Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Словарик слэнга EVE


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
424 ответов в теме

#301
stZerg

stZerg

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 24 сообщений
12
  • EVE Ingame:stZerg
  • Client:Рус

зачем это? я думаю нужно быть проще - это же истина....

усложнение - это сленг ментов, зеков, программистов, строителей, врачей и т.д.

но как хотите... я просто высказал свое мнение.

 

P.S. в первом посте, "словаре сленга", присутствует много описаний с применением того же самого сленга. думаю это не правильно. я представил себе как прогер, на сленге прогеров, объясняет сленг ЕВЫ...

 

дополнительное предложение: если сленг устоялся, можно же сделать всплывающий (при наведении курсора) перевод/пояснение сленгового термина или выражения - думаю дописать это не трудно администрации форума...


Сообщение отредактировал stZerg: 18 April 2014 - 1:36

  • 0

#302
Nares

Nares

    Apocalypse Now

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17124 сообщений
3684
  • EVE Ingame:Captain Nares
  • Channel:t2y

не знаю - может я деревянный, но этот словарь не на сленг, а на язык смахивает :(

такое ощущение что другой язык в другой стране - зря что ли русский язык учили?

администрация ввела термины/понятия - специально для русских переводили

зачем касту вводить со своим языком?

это минимум игра, а не профессия/каста... по мне надо стремиться пользоваться и развивать свой язык, а не выдумывать свой мирок

мое мнение, честно, просто вообще все не понятно. мало того что надо платить и тратить время - так вы еще и нубам на сленге объясняете про сленг и составляете целый словарь!!!  :(

- Уходим в подпространство! Копеталы удыриваются и встречают дружину через три системы в точке пересобирания! Осторожно! Ворота могут быть запузырены кораблехватами! Всем навесить на корабли малоподпродвижитель! ©

 

Так лучше? Проще? Понятней?)


Сообщение отредактировал Nares: 18 April 2014 - 1:30

  • 1
Изображение
Изображение
Изображение
Потеряла лицо Таня-тян -
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.

#303
stZerg

stZerg

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 24 сообщений
12
  • EVE Ingame:stZerg
  • Client:Рус

- Уходим в подпространство! Копеталы удыриваются и встречают дружину через три системы в точке пересобирания! Осторожно! Ворота могут быть запузырены кораблехватами! Всем навесить на корабли малоподпродвижитель! ©

 

Так лучше? Проще? Понятней?)

та как хотите... вам видней наверное.

русский язык вижу не уважаете - чего мне вам доказывать?

могу еще предложить: сделать клиент и форум не только для Англоговорящих и Русскоговорящих, а еще и для СленгоГоворящих и НепонятноГоворящих.

 

И уточню - я про объяснение сленговых слов и выражений не на русском языке.

Спойлер

В английском языке просто мало слов - вот они и выдумывают.... Но вы то куда?


Сообщение отредактировал stZerg: 18 April 2014 - 2:46

  • 0

#304
JohnSLL

JohnSLL

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1055 сообщений
57
  • EVE Ingame:JohnSLL
  • Corp:IWC
  • Client:Eng

а что именно в приведенной тобой статье о сленге тебе непонятно ?  ты уж определись, умный ты или красивый...

 

ты в реальной жизни тоже все называешь своими определениями, без сленга и сокращений, устоявшихся в твоем круге общения ?  в аптеке покупаешь не аспирин а ацетилсалициловую кислоту ?

 

если так, то сочувствую твоим друзьям и родным..

 

П.С. никто не мешает тебе НЕ использовать сленг... задавай вопросы в терминологии официальной локализации, только не удивляйся, что часть людей тебя не поймет сразу, а часть будет смеяться.

 

осторожно, в баяне присутствует ненормативная лексика:

Спойлер

Сообщение отредактировал JohnSLL: 18 April 2014 - 5:38

  • 2

#305
Buran Gromazekin

Buran Gromazekin

    Упрёмся - разберёмся!

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2229 сообщений
274
  • EVE Ingame:Buran Gromazekin
  • Corp:с неписью заодно
  • Channel:t2y, EG
  • Client:Eng

русский язык вижу не уважаете - чего мне вам доказывать?

могу еще предложить: сделать клиент и форум не только для Англоговорящих и Русскоговорящих, а еще и для СленгоГоворящих и НепонятноГоворящих.

 

И уточню - я про объяснение сленговых слов и выражений не на русском языке.


В английском языке просто мало слов - вот они и выдумывают.... Но вы то куда?

 

Дополняя предыдущего оратора. Могу еще предложить составить свой словарь сленга, с уважением русского языка. (Хотя, убежден, что уважение вообще к делу не относится)

P.S. Snape проделал огромную работу по написанию актуального словаря (и продолжает поддерживать актуализацию). Ты первый, кто считает, что он сделал все плохо. Новичкам словарь помогает очень сильно, поверь, уж с новичками у меня общения достаточно.


  • 0
Правильно заданный вопрос - даёт правильно отвеченный ответ (с) Утреннее Дерево

#306
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

та как хотите... вам видней наверное.

русский язык вижу не уважаете - чего мне вам доказывать?

могу еще предложить: сделать клиент и форум не только для Англоговорящих и Русскоговорящих, а еще и для СленгоГоворящих и НепонятноГоворящих.

 

И уточню - я про объяснение сленговых слов и выражений не на русском языке.

 

В английском языке просто мало слов - вот они и выдумывают.... Но вы то куда?

1. Ну открой, к примеру, раздел "Корабли и модули", открой произвольную тему и попробуй привести диалог к нормативной лексике русского языка. Специальные термины предлагаю взять из официальной локализации. Полученный тобой результат (а тебя вряд ли хватит больше, чем на три статьи в теме) можешь разместить в разделе "Поржать".  Для тренировки можно вспомнить про минусового хуря в агре в бубле на инсте гейта.

 

2. Сообщество игроков сложилось 10 лет назад. Они не придумывают сленг - они на нём говорят. Как военные, которые не ругаются матом, а на нём разговаривают. В данной субкультуре, владение сленгом - языковая норма, облегчающая общение. Более того, сленг позволяет запросто понимать иностранцев (Sic!)

 

3. Предрассудок, что в английском языке мало слов - не более, чем предрассудок. Английский мало того, что требует бОльшего словарного запаса, чем русский, так ещё и на порядок динамичнее развивается.


  • 0

#307
VaNo54

VaNo54

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 440 сообщений
36
  • Client:Рус

Дополняя предыдущего оратора. Могу еще предложить составить свой словарь сленга, с уважением русского языка. ...

 

 

Не взлетит.
 

1. Ну открой, к примеру, раздел "Корабли и модули", открой произвольную тему и попробуй привести диалог к нормативной лексике русского языка. Специальные термины предлагаю взять из официальной локализации. Полученный тобой результат (а тебя вряд ли хватит больше, чем на три статьи в теме) можешь разместить в разделе "Поржать".  Для тренировки можно вспомнить про минусового хуря в агре в бубле на инсте гейта.

Ждем результата в стиле "Как увеличить мощность энергетических систем моего вскрышно-бурового корабля для установки ускорителя, использующего технологию уменьшенного гипер-прыжка, для выхода на оптимальную дальность действия моего извлекателя полезных ископаемых второй технологии, в локальной гравитационной аномалии ?"

Точную локализацию не помню, возможности зайти в клиент нет. Вместо нормального "Как увеличить ПГ баржи под МВД, чтобы по гравику не ползать"


  • 0

#308
den18k

den18k

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 148 сообщений
15
  • EVE Ingame:ned18
  • Corp:Esa Will
  • Channel:в поиске
  • Client:Eng

Недавно услышал незнакомый термин - ресеба (или резеба). Из описания понял что это сенсор бустер со скриптом скорость лока. Есть подозрение, что это какой-то старый термин.. Может кто прояснить?


  • 0
Плохи наши дела, Христофор Банифатьич!

#309
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

ну видимо производное от scan RESolution, который таки влияет на скорость лока. но сам "термин" слышу первый раз


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#310
den18k

den18k

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 148 сообщений
15
  • EVE Ingame:ned18
  • Corp:Esa Will
  • Channel:в поиске
  • Client:Eng

Не увидел в словаре ОГБ (офф грид бонус). Это бонусник. Часто вижу на вторжениях это слово.

 

Пример: 

 

[17:12:53] Andrey Pav > Фиты на 10 в чат (пират бш, т2 пушки)/ОГБ


Сообщение отредактировал den18k: 28 April 2014 - 20:55

  • 0
Плохи наши дела, Христофор Банифатьич!

#311
Snape

Snape

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2420 сообщений
239
  • Client:Eng
Можешь написать более развернутое описание? Я вставлю в гайд тогда. А то, будучи "преимущественно соло", могу лопухнуться с разделением на "что в гриде и что - ОГБ".
  • 0
Давая мне совет, принимайте во внимание, плиз:

1) Меня не интересует ПВП.
2) В ближайший месяц я не планирую лезть в лоу и тем более в нули (плевать на иски, нервы дороже).
3) Я играю только в одиночку.

Всем новичкам: на форуме используются термины, значение которых можно посмотреть здесь.

#312
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
С удивлением заметил отсутствие "модного" термина СКРЕБОК - это warp scrambler

ОГБ - это когда раздающий бонусы корабль висит на споте, а не находится вместе с основным гангом в гриде, где идёт бой.

Сообщение отредактировал Werdna: 18 May 2014 - 10:01

  • 0

#313
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

С удивлением заметил отсутствие "модного" термина СКРЕБОК - это warp scrambler

 

Cкрамбл он и есть скрамбл, как и гейт а не гайка.


  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#314
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
Ой. Простите, пожалуйста - я не знал, что сленг имеет строгую логическую структуру, фиксированные правила и единообразно используется всеми игроками старше 14 дней.
  • 0

#315
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

Ой. Простите, пожалуйста - я не знал, что сленг имеет строгую логическую структуру, фиксированные правила и единообразно используется всеми игроками старше 14 дней.

Век живи - век учись...

:laugh:


  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#316
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Так, товарищи. Каждый, кто будет разводить срач в этой теме по-поводу локализации - будет забанен (не в РО, а именно в бане) на довольно длительный срок. Если у вас есть существенные возражения по-поводу того или иного сленгового термина - пишите конструктивные посты. Хотите предложить реально используемый термин? - Не вопрос. А метафизику разводите не в этой, а в профильной теме


  • 1

#317
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

ну видимо производное от scan RESolution, который таки влияет на скорость лока. но сам "термин" слышу первый раз


Ресеба — это, полагаю, RSB, Remote Sensor Booster
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#318
Snape

Snape

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2420 сообщений
239
  • Client:Eng

Ух ты ж е-мазай, какие тут страсти [были?]! Не рискуя вмешиваться в спор модеров, на всякий случай добавил все. Кстати, сокращения МЖД тоже в словарике не было до сих пор, хехе... тоже добавил.


  • 0
Давая мне совет, принимайте во внимание, плиз:

1) Меня не интересует ПВП.
2) В ближайший месяц я не планирую лезть в лоу и тем более в нули (плевать на иски, нервы дороже).
3) Я играю только в одиночку.

Всем новичкам: на форуме используются термины, значение которых можно посмотреть здесь.

#319
rnatan

rnatan

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 91 сообщений
-2
  • EVE Ingame:Longbridje Oramara
  • Corp:NPC
  • Client:Рус

Не на шел термин "спайдер". Что это?


  • 0

Драконы плохо видят и очень неповоротливы; но при их размерах-это не их проблемы


#320
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Не на шел термин "спайдер". Что это?


спайдер-танк
танковка с использованием установок дистанционной накачки силовых полей или дистанционного же ремонта брони, а также зачастую средств дистанционного энергоснабжения.
осуществляется двумя или более стоящими рядом кораблями, и каждый из партнеров ремонтирует соседа/соседей в зависимости от того, кому это нужно.
от английского слова, в переводе означающего "паук", так как графически при этом может отрисовываться нечто похожее на паутину.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users