Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

CCP Droog: Группы навыков, обратная связь


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
416 ответов в теме

#281
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

Взятая с потолка статистика. Ок.

Можешь поинтересоваться числом человек занятых в волонтёрских организациях в России самостоятельно.


  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#282
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Кстати, Лозер, за что именно отвечают навыки в ветке Navigation? Какие характеристики корабля и какие устройства эти навыки улучшают? И что написано в текстовом описании навыка Navigation? Провижу ответ, что это не имеет отношения к делу. Но ответь мне как ветеран новичку. Зачем надо качать Navigation? Простой вопрос, не требующий напрягаться.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#283
Agat

Agat

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 996 сообщений
213
  • EVE Ingame:Onyx Templar
  • EVE Alt:Agat Zealot
  • Corp:A-ll
  • Client:Eng

а, то есть если помогать нубам можно будет только с выколотыми глазами и без пальцев - вы предложите мне отрезать пальцы? Не, я бесспорно выучу новые названия из локализации... только вот пока я их выучу я замучаю нубов, пытаясь выяснить что они имели ввиду. Например если б внезапно вылезло тело с кораблевождением и начало задавать вопросы по ветке кораблевождения, то очевидно же, что сначало оно бы получило ответ по ветке spaceship command. А еще оно удивило бы меня наличием целой ветки скиллов для поса (когда в еве всего то 2 скилла для посов) благодаря силовым полям.


  • 0
Никто не ждал испанской инквизиции...

Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and they will prefer death to flight.

#284
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

Кстати, Лозер, за что именно отвечают навыки в ветке Navigation? Какие характеристики корабля и какие устройства эти навыки улучшают?

Зачем надо качать Navigation?

А эту твою "Navigation" не нужно учить. Нужно раскрыть группу и прочесть какой скилл какие бонусы даёт и учить в соответствии с твоими желаниями/необходимостями.

Если отдельно выделить прыжковую навигацию, как не нужную новичку (её вообще нужно в отдельную группу вынести), то группа в совсем целом отвечает за манёвренность и эффективность использования двигательных модулей.

 

И что написано в текстовом описании навыка Navigation?

Если речь вести про сам скилл "Navigation", то он увеличивает скорость корабля на 5% за уровень и является необходимым для изучения части очень полезных навыков.


Сообщение отредактировал L0SER: 20 September 2013 - 13:54

  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#285
Kill

Kill

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 84 сообщений
14
  • Client:Рус

Вперед, удачи.

 

Всем у кого болит за новый перевод сюда .

https://forums.eveon...601&find=unread

 

Родина-Мать зовет!!!   :ninja:  

 

92702867_large_d180d0bed0_9468204_267559

 


Потухнет, нужен иной подход

 

Создать отдельную тему, (хотелось бы, чтоб её создал человек уже пользующийся некоторым доверием у сообщества).

Для набора людей постящих в локал, и бросающих конты у гейтов.

Для составления коллективного письма.

Выяснить, как оформляется коллективная петиция.

По возможности связаться с лидерами русскоязычных альянсов, у них банально больше рычагов для опроса, кроме того может кто то из них захочет привлечь внимание  к альянсу при помощи акций типа "Статуя".

Объявить  дату сбора игроков для проведения акции.

Также организовать сбор исков, они могут понадобится,  например для оплаты наёмникам при всевозможных акциях .

Держать связь с советом игроков по вопросам перевода,  думаю некоторые из них будут участвовать в обсуждении.

Ну и естественно обсудить, что  ещё необходимо, а может что и лишнее.

 

Но самое важное в шапке указать, что в теме обсуждаются только способы обратить внимание CCP на проблему, и любые попытки устроить срачик или обсудить варианты переводов, что по сути тот же срачик, сразу чистить.

 Скажем, нет бессмысленным срачам, обсуждаем только детали и способы.


  • 0

#286
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

А эту твою "Navigation" не нужно учить. Нужно раскрыть группу и прочесть какой скилл какие бонусы даёт и учить в соответствии с твоими желаниями/необходимостями.
Если отдельно выделить прыжковую навигацию, как не нужную новичку (её вообще нужно в отдельную группу вынести), то группа в совсем целом отвечает за манёвренность и эффективность использования двигательных модулей.

Если речь вести про сам скилл "Navigation", то он увеличивает скорость корабля на 5% за уровень и является необходимым для изучения части очень полезных навыков.


Ага, спасибо. Отличный ответ, без сарказма и троллинга отличный. Поинт же в том, что если удастся пробить твоё разделение на, например, прыжковую _навигацию_ (jump navigation) и двигательные системы (jet control) - то кораблевождение уйдёт в прошлое. А пока что кораблевождение позволит новичкам ВООБЩЕ не спрашивать, что это такое. И так по слову понятно, что это навыки про умение качественно и стильно водить корабли (а допуски - про право водить корабли, про "сдал на права, Конкорд не против".

С другой стороны, Навигация как бы говорит нам про ориентировку в пространстве, про прокладку верного пути. Про настройки автопилота.

То есть, она дезориентирует. Мы привыкли. Но по умолчанию оно странно.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#287
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

То есть, она дезориентирует. Мы привыкли. Но по умолчанию оно странно.

Даль для "навигации" даёт следующее определение:

НАВИГАЦИЯ ж. плаванье, мореплаванье, мореходство, судоходство; наука мореплаванья, кораблевожденье, знание определять точку, место корабля на карте и придти оттуда лучшим путем в назначенное место. Навигационный, к навигации относящийся. Навигационное время, лето, мореходная, судоходная пора.

Собственно навигация - это наука мореплаванья. (У нас же тут игра про подводные лодки в жидком вакууме)

Судя по всему включает в себя не только "знание определять точку, место корабля на карте и придти оттуда лучшим путем в назначенное место" но и то, как управлять кораблём, чтобы не перевернуться из-за крена или идти лучшим курсом по направлению к ветру.

 

Вики же даёт еще более хорошее определение "Основной раздел судовождения, в котором разрабатываются теоретические обоснования и практические приёмы вождения судов".

 

"Навигация" вполне себе отражает содержание всей группы скиллов в целом, в том числе и по тому, что термин "навигация" очень расплывчатый. И не режет слух(и мозг) современного среднестатистического человека так, как это делает "кораблевождение". Не вижу никакой значимой причины его использовать, ровно как и например "блогозапись" вместо "сообщения".


Сообщение отредактировал L0SER: 20 September 2013 - 14:20

  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#288
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Угу. Я бы поставил 'права на пилотирование кораблей' и (всё-таки) 'навигацию' (с одновременным прыганием на ушах у разработчиков про этот самый Navigation). Но это личное мнение и я на 95% уверен, что правам бы тоже нашлись свои возмущённые. Поэтому после всех аргументов готов мириться с кораблевождением с горечью в душе.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#289
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

И еще стоит учесть, что всё таки это перевод не технического справочника, а игры. Так что можно принимать некоторые условности в угоду удобства и общей стилистике.

Вы пытаетесь оперировать существующими терминами при переводе виртуальных понятий. Но существующие термины привязаны к существующим объектам и общепринятым представлениям.

Например 300 лет назад никто не мог представить, что манёвренность будет как-то связана с углом тангажа и перегрузками, а отождествляли её с пехотными отрядами.

Ничего не мешает еще через 300 лет навигации впитать в себя значение управления космическими кораблями, как на скоростях меньше скорости света, так и при межзвёздных прыжках.

 

В конце концов ведь ничего страшного, что в других играх бронелифчики называются кирасами, а ятаган - мечем.


Сообщение отредактировал L0SER: 20 September 2013 - 14:42

  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#290
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1904 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

всё таки это перевод не технического справочника, а игры. 

 

Тут еще особенность, что это, в общем-то, в первую очередь не перевод как таковой, а локализация _программного_ продукта. Соответственно, специалист по юзабилити должен играть не последнюю роль, а как раз наоборот. Так вот с точки зрения юзабилити - повторы/длинные наименования/плохо воспринимаемые слова - зло. Вот и весь вайн, оно может быть каким угодно правильным, но пользоваться им неудобно.


  • 1

#291
diadiajenia

diadiajenia

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 943 сообщений
39
  • EVE Ingame:diadiajenia
  • Ally:NC
  • Client:Eng

 'права на пилотирование кораблей'

Права, как говорится, у президента.

 

 

В общем и целом по поводу навигации: надо просто донести до ЦЦП, что группу в оригинале надо назвать http://clip2net.com/s/5N12qo

Как я уже писал, маневровые тоже двигатели (движители) и тоже реактивные, да и у всяких там ионных принцип действия тот же.


  • 0

#292
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33593 сообщений
13415
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

На, насчет прав тоже достаточно спорный аргумент: как правило, допуск к управлению тем или иным кораблем дает первый уровень навыка. Вопрос: если это "права на управление", то что дают второй-третий и т.д. уровни навыка? Право делать бочку? Обгонять по встречке?


  • 0

#293
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

jet control

Если мне не изменяет память, то jet - это в первую очередь воздушно-реактивные двигатели, а в еве все-таки fusion/ion/magpulse/plasma thrusters.

Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 20 September 2013 - 15:57

  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#294
pasha676_1

pasha676_1

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19948 сообщений
2926
  • EVE Ingame:pasha676
  • Corp:Survival L Inc.
  • Client:Eng

Я смотрю уже договорились о том что ЦЦП надо переименовать navigation? Раз уж победить "кораблевождение" не смогли?


  • 1

#295
ChDW

ChDW

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4406 сообщений
1119
  • EVE Alt:Ais Hellia
  • Corp:GENOS
  • Ally:HYDRA
  • Client:Eng

Я смотрю уже договорились о том что ЦЦП надо переименовать navigation? Раз уж победить "кораблевождение" не смогли?

 

дали мне на перевод книжку

позвонил автору, сказал: сюжет говно, надо бы переписать. :lol:


  • 1

#296
minomoto

minomoto

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 219 сообщений
4
  • EVE Ingame:Steel RooT
  • Corp:REAL
  • Ally:SF
  • Client:Eng

Тут еще особенность, что это, в общем-то, в первую очередь не перевод как таковой, а локализация _программного_ продукта. Соответственно, специалист по юзабилити должен играть не последнюю роль, а как раз наоборот. Так вот с точки зрения юзабилити - повторы/длинные наименования/плохо воспринимаемые слова - зло. Вот и весь вайн, оно может быть каким угодно правильным, но пользоваться им неудобно.

Об этом уже писалось много раз,в той или иной форме, но это как выяснилось не веская причина.



 

Потухнет, нужен иной подход

 

Создать отдельную тему, (хотелось бы, чтоб её создал человек уже пользующийся некоторым доверием у сообщества).

Для набора людей постящих в локал, и бросающих конты у гейтов.

Для составления коллективного письма.

Выяснить, как оформляется коллективная петиция.

По возможности связаться с лидерами русскоязычных альянсов, у них банально больше рычагов для опроса, кроме того может кто то из них захочет привлечь внимание  к альянсу при помощи акций типа "Статуя".

Объявить  дату сбора игроков для проведения акции.

Также организовать сбор исков, они могут понадобится,  например для оплаты наёмникам при всевозможных акциях .

Держать связь с советом игроков по вопросам перевода,  думаю некоторые из них будут участвовать в обсуждении.

Ну и естественно обсудить, что  ещё необходимо, а может что и лишнее.

 

Но самое важное в шапке указать, что в теме обсуждаются только способы обратить внимание CCP на проблему, и любые попытки устроить срачик или обсудить варианты переводов, что по сути тот же срачик, сразу чистить.

 Скажем, нет бессмысленным срачам, обсуждаем только детали и способы.

 

Рукомьюнити  запросило поддержу англоязычных игроков, так как топик был закрыт другом или пришлой весной.

 

Всем, кому не безразлична локализация сюда --- :1_14:

https://forums.eveon...601&find=unread

ставим лайки


Сообщение отредактировал minomoto: 20 September 2013 - 16:12

  • 0

Предупреждение от veelzevul из Другая в Неизвестна.
Выдано 1 баллов
Режим только для чтения на на 3                                     


#297
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Миномото, так ты что-то скажешь про людей, критикующих по недостоверному источнику? На третьей странице той же темы проведение научных и конструкторских работ - этого нет в клиенте.

Или тебе качество суппорта неважно, любой суппорт сойдёт?

ДаркФеникс, спасибо за поправку.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#298
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

Миномото, так ты что-то скажешь про людей, критикующих по недостоверному источнику? На третьей странице той же темы проведение научных и конструкторских работ - этого нет в клиенте.

Или тебе качество суппорта неважно, любой суппорт сойдёт?

Я думаю это была гипербола, чтобы подчеркнуть еще больше, что перевод раздут сверх меры, а ццп друг отрыгнул побольше околонаучных терминов и выдаёт это за качественный, максимально точный и приближенный к той истине, которую ццп хотели вложить в свои английские слова.

Зачем цепляться за конкретные неточности аргументации(которые ясное дело появятся, когда спор растянулся в сумме уже на 60+ страниц на двух форумах), когда настроение общественности понятно даже только из первой страницы оригинального самого первого треда?


Сообщение отредактировал L0SER: 20 September 2013 - 16:50

  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#299
minomoto

minomoto

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 219 сообщений
4
  • EVE Ingame:Steel RooT
  • Corp:REAL
  • Ally:SF
  • Client:Eng

Миномото, так ты что-то скажешь про людей, критикующих по недостоверному источнику? На третьей странице той же темы проведение научных и конструкторских работ - этого нет в клиенте.

Или тебе качество суппорта неважно, любой суппорт сойдёт?

ДаркФеникс, спасибо за поправку.

Это были не точные слова, а так сказать преувеличение ( гипербола ) , что бы подчеркнуть насколько несуразным может выглядеть перевод.

 

Отвечая на сл пост.Я играл и те изменения, которые увидел после недавних патчиков ( черт уже с атрибутами -пусть так ,хотя глаз жжет ), меня сильно поразили.Я был просто в шоке.От чего собственно и перешел на англ локализацию.


Сообщение отредактировал minomoto: 20 September 2013 - 16:57

  • 0

Предупреждение от veelzevul из Другая в Неизвестна.
Выдано 1 баллов
Режим только для чтения на на 3                                     


#300
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Затем, что это даже близко не 'настроение общественности'. Даже тут, где 'половина голосов из оффлайна', где все или почти все играли на английском, потому что перевод был непереносим - так вот даже тут мнения не единодушны. И когда я вижу очередное подтверждение своей мысли о том, что критики этот клиент в глаза не видели и на практике не использовали, а критикуют по устаревшему репосту на гохе - я об этом говорю, почему нет.

Если перевод несуразен, то почему вам требуется дополнительно подчёркивать несуразицу? Неужели без передёргиваний и прямой лжи обойтись нельзя?
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users