
  • Client:Eng

Прочел, не до конца правда, но сначала. Вообще, по человечески мне маленько обидно за Clancy. Ну, если опустить странные термины, то рассказик-то ничего. Другой раз люблю такое почитать.

 

НО. Локализация, она, конечно... =( Да, время от времени переключаюсь на русский - например, описания миссий почитать, там есть те еще перлы...

 

Но последнее время действительно много поменялось и стало как-то не очень понятно. 

 

Взять тот же АБ. Afterburner. Гуглопереводчик говорит нам такой перевод - "форсажная камера". По мне так форсажная камера дофига понятнее, чем некий странный "генератор дополнительной тяги". 

 

Кстати, локализация начала меняться. Еще некоторое время назад, если не ошибаюсь, АБ значился как "ракетные двигатели". То же,  в общем, на мой взгляд лучший вариант чем сейчас. Зачем поменяли?


Сообщение отредактировал Thellere: 12 July 2014 - 14:04

  • 0

#251
Envin

Envin

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 740 сообщений
-30
  • EVE Ingame:Enwin
  • EVE Alt:Envin
  • Corp:-
  • Ally:-
  • Client:Eng

Мечта опоздпашая на три года?Даже читать не буду про что - скажу сразу - мечта для  тормозов - сильных. не на три а на 10 лет. 

И самое смешное мне пох че нубы ответят...Реально пох.Типа Сторка.

Собсно хуже того чмо могут быть только совсем уж нубы тима кла Зима корп(который даж не знает что такое батлклиник) который все думает что его корпа топ в пвп...Ну убогим типа Зима корп и Сторкам своя дорога...



Мля а теперь по русски и без смеха че за реклама - типа мы тормоза сделали нубкорпу после  8 лет игры и все супер? Вы серьезно...И что есть нубы которые вступают?

 

Мне вас жаль примерно так же как и кла Зима корп который даже не знает что такое батлклинка...Убогим убогое...


Сообщение отредактировал Envin: 26 November 2015 - 1:36

  • 0

#252
hzkto

hzkto

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1406 сообщений
312
  • EVE Ingame:Neya Gundarri
  • Corp:Nuclear Dream
  • Client:Eng

Везде отметился, синька стронг


  • 0

Прадеды - бунтовали! Деды воевали! Отцы все проебали!


#253
Regolith

Regolith

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1106 сообщений
200
  • Client:Eng
Кажется какая-то драма под синькой наклевывается?
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users