Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

«Одиссея 1.1»: изменения в переводе игры

Одиссея 1.1 локализация

  • Закрытая тема Тема закрыта
360 ответов в теме

#321
Sera Onzo

Sera Onzo

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4764 сообщений
1924
  • EVE Ingame:Sera Onzo
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

Хотя я сейчас тут подумал, съел яблочного пирога, и решил, что перевод в общем-то покатит. В русском переводе может какая угодно фантазия и какие угодно обороты в стиле "устойчивость броневого покрытия к взрывному урону", можно даже пойти дальше и перевести вообще все с полной адаптацией, и летать люди будут на "Гусях" и "Аистах", и это даже будет в каком-то смысле круто. 

 

Абсолютно неважно, что будет в русской локализации, потому что человек, желающий летать в мультиязычных гангах, в любом случае переключится на английский клиент рано или поздно, и больше русского клиента уже не увидит. Проблема общения "старичков" и "новичков" вообще выеденного яйца не стоит, кому больше нужно, тот и потрудится вникнуть в слэнг собеседника.


  • 0

#322
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33640 сообщений
13423
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

...и летать люди будут на "Гусях" и "Аистах", и это даже будет в каком-то смысле круто. 

Ну стреляют же в армии из "Буратин" и "Гиацинтов" :)


  • 0

#323
Sera Onzo

Sera Onzo

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4764 сообщений
1924
  • EVE Ingame:Sera Onzo
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

Ну стреляют же в армии из "Буратин" и "Гиацинтов" :)

 

Ну потому и говорю, что это будет даже круто. 


  • 0

#324
Gwyn'bleid

Gwyn'bleid

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5777 сообщений
1923
  • EVE Ingame:Gwyn'bleid
  • Client:Рус

всю жизнь сидел упорно на русском клиенте. сегодня увидел перевод и перешел на англ. всеми чарами. 

Это издевательство!!!!!!


  • 0

Мнение большинства всегда ошибочно, ибо большинство людей - идиоты.

 


#325
Ma3a09

Ma3a09

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2606 сообщений
851
  • EVE Ingame:Ink Ref
  • Corp:Iris Covenant
  • Ally:-GE-
  • Client:Рус

Господа, особенно те, кому припекает - многие ли из вас последовали примеру настоящего пацана Vido, как тут? :rolleyes:

 

У меня так и стояло, но все равно, читать в характеристиках перса "скорость реакции" для моего нежного мозга оказалось не посильным, итог -перешел на eng.


  • 0
Наркотики, порно и ириски.
Изображение

#326
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

У меня так и стояло, но все равно, читать в характеристиках перса "скорость реакции" для моего нежного мозга оказалось не посильным, итог -перешел на eng.

 

в подпись. ох вейт, у меня форумной подписи нет по принципиальным соображениям.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#327
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28658 сообщений
4376

в подпись. ох вейт, у меня форумной подписи нет по принципиальным соображениям.

Тут можно долго спорить, но мое имха - perception это совсем не тоже самое, что и реакция. Возможно, это квакерская терминология - но "реакция" более объемное понятие - в него включено восприятие инфы, ее обработка и исполнение. Персепшен - именно о 1-й части, а не о всех сразу.

С учетом машинного слоя (а в еве у виртуального пилота, как и у игрока в кваку, он есть), есть еще инпут лаг и аутпут лаг - те самые миллисекунды, которые проходят от движения твоей руки до сервера, и от сервера до твоего глаза, технически они в понятие реакции (на уровне корабля, мы же капсулёры :troll: ) тоже должны входить.

Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 06 September 2013 - 13:46

  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#328
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Тут можно долго спорить, но мое имха - perception это совсем не тоже самое, что и реакция. Возможно, это квакерская терминология - но "реакция" более объемное понятие - в него включено восприятие инфы, ее обработка и исполнение. Персепшен - именно о 1-й части, а не о всех сразу.

С учетом машинного слоя (а в еве у виртуального пилота, как и у игрока в кваку, он есть), есть еще инпут лаг и аутпут лаг - те самые миллисекунды, которые проходят от движения твоей руки до сервера, и от сервера до твоего глаза, технически они в понятие реакции (на уровне корабля, мы же капсулёры :troll: ) тоже должны входить.

Угу, уже писал (в середине длинного сообщения), что это наиболее сомнительный перевод из всех характеристик.

Лучше (в рамках стиля) тем не менее не получается. Восприятие информации? Тогда почему не Восприятие.  Чувствительность? Не хочу быть институткой ^_^.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#329
wolkolakeve

wolkolakeve

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 90 сообщений
14
  • EVE Ingame:Lex Roa
  • EVE Alt:Beka Roa
  • Client:Рус

1378464663-clip-17kb.jpg

простите это что за огонь такой ?!? :blink:


  • 0

Если Вас бесит мое мнение - это Ваш недостаток !
Агриться на меня ,по поводу Ваших недостатков не надо , мне параллельно !


#330
Steelworks

Steelworks

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1381 сообщений
468
  • EVE Ingame:Steelworks II
  • Corp:SoT
  • Ally:DS
  • Channel:507
  • Client:Eng

Угу, уже писал (в середине длинного сообщения), что это наиболее сомнительный перевод из всех характеристик.

Лучше (в рамках стиля) тем не менее не получается. Восприятие информации? Тогда почему не Восприятие.  Чувствительность? Не хочу быть институткой ^_^.

Мне тоже было бы интересно прочесть вменяемую аргументацию почему перевод "Perception" просто как  "Восприятие" не подходит.


  • 0

#331
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Мне тоже было бы интересно прочесть вменяемую аргументацию почему перевод "Perception" просто как  "Восприятие" не подходит.

потому что восприятие ЧЕГО ИМЕННО?

В русском языке можно сказать "у него высокий интеллект", "высокая харизма", "сильная воля" (про ЖИВОГО человека, я имею в виду)

 

но "у него высокое восприятие" не просто режет слух, а выдаёт гика, поехавшего на игрушках.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#332
I_I_Iypuk

I_I_Iypuk

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 94 сообщений
34
  • EVE Ingame:KAS 75
  • Corp:Perkone
  • Channel:Noobian Club
  • Client:Eng

Перевод названий кораблей на транскрипцию, с одной стороны как раз облегчает произношение англоязычных названий, но с другой – делай практически невозможным правильное написание оригинального названия, для тех, кто не владеет  английским языком. Поэтому необходимо либо вообще не переводить имена собственные, либо полностью делать адекватный перевод на русский язык. Неужели разработчики считают, что славяне, настолько необразованные, что им надо досконально переводить смысл используемых терминов, а не использовать лаконичные названия, как в клиенте на английском языке? Почему также не перевести – орудия, ракеты, наука, сканирование (зондирование), щит, броня и т.п. Как уже было замечено выше, словосочетания большого / сверхбольшого тоннажа, почему просто не использовать префикс "Мега / Супер", как  английском клиенте, например  Супер КАР?

 

Не той дорогой идёте товарищи (С) !


  • 0
Несправедливость не всегда связана с каким-нибудь действием; часто она состоит именно в бездействии.

Клиент EVE Online

#333
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

attachicon.gif1378464663-clip-17kb.jpg

простите это что за огонь такой ?!? :blink:

ну огонь на погонный метр корпуса, что не ясно то?


  • 0

#334
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

О. Зоркость!

или Восприимчивость.


Сообщение отредактировал Clancy: 06 September 2013 - 14:02

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#335
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

О. Зоркость!

или Восприимчивость.

это ты замену восприятия ищешь?


  • 0

#336
Steelworks

Steelworks

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1381 сообщений
468
  • EVE Ingame:Steelworks II
  • Corp:SoT
  • Ally:DS
  • Channel:507
  • Client:Eng

attachicon.gif1378464663-clip-17kb.jpg

простите это что за огонь такой ?!? :blink:

Теперь понятно откуда взялся атмосферный перевод

огонь погонный, как и ретирадный - исключительно морская специализация

http://www.diclib.co...92#.Uim1Zj-UVR0

http://www.multitran...e?t=5151145_2_1


  • 0

#337
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

это ты замену восприятия ищешь?

угу, вы так быстро пишете, что у меня посты не склеиваются (как должны были бы, если бы шли друг за другом).


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#338
Kill

Kill

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 84 сообщений
14
  • Client:Рус

Господа, особенно те, кому припекает - многие ли из вас последовали примеру настоящего пацана Vido, как тут? :rolleyes:

Ведь этот вариант действительно является идеальным для тех, кто хочет летать с крутыми (и чуть-чуть косноязычными) папками в певепе, и там все эти претензии невалидны ни разу за отсутствием перевода терминов.

 

Я сделал, ну и озвучку английскую включил, а вот интересно будет ли возможность отключения транслитерации названий систем.


  • 0

#339
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

угу, вы так быстро пишете, что у меня посты не склеиваются (как должны были бы, если бы шли друг за другом).

все ок, этот пост был после того, как я увидел пост про зоркость. Но зоркость не самый лучший вариант. =)

лично мне нормально слышалось,Восприятие, и понималось под этим, что персонаж в целом воспринимает мир и информацию очень быстро, как-то так)


  • 0

#340
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

все ок, этот пост был после того, как я увидел пост про зоркость. Но зоркость не самый лучший вариант. =)
лично мне нормально слышалось,Восприятие, и понималось под этим, что персонаж в целом воспринимает мир и информацию очень быстро, как-то так)

Скорость обработки сенсорных данных :ccpdroog:
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users