Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Голосование по Navigation.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
39 ответов в теме

Опрос: Голосование по Navigation. (142 пользователей проголосовало)

Перевод ГРУППЫ Navigation

  1. Кораблевождение (4 голосов [2.82%])

    Процент голосов: 2.82%

  2. Пилотирование Кораблей (11 голосов [7.75%])

    Процент голосов: 7.75%

  3. Проголосовал Навигация (107 голосов [75.35%])

    Процент голосов: 75.35%

  4. Штурманство (2 голосов [1.41%])

    Процент голосов: 1.41%

  5. Космонавигация (5 голосов [3.52%])

    Процент голосов: 3.52%

  6. Астронавигация (13 голосов [9.15%])

    Процент голосов: 9.15%

Перевод НАВЫКА Navigation

  1. Основы пилотажа (5 голосов [3.52%])

    Процент голосов: 3.52%

  2. Проголосовал Навигация (110 голосов [77.46%])

    Процент голосов: 77.46%

  3. Пилотирование (22 голосов [15.49%])

    Процент голосов: 15.49%

  4. Космонавтика (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

  5. Кораблевождение (1 голосов [0.70%])

    Процент голосов: 0.70%

  6. Пилотирование (4 голосов [2.82%])

    Процент голосов: 2.82%

Голосовать Гости не могут голосовать

#21
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14142 сообщений
2332

Градус "упоротости" подобного поведения модеров сильно зависит от места. В постах лепить не запретишь (без последствий), а в новости на главной или в базе данных это будет просто неграмотно смотреться. Короче, вброс по типу "мне тут такое рассказали...".

Ловили банили в постах, чемодан.


  • 0

#22
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Поиск по разделу все видит так-то.


  • 0

Practice makes perfect.


#23
mjanri

mjanri

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5214 сообщений
2350
  • EVE Ingame:Anri Ashisthere
  • Corp:EUNI
  • Client:Рус

 

Голосую прекратить создавать новые темы

 

Бессмысленная тема,

 

Почему так мало вариантов, давайте ещё альтернатив:

 

В следующий раз добавьте пункт "Забанить ТС за флуд опросами".

Вы исчерпали лимит положительных оценок на сегодня

 

 

 

Мы пришли сказать как нам безразличны вы и ваши темы и ваши "бессмысленные потуги" по исправлению локализации!

 

А нас хейтерами называют ))


  • 2
"...люди - идиоты...Челов-ву дали возможность бороздить космос, но оно хочет заниматься потреблением - пить пиво и смотреть сериалы.... (с) Бредбери

 

 

 


#24
Lehadyd

Lehadyd

    РМТ-барон повержен...

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8318 сообщений
4207
  • EVE Ingame:Gas Grease
  • EVE Alt:Lehadyd
  • Corp:ищу
  • Client:Рус


При чём здесь это вообще?

Мы недовольны кленси как переводчиком, как человеком не выполняющим свои обещания [по переводу] и прочее.

РЛ сторону вопроса оставим в рл.

как ни крути, а физические особенности накладывают свой отпечаток.

где-то было экспертное мнение переводчика-медика.


  • 0

#25
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13708 сообщений
585
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

А что это тут все голосят, голосят?!

 

Завтра патчик выйдет с новым переводом и увидите.


Сообщение отредактировал Xiemargl: 12 September 2016 - 20:33

  • 0

#26
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14142 сообщений
2332

А что это тут все голосят, голосят?!

 

Завтра патчик выйдет с новым переводом и увидите.

Пофикшенные полностью косяки увидим?

Тогда наша деятельность будет крайне результативной, не так ли?


  • 0

#27
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

А что это тут все голосят, голосят?!

 

Завтра патчик выйдет с новым переводом и увидите.

Напишу на всякий случай.

 

Обсуждаемые фокус-группой правки планируются на следующий релиз. Тем не менее, их общее количество должно приятно удивить. Вот сегодняшний вброс из паблик-канала. Обсуждение в процессе, так что имеет смысл самим подкинуть идейку в соседнем топике.

 

Спойлер

Идите нахрен с такой локализацией.

зы

для вашего гейского дискорда есть отдельный загон, где мы вас поливаем. Туда ЭТО и пости.

Жалобу швыряй. Не могу распостить запосченное!


Сообщение отредактировал Husteln: 12 September 2016 - 22:28

  • 0

Practice makes perfect.


#28
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

Скрипты -> программы.

Я сделал себе вторым монитором фейспалм.

 

Идите нахрен с такой локализацией. 

 

зы

для вашего гейского дискорда есть отдельный загон, где мы вас поливаем. Туда ЭТО и пости.


Сообщение отредактировал Spitfire: 12 September 2016 - 22:18

  • 0

#29
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Пофикшенные полностью косяки увидим?
Тогда наша деятельность будет крайне результативной, не так ли?



Ха-ха-ха. Ты мне напомнил одного еврея из анекдотв.
  • 0

#30
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

 

Жалобу швыряй. Не могу распостить запосченное!

 

Ты умеешь нажимать "цитата - ответить"? Сколько раз твои реплики пропускал потому что ты на пост ниже отвечаешь редактирование поста выше.

И так же ты мог бы удалить это отсюда - редактированием.


  • 0

#31
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7076 сообщений
2611
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

"Вот нам":

https://forums.eveon...440#post6678440

 

Тем не менее доводить до абсурда строгость и ретро-оттенок стиля также не следует: в качестве примера не совсем удачного решения приведём перевод Navigation как «Кораблевождение». В этом случае выбранный термин не только устарел, но и не вполне приятен для слуха. Отметим, однако, что в этой группе навыков находятся в основном навыки, отвечающие за возможность и эффективность использования различных двигателей (включая подразумеваемые контекстом игры маневровые двигатели). Таким образом верным переводом будет не калька («Навигация»), а «Эксплуатация двигателей».


  • 0

#32
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47019 сообщений
9749
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Самое занятное, что в локализованном клиенте это либо "Пилотирование кораблей" либо "Основы пилотажа" (если я смог верно найти, ибо это трудно). Почему верным переводом станет "Эксплуатация двигателей", а не одно из вышеперечисленного - не понятно.


  • 0

#33
psk21office

psk21office

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 412 сообщений
-61
  • EVE Ingame:Konstantin Panfilov
  • Corp:Alpha Company
  • Channel:New Galaxy Age, Стая
  • Client:Рус

Самое занятное, что в локализованном клиенте это либо "Пилотирование кораблей" либо "Основы пилотажа" (если я смог верно найти, ибо это трудно). Почему верным переводом станет "Эксплуатация двигателей", а не одно из вышеперечисленного - не понятно.

Описание навыков смотреть не пробовал?

Там везде "повышение скорости ...двигателя", "сокращение расхода накопителя для ...двигателя" и т.д. и т.п. за исключением пары-тройки навыков.


  • -4

#34
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8881 сообщений
1113
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Описание навыков смотреть не пробовал?

Там везде "повышение скорости ...двигателя", "сокращение расхода накопителя для ...двигателя" и т.д. и т.п. за исключением пары-тройки навыков.

А кокретно: Цино и Портал

Остальные все про двигатели или около них.

 

Но это тот случай, когда я считаю, что исключения существенны и надо брать навигацию так как она подходит в том числе и к тому о чём мы не знаем.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#35
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14142 сообщений
2332

Или это тот случай, когда "локализатор" топает ножкой и делает наперекор здравому смыслу, просто чтобы не "прогнуться" под "этих гадких троллей с иврукома".

 

И это, кстати, ещё не самый худший вариант. Худший - когда голоса в голове.


  • 0

#36
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

Хах. Эксплуатация двигателей.

 

EM мне переведите оттуда, с двигателями. Двигателисты млин двухколёсные ручноприводные.

 

Или это тот случай, когда "локализатор" топает ножкой и делает наперекор здравому смыслу, просто чтобы не "прогнуться" под "этих гадких троллей с иврукома".

 

И это, кстати, ещё не самый худший вариант. Худший - когда голоса в голове.

А они там есть, судя по переводам-то.


  • 0

#37
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47019 сообщений
9749
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Описание навыков смотреть не пробовал?

Там везде "повышение скорости ...двигателя", "сокращение расхода накопителя для ...двигателя" и т.д. и т.п. за исключением пары-тройки навыков.

 

Читать не пробовал? В клиенте есть перевод Navigation, аж в двух вариантах. Почему в переводах текстов надо использовать третий? Почему тогда этот третий, если там везде про двигатели, не сделать собственно переводом Navigation в клиенте?

Чемодан чемоданный.

 

Я тебе поздравляю - ты добился невозможного, встать в один ряд по ценности постинга с феанором это чудо похлеще хождения по воде.

d13A0RD.png


Сообщение отредактировал makstomaks: 20 October 2016 - 20:02

  • 0

#38
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8881 сообщений
1113
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Читать не пробовал? В клиенте есть перевод Navigation, аж в двух вариантах. Почему в переводах текстов надо использовать третий? Почему тогда этот третий, если там везде про двигатели, не сделать собственно переводом Navigation в клиенте?

Чемодан чемоданный.

Так его и сделают, если я Кленси на Навигацию не уломаю :ninja:


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#39
psk21office

psk21office

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 412 сообщений
-61
  • EVE Ingame:Konstantin Panfilov
  • Corp:Alpha Company
  • Channel:New Galaxy Age, Стая
  • Client:Рус

Читать не пробовал? В клиенте есть перевод Navigation, аж в двух вариантах. Почему в переводах текстов надо использовать третий? Почему тогда этот третий, если там везде про двигатели, не сделать собственно переводом Navigation в клиенте?

Чемодан чемоданный.

А подумать головой не пробовал?

 

Если на форуме, ты можешь изменить термин вот промо "Сейчас", а исправить в тексте и "задним числом", то правки в клиент вносятся в лучшем случае раз в месяц.

 

Даже если ответственному что-то захочется внести какие-то изменения в клиент, то они попадут в ближайший, если сданы до "крайнего срока", а так в следующий. Т.е. в среднем плюс месяц от текущего патча.


  • 0

#40
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7076 сообщений
2611
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

http://forum.eve-ru....18#entry3800884


  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users