Я пока прошел только пролог (жду патчей чтобы не портить удовольствие от игры), но сколько озвучки я видел - вся была весьма годная и никакого отторжения не вызывала. Мсье, у вас предрассудки.Нет больше сил терпеть русскую локализацию. Очередной "шедевр" где актеры просто с листка просто обрывки зачитывали, вероятно даже не зная что и для чего они озвучивают.
Качаю нглискую версию, а пока в файбле побегаю.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Ведьмак 2
#381
Отправлено 23 May 2011 - 5:43
#382
Отправлено 23 May 2011 - 7:18
Я пока прошел только пролог (жду патчей чтобы не портить удовольствие от игры), но сколько озвучки я видел - вся была весьма годная и никакого отторжения не вызывала. Мсье, у вас предрассудки.
Озвучка-то годная. Вроде и начитано нормально. Но! Лагает и тормозит, часть текста просто не зачитывается, местами пропадает звук и музыка, куча багов, на которые уже понаделана куча патчей, которые, в свою очередь, добавляют новые баги. Вопщем в плане локализации очередной фейл. Ей богу лучше бы как в первой части сделали...
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...
#383
Отправлено 23 May 2011 - 7:27
Баги-то есть и навалом их. Тут никто не спорит. Имеется в виду именно качество ОЗВУЧКИ. А все косяки рукожопов из 1с исправляется с помощью оригинального экзешника.Озвучка-то годная. Вроде и начитано нормально. Но! Лагает и тормозит, часть текста просто не зачитывается, местами пропадает звук и музыка, куча багов, на которые уже понаделана куча патчей, которые, в свою очередь, добавляют новые баги. Вопщем в плане локализации очередной фейл. Ей богу лучше бы как в первой части сделали...
#384
Отправлено 23 May 2011 - 9:17
Это где?
Это когда отравили Саскию, и если спросить в диалоге "а что еще может помочь", чародейка в последнем пункте упоминает "ну или одно из 12 колец всевластия")). Иорвет при этом цитирует "...и одно что бы поработить их всех...", а ГГ на это саркастически отвечает "Ну да, а мне после этого по вулканам прыгать"
Какой бы ты ни был шериф, всегда, б***ь, найдется индеец, проблемы которого тебя за**ут!
Раньше меня тоже вела дорога PvP, но потом мне прострелили колено...
#385
Отправлено 23 May 2011 - 9:23
Это когда отравили Саскию, и если спросить в диалоге "а что еще может помочь", чародейка в последнем пункте упоминает "ну или одно из 12 колец всевластия")). Иорвет при этом цитирует "...и одно что бы поработить их всех...", а ГГ на это саркастически отвечает "Ну да, а мне после этого по вулканам прыгать"
Чую я что по "Пути Йорвета" тоже надо пройти будет.
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...
#386
Отправлено 23 May 2011 - 10:03
Дваждую ущербность качества перевода и озвучки. Если играя в первого ведьмака казалось, что играешь в русскую игру и голоса были удачно подобранные, то играя во вторую голоса героев вызывают когнитивный диссонанс, а ошибки перевода разочаровывают. Вобщем я переключил на английский и доволен - там войс талент значительно лучше.Баги-то есть и навалом их. Тут никто не спорит. Имеется в виду именно качество ОЗВУЧКИ. А все косяки рукожопов из 1с исправляется с помощью оригинального экзешника.
Eve has two types of system requirements: hardware and intellectual.
#387
Отправлено 23 May 2011 - 10:10
Ну, видимо, на вкус и цвет... Я во вторую играл сразу после перепрохождения первой и озвучка второй части понравилась мне не меньше, а местами даже больше. Может, там какие-то косяки будут дальше, но сколько видел - всё было качественно.Дваждую ущербность качества перевода и озвучки. Если играя в первого ведьмака казалось, что играешь в русскую игру и голоса были удачно подобранные, то играя во вторую голоса героев вызывают когнитивный диссонанс, а ошибки перевода разочаровывают. Вобщем я переключил на английский и доволен - там войс талент значительно лучше.
#388
Отправлено 23 May 2011 - 10:13
Дваждую ущербность качества перевода и озвучки. Если играя в первого ведьмака казалось, что играешь в русскую игру и голоса были удачно подобранные, то играя во вторую голоса героев вызывают когнитивный диссонанс, а ошибки перевода разочаровывают. Вобщем я переключил на английский и доволен - там войс талент значительно лучше.
Потому что первую не локализовали, а делали на русском языке с нуля.
А вот почему вторую так не делали - загадка. Видать 1с как всегда нехило откатили =(
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...
#389
Отправлено 23 May 2011 - 10:45
Какой бы ты ни был шериф, всегда, б***ь, найдется индеец, проблемы которого тебя за**ут!
Раньше меня тоже вела дорога PvP, но потом мне прострелили колено...
#395
Отправлено 24 May 2011 - 17:10
нет[цензура], нет ну просто [цензура], как я [цензура] так мог [цензура]....
я [цензура] купил эту [цензура] игру...
The Witcher 2 Premium Edition >.<
посоны оно того стоило?
#396
Отправлено 24 May 2011 - 17:16
нет
в первый Ведьмак играл часа полтора, очень зацепито. Но т.к. на ноуте (8600М ГТ) некомфортно то пройти так и не смог.
С православного Украинского двд куча игр в одном сетап незапускается под Вин7, поэтому поиграть на своей основной системе немогу.
Капсулир больше не может сделать себе 2 яйца!
Пичаль
#397
Отправлено 24 May 2011 - 17:20
Покупать не стоило всё равно.в первый Ведьмак играл часа полтора, очень зацепито. Но т.к. на ноуте (8600М ГТ) некомфортно то пройти так и не смог.
С православного Украинского двд куча игр в одном сетап незапускается под Вин7, поэтому поиграть на своей основной системе немогу.
Купить стоило первый ДА, например, а это нет.
#398
Отправлено 24 May 2011 - 17:22
Что мешает пойти на free-torrents.org и слить там полноценный энхансед эдишн вместо диска-помойки?в первый Ведьмак играл часа полтора, очень зацепито. Но т.к. на ноуте (8600М ГТ) некомфортно то пройти так и не смог.
С православного Украинского двд куча игр в одном сетап незапускается под Вин7, поэтому поиграть на своей основной системе немогу.
Впрочем, первый действительно стоит купить. Отличная игра.
#400
Отправлено 24 May 2011 - 18:42
Вы поиграли б хотя б в английскую сначало что б сравнивать. В ангглийской вообще нет косяков когда голос посто не подходит персонажу ни по антуражу, ни по настрою диалога. Всюду честный уклон на среднивековый диалект. Крестьяне говорят как крестьяне, стража как стража, знать как знать.Есть мнение, что в случае с ведьмаком английская хуже русской. Если уж русская так режет ухо - играйте на польском.
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users