Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

EVE RU 2015 - Войны переводчиков


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
469 ответов в теме

#261
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

При этом минусов меньше чем у тебя, стоит задуматься.


  • 0

#262
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

То есть ты предлагаешь на каждую тему с кленсиязом создавать вторую тему в локализации, просто для того чтобы обсудить десяток бредовых слов и упертость кленси?
Но при этом в тот же момент ты говоришь о

Ты правда не видишь разницы между срачем про локализацию и обсуждением дев блога?
 

При этом есть шанс что комфортного перевода под спойлером не будет, просто потому что он не прошел твою проверку на нормальность.

Права на редактирование есть не только у ТС и Кленси. Это может быть любой модератор.

 

В общем:

Так что ты бы включил объективность, прочитал претензии и переставал генерировать очередные надуманные проблемы там где их нет.

 
 

Предлагаю в каждой теме перевода девблога в стартовый пост пихать перевод с лучшей репой из всех, если переводов несколько, а остальные - под спойлером в первой строке ссылочки на посты. Замерять, скажем, через сутки после старта темы. :trololo:

Идея ок, если бы трололо форки не набирали много плюсов только потому, что это в тренде и является эдаким протестом.


  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#263
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Ты правда не видишь разницы между срачем про локализацию и обсуждением дев блога?

 

Я не вижу разницы между созданием второй темы про девблог с нормальным переводом, где можно обсудить девблог, и созданием новой темы в локализации, где можно обсудить локализацию.

В обоих случаях будет две темы, как можно не плодить лишние сущности, если ты сам предлагаешь их плодить?

 

 

 

Права на редактирование есть не только у ТС и Кленси. Это может быть любой модератор.

 

Я задал прямой вопрос, кто будет решать о "нормальности" перевода. Кленси заявил что он.

Любой модератор это кто?

Денадан что ли?

Или ты предлагаешь устроить очередной турпоход по модераторам с поиском того кто еще жив и способен воткнуть в тему другого модератора чужой перевод?

 

 

В общем:

 

Ты поощряешь диктатуру кленси в переводах, я понял.



Идея ок, если бы трололо форки не набирали много плюсов только потому, что это в тренде и является эдаким протестом.

 

А перевод кленси набирает много минусов, потому что личные хейтеры кленси.

Ох уж этот чемодан.


  • 0

#264
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Я не вижу разницы между созданием второй темы про девблог с нормальным переводом, где можно обсудить девблог, и созданием новой темы в локализации, где можно обсудить локализацию.

В обоих случаях будет две темы, как можно не плодить лишние сущности, если ты сам предлагаешь их плодить?

 

Макс, а зачем создавать дубликат одной и той же темы в критике локализации?  :trololo:


  • 0

#265
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

Я не вижу разницы между созданием второй темы про девблог с нормальным переводом, где можно обсудить девблог, и созданием новой темы в локализации, где можно обсудить локализацию.
В обоих случаях будет две темы, как можно не плодить лишние сущности, если ты сам предлагаешь их плодить?

Можешь хейтить в одной теме про локализацию.
 

Я задал прямой вопрос, кто будет решать о "нормальности" перевода. Кленси заявил что он.
Любой модератор это кто?
Денадан что ли?
Или ты предлагаешь устроить очередной турпоход по модераторам с поиском того кто еще жив и способен воткнуть в тему другого модератора чужой перевод?

Плюсики будут решать. Любой - это любой, ЛС можно писать сразу нескольким, было бы желание.
 

Ты поощряешь диктатуру кленси в переводах, я понял.

Это у тебя новая мантра?


  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#266
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Макс, а зачем создавать дубликат одной и той же темы в критике локализации?  :trololo:

 

Можешь хейтить в одной теме про локализацию.

 

Как это?

То есть обсуждать локализацию девблога и девблог в одной теме не получается, а обсуждать чудо-оружие и корабли большого тоннажа в одной теме можно?

Где же эта грань "оффтопа", когда оффтоп становится оффтопом?

 

 

Плюсики будут решать. 

 

Правда?

А я вот вижу что решает кленси, ведь свой заминусованный перевод он считает нормальным, а чужой заплюсованный - фанфиком, да еще и с переходом на личности.

Причем добавлен в первопост фанфик лишь после нескольких требований, а ссылки на алинер так вообще нет.

 

 

Это у тебя новая мантра?

 

Это новая проблема вахтерства, теперь вместо хана приходится бороться с попыткой навязать другим единственно верное мнение, в данном случае - локализацию.


  • 0

#267
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

Как это?
То есть обсуждать локализацию девблога и девблог в одной теме не получается, а обсуждать чудо-оружие и корабли большого тоннажа в одной теме можно?
Где же эта грань "оффтопа", когда оффтоп становится оффтопом?

Обсуждение качества локализации в разделе дев блогов - оффтоп. Обсуждение изменений, которые описывает данный дев блог - не оффтоп.
 

Правда?
А я вот вижу что решает кленси, ведь свой заминусованный перевод он считает нормальным, а чужой заплюсованный - фанфиком, да еще и с переходом на личности.
Причем добавлен в первопост фанфик лишь после нескольких требований, а ссылки на алинер так вообще нет.

Я уже говорил где-то, что в данном конкретном случае ссылки были "неполиткорректными". Должно быть что-то вроде "Вариант (форк) перевода от ххх или перевод от ххх".


  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#268
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Причем добавлен в первопост фанфик лишь после нескольких требований, а ссылки на алинер так вообще нет.


Это моя ошибка. Там должна быть (и уже есть) ссылка именно на Алинер. Ссылка на пост Хареки будет не раньше, чем он пропишет, что использовал мой текст.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#269
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Плюсики будут решать. 

 

 

Ссылка на пост Хареки будет не раньше, чем он пропишет, что использовал мой текст.

 

Плюсики говоришь?

Вот об этой диктатуре я и говорил - кленси сам придумывает себе признаки нормального перевода и игнорирует реакцию комьюнити.

Это работает на оффоруме, но я не хочу чтобы так работал ивруком.

 

Ты это поощряешь, ведь у кленси, неоднократно действующего на основании эмоций, а не правил, до сих пор в наличии модерка.

 

Причем никто не спросил хареку, что он использовал для перевода, кленси основывается на мнении хлада о заимствовании, то есть сейчас заминусованный модератор вполне может клеветать на заплюсованного переводчика, и ничего ему за это не будет.


Сообщение отредактировал makstomaks: 27 October 2015 - 23:10

  • 0

#270
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Причем никто не спросил хареку, что он использовал для перевода, кленси основывается на мнении хлада о заимствовании, то есть сейчас заминусованный модератор вполне может клеветать на заплюсованного переводчика, и ничего ему за это не будет.


А смысл спрашивать? Естественно, он скажет, что переводил сам.

Возможны ровно три варианта.

Харека проговаривает, что переделывал тот или иной перевод, вписывает исходник в свой пост, я ставлю линк.
Харека говорит, что он переводил сам, и это правда. Тогда я ставлю линк.
Харека говорит, что он переводил сам, и это ложь. Тогда я не ставлю линк. (но линк может ставить любой модератор, если считает, что это необходимо)

Во втором и третьем случае его слова не имеют значения, так как невозможно отличить правду от лжи.
Но почему ты намерен верить на слово ему, но не веришь на слово мне, когда я говорю, что адекватные форки и версии переводов будут размещаться в первых строках, если они соблюдают минимальную планку порядочности?
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#271
zontarex

zontarex

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 771 сообщений
91
  • EVE Ingame:Kreng Lazair
  • Ally:NEOS FLEET
  • Client:Рус

Харека проговаривает, что переделывал тот или иной перевод, вписывает исходник в свой пост, я ставлю линк.
Харека говорит, что он переводил сам, и это правда. Тогда я ставлю линк.
Харека говорит, что он переводил сам, и это ложь. Тогда я не ставлю линк. (но линк может ставить любой модератор, если считает, что это необходимо)

Если учесть, что переводили одну и ту же статью было бы странно, если бы его перевод отличался от твоего чем-то кроме терминов, не?

 

А верят ему, а не тебе потому что вы оба "хороши" во всей этой истории. Но ты хуже.


Сообщение отредактировал zontarex: 27 October 2015 - 23:23

  • 0

#272
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Если учесть, что переводили одну и ту же статью было бы странно, если бы его перевод отличался от твоего чем-то кроме терминов, не?


Нет, не было бы странно. Сколько разных переводов Толкина существует? Сравни также любой текст Вердны и, например, вышелинкованный http://forum.eve-ru....60#entry3223145
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#273
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Но почему ты намерен верить на слово ему, но не веришь на слово мне, когда я говорю, что адекватные форки и версии переводов будут размещаться в первых строках, если они соблюдают минимальную планку порядочности?

 

Я не намерен верить на слово ни ему ни тебе, я в еву играл.

 

И мне абсолютно плевать чем он при переводе пользовался, его перевод - поддержан комьюнити, а твой - нет.

И ЭТО ВАЖНО.


  • 0

#274
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Как это?

То есть обсуждать локализацию девблога и девблог в одной теме не получается, а обсуждать чудо-оружие и корабли большого тоннажа в одной теме можно?

 

То есть ты хочешь сказать, что в критике локализации с каждым официально переведённым девблогом  будет что-то новое?

 

Кстати, заметь - ни один из тех, кто адаптирует перевод не обратился к Клэнси как к ТС и не предложил решить возникший вопрос. Почему? Гордость не позволяет? Или боятся, что плюсиков меньше насыплют? Кстати, вон Форсакену насыпали в три раза больше плюсов, чем ОП. Отчего надо было развести срач о терминах на 10 страниц в девблоге, а потом ещё 14 страниц срача про хз что в этой теме вместо нормального и конструктивного решения?

 

Это напоминает мне поведение дича, который не общается на иврушечке, потому что ему тут завидуют и троллят, хотя обратись он к любому из модераторов за помощью, можно было бы избежать огромной части негатива. Но прецедент он создавать не захотел. Видимо, гордый слишком. Или минусов боится.

 

 

Если учесть, что переводили одну и ту же статью было бы странно, если бы его перевод отличался от твоего чем-то кроме терминов, не?

 

Ну так в чём проблемы - пишешь "в тексте ниже хрень из локализации заменена на привычный сленг" и шпаришь замену терминов. Всё, нет проблем. Получаешь свою дозу лучей добра и радуешься.


  • -2

#275
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

То есть ты хочешь сказать, что в критике локализации с каждым официально переведённым девблогом  будет что-то новое?

 

Я хочу сказать что критика перевода чудо-оружия, мешает критике перевода вскрышно-буровых так же, как разговоры о локализации мешают обсуждению девблога.

 

 

Кстати, заметь - ни один из тех, кто адаптирует перевод не обратился к Клэнси как к ТС и не предложил решить возникший вопрос. Почему? Гордость не позволяет? Или боятся, что плюсиков меньше насыплют? 

 

Я подозреваю что они просто не в курсе.


  • -1

#276
zontarex

zontarex

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 771 сообщений
91
  • EVE Ingame:Kreng Lazair
  • Ally:NEOS FLEET
  • Client:Рус

Ну так в чём проблемы - пишешь "в тексте ниже хрень из локализации заменена на привычный сленг" и шпаришь замену терминов. Всё, нет проблем. Получаешь свою дозу лучей добра и радуешься.

Ну так он так и сделал.

А дальше началась содомия:

Харека решил публично пофармить плюсиков и потроллить Клэнси :facepalm:

Клэнси хоть и принял правильное решение объединить темы, сделал это с такой демонстрацией обиды на весь свет и негодования к Хареке, что просто ппц :facepalm:


Сообщение отредактировал zontarex: 27 October 2015 - 23:34

  • 0

#277
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

его перевод - поддержан комьюнити, а твой - нет.


И ты можешь строго доказать, что поддержан комьюнити именно перевод, а не разные сторонние факторы?

Я подозреваю что они просто не в курсе.


Не в курсе ЧЕГО?
  • -1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#278
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

И ты можешь строго доказать, что поддержан комьюнити именно перевод, а не разные сторонние факторы?

 

Нет конечно, я же не пытаюсь изображать наместника всезнающего бога, в отличии от тебя.

А ты стало быть можешь?

Если да, то пожалуйста сделай список со всеми проголосовавшими, напротив которых будет стоять причина.

 

 

Не в курсе ЧЕГО?

 

Того что происходит после того, как они запостили то что запостили.


  • 0

#279
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Нет конечно, я же не пытаюсь изображать наместника всезнающего бога, в отличии от тебя.


Ну вот и не надо опираться на недостоверные данные.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#280
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

И после этого ответа я должен опираться на твои оценки нормальности перевода?

И после этого кто то будет говорить что это не диктатура?


  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users