Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Космос обратился адом...


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
50 ответов в теме

#21
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

BE прыгал в Варп, инфа 100%

Кстати да. А Генератор Геллера изобрести забыли...:rolleyes:
  • 0

Здесь еда есть.

 


#22
veridan

veridan

    Hai!

  • EVE-RU Team
  • 16041 сообщений
1870
  • EVE Ingame:Veridan cd
  • Client:Eng

Кстати да. А Генератор Геллера изобрести забыли...:rolleyes:

скорее пока ещё не изобрели, ибо этот же первый :)
  • 0

Let the sunshine in your heart, Pray so hard till you no longer, Can tell love and hate apart

 


#23
Shine Red

Shine Red

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2339 сообщений
80
  • EVE Ingame:Shine Red
  • Client:Рус

event horizon типа устоявшийся физический термин... а не игра слов :facepalm: и переводится как горизонт событий. Под какой наркотой нужно быть чтобы эвент как сквозь перевести?...
Повылазило блин напыщенных умников :facepalm:

Ох ты хосспади, школоло не знает, что семантические поля слов и словосочетаний обычно содержат более одного значения? И поэтому осознание прискорбного факта собственной ущербности вызывает у него неконтролируемые конвульсии с неизбежными шишками на голове? :D

А потом такие вот недоучки говорят, что английский язык очень примитивный... <_<

Сообщение отредактировал Shine Red: 29 November 2011 - 15:37

  • 0

#24
Yaponiz

Yaponiz

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3097 сообщений
165
  • EVE Ingame:Yaponiz
  • Corp:YA-YA
  • Channel:EVE Flight School
  • Client:Eng
Так вот как этот фильм назывался.
Основная тема музыки больше подходит под Sunshine, а не под горизонт.
  • 0
Изображение
Я не ставлю минусы, я выражаю свое несогласие.

#25
СтарыйПепелац

СтарыйПепелац

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12436 сообщений
2911
  • Client:Eng

Ох ты хосспади, школоло не знает, что семантические поля слов и словосочетаний обычно содержат более одного значения? И поэтому осознание прискорбного факта собственной ущербности вызывает у него неконтролируемые конвульсии с неизбежными шишками на голове? :D

А потом такие вот недоучки говорят, что английский язык очень примитивный... <_<

А я, кстати, тоже не знаю, как еще переводится event horizon, кроме его значения в космофизике. :unsure:
  • 0

#26
3JIOE_3JIO

3JIOE_3JIO

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19354 сообщений
656
  • EVE Ingame:KorHorn
  • Client:Eng

А я, кстати, тоже не знаю, как еще переводится event horizon, кроме его значения в космофизике. :unsure:

Да он болен просто :facepalm: Я это сразу подозревать стал, но вот щас убедился.. мдээ

Ох ты хосспади, школоло не знает, что семантические поля слов и словосочетаний обычно содержат более одного значения? И поэтому осознание прискорбного факта собственной ущербности вызывает у него неконтролируемые конвульсии с неизбежными шишками на голове? :D

А потом такие вот недоучки говорят, что английский язык очень примитивный... <_<

Жесть у тя там чсв походу весь здравый смысл уже вытяснило
...
Пруф приведешь мб что event horizon имеет какие-то другие переводы/значения?
Я кстати ни разу не лингвист и не понятно почему вдруг должен знать про какие-то семантические поля, но я никогда не называл английский примитивным, а вот у тебя на этой почве походу образовался жутчайший батхёрт терминальной стадии с полной атрофией мозга... :facepalm:

Сообщение отредактировал 3JIOE_3JIO: 29 November 2011 - 16:24

  • 0
/^◕‿‿◕^\
«Нимиц идущий на своих 30 узлах обладает такой же энергией столкновения, что и килограммовый метеорит летящий на скорости полтора миллиона километров в секунду...» ©

#27
Sting26

Sting26

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3556 сообщений
365
  • EVE Ingame:Ksantor Isagar
  • Corp:offline
  • Client:Eng


С 1.46 парни пытаюца пролететь 50м через открытый космос без скафандров.

Все мы знаем как любит Холливуд красивые эффекты, и какую чушь при этом могут наснимать ;)
Кста, не знаю, есть-ли для "тушки" разница: давление сбросится мгновенно(вылетевшие шлюзовые двери, etc) или плавно.
С одной стороны можно(улетая с потоком воздуха) встретить лбом металлический косяк, с другой - больше шансов потерять сознание и задохнуться от недостатка кислорода
  • 0

1. Святой Вирм учил, что амарры танкуют ДПСом.


#28
Doppelori

Doppelori

    It's 12 o'clock

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4244 сообщений
541
  • EVE Ingame:Okuu Reiuji
  • Corp:Petooshki Сосаети
  • Client:Eng

Ох ты хосспади, школоло не знает, что семантические поля слов и словосочетаний обычно содержат более одного значения? И поэтому осознание прискорбного факта собственной ущербности вызывает у него неконтролируемые конвульсии с неизбежными шишками на голове? :D

А потом такие вот недоучки говорят, что английский язык очень примитивный... <_<


Школоло не знает, что официальные русифицированные названия фильмов, книг и т.д. часто берутся с потолка по принципу "Чтобы круто звучало и быдлу понятно было".

Изображение

Infinite space = Бесконечное место (Бесконечный пробел, huh?) :facepalm:
Infinite terror = Бесконечный террор :facepalm:

Прежде чем кидаться что-то доказывать или опровергать - не лишним будет в этом разобраться.

Все мы знаем как любит Холливуд красивые эффекты, и какую чушь при этом могут наснимать ;)
Кста, не знаю, есть-ли для "тушки" разница: давление сбросится мгновенно(вылетевшие шлюзовые двери, etc) или плавно.
С одной стороны можно(улетая с потоком воздуха) встретить лбом металлический косяк, с другой - больше шансов потерять сознание и задохнуться от недостатка кислорода


Допустим, нормальное давление - 1 атмосфера. Если за что-то держаться - никаким потоком воздуха не унесёт.
  • 0

#29
Shine Red

Shine Red

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2339 сообщений
80
  • EVE Ingame:Shine Red
  • Client:Рус

Школоло не знает, что официальные русифицированные названия фильмов, книг и т.д. часто берутся с потолка по принципу "Чтобы круто звучало и быдлу понятно было".


Это ты мне говоришь? Объясни это тому школоло. :)

Infinite space = Бесконечное место (Бесконечный пробел, huh?) :facepalm:
Infinite terror = Бесконечный террор :facepalm:

Прежде чем кидаться что-то доказывать или опровергать - не лишним будет в этом разобраться.


М-м-м... и что же, по-твоему, я доказываю или опровергаю? Не, мне действительно интересно, что именно ты вынес из моего поста и с чем именно ты сейчас споришь? :)

Потому что на текущий момент я лишь констатировал факт, что в русском переводе передать английскую игру слов не удалось по принципиальным причинам – отсутствию в переводе идентичного английскому словосочетанию семантического поля, делающего эту игру возможной.

Так с чем же ты споришь, а? :D
  • 0

#30
София

София

    эта клон

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6878 сообщений
2689
  • EVE Ingame:Safjhas
  • EVE Alt:научите
  • Corp:нупку выгнале...
  • Ally:работа.гов
  • Channel:Russian
  • Client:Eng
собрались лингвисты блин... <_< Вы лучше скажите степень говнистости кино, смотреть стоит? страшно или как в "Криках" и "Звонках" пук на пуке лишь были звуки?
  • 0

80.gif
убить, изнасиловать и сьесть! (или как-то так)
нупка, неграмотная, петка здравствуйте грабли и снова я!, каребирка, крашенная в брюнетку блондинка, певепе ниумею


#31
OSH1m@

OSH1m@

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10694 сообщений
67
  • EVE Ingame:Osh1mA
  • Channel:Russian
  • Client:Eng

собрались лингвисты блин... <_< Вы лучше скажите степень говнистости кино, смотреть стоит? страшно или как в "Криках" и "Звонках" пук на пуке лишь были звуки?

Насколько я помню там ад, глюкалово и кишки на стене :blink:
  • 0
"Вокруг черной дыры же дофига фотонов! Почему же она не светится как ЗВЕЗДА! Ха-Ха ваша наука ПАСУЕТ перед этим ФАКТОМ!"(с)6xlfgK.png

#32
Врачеватель душ

Врачеватель душ

    Chaotic mind

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5683 сообщений
963
  • EVE Ingame:Soul Surgeonny
  • Corp:Deliberate Forces
  • Ally:HYDRA
  • Client:Eng

т.е. это называют "фактом"???
я не ослышался?
кто-то пытался втопить в гейт без капсулы???
:mp_gy:
палюбасвоспаленноевоображениекарибаса

да.
был случай, когда у астронавта разгерметизировалась перчатка в оупен спейсе.Даже не почувствовал, но на землю вернулся с нихерово распухшей рукой, и только. Прошло через несколько дней.
  • 0
Антифашисты это как антипираты в мире евы (с) Forsaken skipper

"Адекватный" - это легко управляемый середнячок, без каких-то особых отклонений в мотивации и поведении от основной быдломассы. Тот факт, что в рускомьюнити все адекватны и ищут адекватных, вполне объясняет царящую здесь симфонию серости - одно взаимосвязано с другим.


#33
Doppelori

Doppelori

    It's 12 o'clock

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4244 сообщений
541
  • EVE Ingame:Okuu Reiuji
  • Corp:Petooshki Сосаети
  • Client:Eng

Потому что на текущий момент я лишь констатировал факт, что в русском переводе передать английскую игру слов не удалось по принципиальным причинам – отсутствию в переводе идентичного английскому словосочетанию семантического поля, делающего эту игру возможной.

Так с чем же ты споришь, а? :D


Там нет игры слов.

собрались лингвисты блин... <_< Вы лучше скажите степень говнистости кино, смотреть стоит? страшно или как в "Криках" и "Звонках" пук на пуке лишь были звуки?


В Dead Space играла, софушка? Вот как-то так и кино.

P.S. А Самаре/Садако из звонка я бы вдул. :3

Сообщение отредактировал Doppelori: 02 December 2011 - 20:30

  • 1

#34
3JIOE_3JIO

3JIOE_3JIO

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19354 сообщений
656
  • EVE Ingame:KorHorn
  • Client:Eng

отому что на текущий момент я лишь констатировал факт, что в русском переводе передать английскую игру слов не удалось по принципиальным причинам – отсутствию в переводе идентичного английскому словосочетанию семантического поля, делающего эту игру возможной.

Ты нвежественный гуманитарный чебурашка. Вали отсюда нахрен. Там нету игры слов тебе уже стопиоцт раз сказали. А твой куриный мракобесный мозг никак не может это сообразить. Какие нахрен принципиальные причины. Ты просто БЕЗ МОЗГОВ. :facepalm:
Странный у тебя батхёрт начался... Ты что, переводчик? признайся! тогда понятно откуда такие идиотские переводы всё время :facepalm:

Хамство. Сутки РО.

Сообщение отредактировал MegaDocent: 06 December 2011 - 7:43

  • 0
/^◕‿‿◕^\
«Нимиц идущий на своих 30 узлах обладает такой же энергией столкновения, что и килограммовый метеорит летящий на скорости полтора миллиона километров в секунду...» ©

#35
Wasqes

Wasqes

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 234 сообщений
29
  • EVE Ingame:Wasqes
Кстати, я тут прерву слегка ваши лингвистические пререкания. Мне просто стало известно, что фильм Горизонт событий (или сквозь горизонт, называйте как хотите, по мне так и то и то не плохо звучит) вышел в прокат в урезаном виде. Пол Андерсон, был вынужден вырезать более 20 мин видео. И я задался вопросом, может кто знает где найти расширенную( полную) версию фильма. был бы очень благодарен за ссылочку.

Сообщение отредактировал Wasqes: 02 December 2011 - 22:39

  • 0

#36
Врачеватель душ

Врачеватель душ

    Chaotic mind

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5683 сообщений
963
  • EVE Ingame:Soul Surgeonny
  • Corp:Deliberate Forces
  • Ally:HYDRA
  • Client:Eng

Кстати, я тут прерву слегка ваши лингвистические пререкания. Мне просто стало известно, что фильм Горизонт событий (или сквозь горизонт, называйте как хотите, по мне так и то и то не плохо звучит) вышел в прокат в урезаном виде. Пол Андерсон, был вынужден вырезать более 20 мин видео. И я задался вопросом, может кто знает где найти расширенную( полную) версию фильма. был бы очень благодарен за ссылочку.

Нету её, разве что Андерсону писать, чтоб с полки достал и тебе выслал с открыткой на рождество.
А вырезали,в основном, самое гуро, которого в фильме осталось неприлично мало.
  • 0
Антифашисты это как антипираты в мире евы (с) Forsaken skipper

"Адекватный" - это легко управляемый середнячок, без каких-то особых отклонений в мотивации и поведении от основной быдломассы. Тот факт, что в рускомьюнити все адекватны и ищут адекватных, вполне объясняет царящую здесь симфонию серости - одно взаимосвязано с другим.


#37
Wasqes

Wasqes

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 234 сообщений
29
  • EVE Ingame:Wasqes
просто я где то читал, что умельцы, надыбав вырезаные части, сами вмонтировали их в оригинал. хз. может быть баян.
  • 0

#38
alecxanrrysx2

alecxanrrysx2

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 464 сообщений
20
  • EVE Ingame:Palomnic3
  • Corp:AOOL
  • Client:Eng
Да, Саншайн (по русски Пекло искать надо, кому интересно) весёлый фильм.
Единственное что напрягло-это конец. Какого хрена на реакцию синтеза в ядре могло повлиять что-то там столь маленькое, да ещё и взорвавшееся прямо у поверхности?
  • 0

#39
OSH1m@

OSH1m@

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10694 сообщений
67
  • EVE Ingame:Osh1mA
  • Channel:Russian
  • Client:Eng

хз. может быть баян.

Что ты этим сказать то хотел??оО
  • 0
"Вокруг черной дыры же дофига фотонов! Почему же она не светится как ЗВЕЗДА! Ха-Ха ваша наука ПАСУЕТ перед этим ФАКТОМ!"(с)6xlfgK.png

#40
Wasqes

Wasqes

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 234 сообщений
29
  • EVE Ingame:Wasqes
байка... небылица...
  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users