Потому как кое-кто неправильно пишет слово.....А что значит Herzer, например? (почти herz - сердце...) лингво такого слова не знает...
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

World of Tanks
#3101
Отправлено 08 October 2010 - 15:24

#3103
Отправлено 08 October 2010 - 17:39

Гугл в помощь. Люхс - рысь, Хуммель - шмель.Мне вот интересно значение нем. слова Luchs - очень уж на норвежское Lus (вошь) смахивает
А танк еще и по размеру подходит
Хуммель - я так понимаю - шмель (если Грилле - сверчок)?
еще больше думали о летчиках вручную пилотировавших фау 2.
Чем упоролся?
Сообщение отредактировал Doppelori: 08 October 2010 - 17:42
#3104
Отправлено 08 October 2010 - 18:54

Гы "Кукушку" помнишь?О как
![]()
Скажите, а по вашим данным, сколько пилотов унесли за собой в могилу, к примеру, Henschel Hs 293?
И номер приказа о замуровывании личного состава хотелось бы уточнить
Беллиомко ку от т-43 ) с карелии )
Сообщение отредактировал Leonoss: 08 October 2010 - 19:09
Опыт - это когда на смену вопросам: "Что? Где? Когда? Как? Почему? " приходит единственный вопрос: "Нахрена? "
#3105
Отправлено 08 October 2010 - 20:59

Удивительный парадокс. (Русская) Википедия неправа!точно
, Hetzer - егерь, а еще - провокатор
Конечно название ПТ имеет в виду первый вариант.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Хетцер
(нем. Hetzer — «Егерь»)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hetzer
later known as Hetzer ("baiter")
http://ru.wikipedia.org/wiki/Егерь
Егерские войска, егеря (от нем. Jдger — охотник)
http://en.wikipedia.org/wiki/Jдger
Jдger (singular der Jдger, plural die Jдger; German pronunciation: [ˈjɛːɡɐ] as in Yeager) is the German word for "hunter",
Закончим тем что расово позаимствованное русское слово Егерь происходит от немцекого охотника, а в самом немецком Егеря нет вовсе.
Шлакота соснула.
К слову, литературный перевод бэйтера таки да, провокатор. Точный - "заманиватель".
Сообщение отредактировал RazoR: 08 October 2010 - 21:07
#3106
Отправлено 08 October 2010 - 21:56

А, ясно. ) Неплохо бой сделали.Беллиомко ку от т-43 ) с карелии )
***********************************************************************
ЗЫ: Я за то, чтобы наш срачик вырезать в отдельный тред. Тут таки про игрушку.
Сообщение отредактировал belliom: 08 October 2010 - 21:57
#3107
Отправлено 08 October 2010 - 22:49

Приятно покататься с адекватными людьми, все сделали как надо без лишних слов, а не как обычноА, ясно. ) Неплохо бой сделали.
***********************************************************************
ЗЫ: Я за то, чтобы наш срачик вырезать в отдельный тред. Тут таки про игрушку.

Опыт - это когда на смену вопросам: "Что? Где? Когда? Как? Почему? " приходит единственный вопрос: "Нахрена? "
#3112
Отправлено 10 October 2010 - 20:11

#3116
Отправлено 10 October 2010 - 21:03

Алсо бл9 рулит и педалит.

Сообщение отредактировал RazoR: 10 October 2010 - 21:28
#3117
Отправлено 10 October 2010 - 22:26

Удивительный парадокс. (Русская) Википедия неправа!
http://ru.wikipedia.org/wiki/Хетцер
(нем. Hetzer — «Егерь»)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hetzer
later known as Hetzer ("baiter")
http://ru.wikipedia.org/wiki/Егерь
Егерские войска, егеря (от нем. Jдger — охотник)
http://en.wikipedia.org/wiki/Jдger
Jдger (singular der Jдger, plural die Jдger; German pronunciation: [ˈjɛːɡɐ] as in Yeager) is the German word for "hunter",
Закончим тем что расово позаимствованное русское слово Егерь происходит от немцекого охотника, а в самом немецком Егеря нет вовсе.
Шлакота соснула.
К слову, литературный перевод бэйтера таки да, провокатор. Точный - "заманиватель".
Вообще-то, я смотрел не вики, а словарь:
http://lingvo.abbyyo...ru/de-ru/hetzer
где - hetzer:
1) охот. егерь, псарь
и таки оказывается в немецком есть слово "егерь", а мистер всезнайка тычет статьями из википедии, ссылаясь на англ. статью, где такой же "авторитет" приводит второе значение - "baiter". Не говоря о том, что все, что в Вики пишется, надо критически фильтровать, можно еще чутка напрячься и связать А и Б (Кстати, в некоторых уч. заведениях студентам не разрешается использование Вики при написании работ, по очевидной причине). По смыслу подходит именно значение егерь (лесничий, псарь), т.к. это была младшая модель в Ягд-серии (охотников/зверобоев и пр.), которую делали как дешевую замену навороченным и дорогим Ягдтиграм и ягдпантерам.
К слову, литературный аналог провокатора все же подстрекатель, заманиватель - не по русски. Ну, и одно из значений "bait" - охот. травить собаками; охотиться с собаками. Все же не думаю, что немцы имели в виду непонятно какого "подстрекателя" в виде истребителя танков (охотника на танки).
Судя по частоте использования слова "шкалота", ты очень горд своей эрудированностью, хотя похоже, сам недавно из школьной формы вырос. Излишняя самоуверенность не идет плюсом в таком случае.
edit опечатки.
Сообщение отредактировал TuMoxa: 11 October 2010 - 11:13
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users