Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Красивый гайд для новичков - чем заняцца в еве


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
85 ответов в теме

#21
VaultDweller

VaultDweller

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 356 сообщений
27
  • EVE Ingame:David Aaronson
  • Corp:NPC
  • Channel:ДВ
  • Client:Eng

http://cdn.goonfleet...guide-final.pdf

http://img835.images...06/itsatrap.png из этого "гайда" =)
  • 0
Игра - вид непродуктивной деятельности, целью которой является не результат, а сам процесс.
(Советский энциклопедический словарь 1984 г.)

#22
C. N.

C. N.

    C9R-NO

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4153 сообщений
550
  • EVE Ingame:ilammy
  • EVE Alt:Gail Nightingale
  • Corp:xMONOLITHx
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Ещё у гунов есть полезный гайд для новичков, только гипножабы там много понатыкано.
http://cdn.goonfleet...guide-final.pdf

<3 бчолок
  • 0

Teamwork is essential; it gives the enemy other people to shoot at.

triage.png


#23
Kemanael

Kemanael

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 176 сообщений
3
  • EVE Ingame:Kemanael
  • Corp:I.C.O.R.O.S.
  • Client:Рус
Отличный гайд!!!
Хоть с английским у меня беда, но заголовки, таблицы и общую концепцию понял правильно - этот гайд думаю находка не только зеленым новичкам, но и тем кто уже играет некоторое время но еще не все постиг...

Даешь данную литературу русским пилотам на русском!!!

PS: Готов даже заказать, купить или печатать самому на цветном лазернике, только бы найти данное или аналогичное достойное издание на русском... кто знает где достать - поделитесь :ninja:
  • 0

#24
Yuriy M

Yuriy M

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 414 сообщений
38

http://go-dl1.eve-fi...SK_2.01_ENG.pdf
На английском

Вот это учебничек! Реально жаль, что на английском.
Вернее, жаль что английский не знаю :ninja:
А ведь говорили мне в детстве - учи!..

По поводу перевода. Насколько мне известно, PDF все равно что отсканированный текст. Его просто так взять и отредактировать не получится. Фактически, придется делать новый.

Чтобы сделать "локализацию" такого PDF файла, нужно иметь переведенный текст в формате rtf и выдрать иллюстрации из оригинала. Затем вкинуть все в InDesign и сверстать снова в pdf.
И не факт, что получится похоже на оригинал.

Вобщем, одна только верстка уйму времени займет, не говоря уже о переводе.
Но, блин, так же хочется на русском.

з.ы. А если это еще и распечатать...
На глянцевой бумаге, в жестком переплете...
  • 0
Осенний хардкор   –   « True... »
Зимний спринт   –   « Договор »

 


#25
dimson

dimson

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений
14
  • EVE Ingame:idimson
  • Client:Eng

Вот это учебничек! Реально жаль, что на английском.
По поводу перевода. Насколько мне известно, PDF все равно что отсканированный текст. Его просто так взять и отредактировать не получится. Фактически, придется делать новый.

это зависит от pdf, бывает и так и эдак.
  • 0

#26
Yuriy M

Yuriy M

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 414 сообщений
38

это зависит от pdf, бывает и так и эдак.

Прости, не понял. Т.е. просто в акробате заменить текст на русский - и все? Акробата у меня нет, но в InDesign с этим пдфом такое не прокатило.
Я просто не в курсе всех возможностей Adobe Acrobat. Сейчас сижу качаю его.
  • 0
Осенний хардкор   –   « True... »
Зимний спринт   –   « Договор »

 


#27
January

January

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7376 сообщений
330
От настроек сохранения в .pdf зависит, чего на выходе будет и можно ли это редактировать. В любом случае, Acrobat ты правильно выбрал, если он не справится - ничего уже не поможет.
  • 0

#28
Eklykti

Eklykti

    Пушистый изумруд

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1916 сообщений
110
  • EVE Ingame:Eklykti
  • Corp:.ANS.
  • Ally:UAFL
  • Channel:ANSUA
  • Client:Eng
А вариант «написать автору и попросить исходники» никому в голову не пришёл?
  • 0

#29
January

January

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7376 сообщений
330
1) мы не ищем лёгких путей
2) будь я автором - исходников бы не дал
  • 0

#30
Yuriy M

Yuriy M

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 414 сообщений
38
Вобщем, в Акробате можно только пометить и скопировать, и тасовать страницы. Как редактировать текст, не нашел.
Про исходники - хорошая идея. Почему не даст? Он же разрешил распечатывать, хотя мог запаролить эту опцию. М.б. и даст, если нормально попросить.
  • 0
Осенний хардкор   –   « True... »
Зимний спринт   –   « Договор »

 


#31
myst

myst

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1192 сообщений
664
  • EVE Ingame:Shinah Myst
  • Corp:CEDRA
  • Client:Eng

если PDF нормальная, т.е. редактируемая, мог бы я при готовом переводе заменить английски текст на наш

А ты не думал, что текста может быть больше/меньше и всё нахер поползёт? Заменить текст - много мозгов не нужно. А нужны: дизайнер и редактор/корректор (человек, который хорошо знает русский язык).
  • 0

#32
Yuriy M

Yuriy M

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 414 сообщений
38

А ты не думал, что текста может быть больше/меньше...

Поэтому способ с ИнДизайном, который я выше предложил, считаю наиболее приемлемым. Там все подогнать можно, только параллельно текст вычитывать придется, чтобы картинки с таблицами на своем месте были все.

Но, т.к. 400+ страниц, то это гемор тот еще. Хотя, может это на первый взгляд так кажется...
  • 0
Осенний хардкор   –   « True... »
Зимний спринт   –   « Договор »

 


#33
Forward

Forward

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2843 сообщений
1690
  • EVE Ingame:Tango 2008
  • Corp:1Rakovaya
  • Client:Eng

http://img835.images...06/itsatrap.png из этого "гайда" =)


Зря обрезал там чуть ниже каменты острия =)
  • 0

#34
KpyTou_yokep

KpyTou_yokep

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 520 сообщений
8
  • EVE Ingame:KpyTou yokep
  • Ally:CONDI
  • Client:Eng
Можно попросить исходник без текста. С претензией на вставку перевода. Я думаю, автор не откажет в этом.
А сам текст можно найти способ скопировать отдельно. А уж подгонять перевод под страницы - будет гемор энтузиастов =)
  • 0

#35
Commander Stern

Commander Stern

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 61 сообщений
1
  • EVE Ingame:Commander Stern
  • Client:Eng
ждем перевода на русский
  • 0

#36
_BIM_KASSIR

_BIM_KASSIR

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 77 сообщений
0
  • EVE Ingame:KASSlR
  • Corp:Поиски
  • Client:Eng
Действительно, люди добрые и знающие попросите исходник ля сделайте все необходимое, представте что о вас каждый новый нюб знать будет и в скором может плюшки подгонит, да и да и сразу за всю работу начнут подгонять кто вырос из нюбов, ну а сколько это добра в общем принесет вообще посчитать нельзя. дядя ну сделайте...
  • 0

#37
C. N.

C. N.

    C9R-NO

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4153 сообщений
550
  • EVE Ingame:ilammy
  • EVE Alt:Gail Nightingale
  • Corp:xMONOLITHx
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng
Сел и сделал.
  • 0

Teamwork is essential; it gives the enemy other people to shoot at.

triage.png


#38
_BIM_KASSIR

_BIM_KASSIR

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 77 сообщений
0
  • EVE Ingame:KASSlR
  • Corp:Поиски
  • Client:Eng

Сел и сделал.

Ну так дай скачать хы хы. ну а если по делу я не имею необходимых навыков да и понимаю что это должно быть неимоверно геморно...
  • 0

#39
Sedrick

Sedrick

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1278 сообщений
19
  • Client:Eng
Если появятся энтузиасты желающие перевести гайд на русский, то стоит использовать для этого сайты специализирующиеся на коллективных переводах или просто загнать гайд на вики движок. Красивой пдфки конечно не будет.

Сообщение отредактировал Sedrick: 28 August 2010 - 23:40

  • 0

#40
Zlobny Karlik

Zlobny Karlik

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 228 сообщений
8
  • EVE Ingame:Sergio VF
  • EVE Alt:Serg VF
  • Corp:MAS-B
  • Ally:Goonswarm
  • Client:Eng
Текст у меня получается выдрать, правда естественно не форматированный. Более или менее подготовить для перевода можно, но это надо пару дней поковырять. Так что можно по идее заморочится. Я попробую к понедельнику (30 августа) выдернуть текст и разложить правильно на страницы, а затем выложу для скачивания. У меня не очень с переводом. Если найдутся люди грамотно знающие английский, то будет просто очень хорошо.
  • 0

ЗДЕСЬ МОЖЕТ БЫТЬ РАЗМЕЩЕНА ВАША РЕКЛАМА





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users