Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
1163 ответов в теме

Опрос: Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть? (228 пользователей проголосовало)

Я хочу

  1. Оставить все как есть (35 голосов [15.35%] - Просмотр)

    Процент голосов: 15.35%

  2. Проголосовал Петицию с отстранением Кленси от должности (см. в теле поста) (88 голосов [38.60%] - Просмотр)

    Процент голосов: 38.60%

  3. Петицию с предложением по изменению подхода к локализации (см. в теле поста) (93 голосов [40.79%] - Просмотр)

    Процент голосов: 40.79%

  4. Придерживаться заявленного ранее плана (см. в теле поста) (5 голосов [2.19%] - Просмотр)

    Процент голосов: 2.19%

  5. Еще не уверен/мой вариант/переголосую (7 голосов [3.07%] - Просмотр)

    Процент голосов: 3.07%

Голосовать Гости не могут голосовать

#461
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33599 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Hint: Coil - это не только катушка в электротехническом значении, но и спираль, виток, кольцо...

Так что вариантов перевода еще больше. Например  Завихритель потока щита.

"Flux Coil" - какой-то единый устоявшийся термин, никак не вспомню корректный перевод


  • 0

#462
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

"Flux Coil" - какой-то единый устоявшийся термин, никак не вспомню корректный перевод

Ты наверное с Flux Capacitor путаешь из кое-какого фильма :)


  • 0

#463
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33599 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Ты наверное с Flux Capacitor путаешь из кое-какого фильма :)

Нет, именно в таком виде попадалось несколько раз. Сейчас погуглил - не нашел


  • 0

#464
LeonM

LeonM

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8492 сообщений
774
  • EVE Ingame:JIeoH Mocc
  • Corp:BR0D
  • Ally:CY-27
  • Client:Eng

Вообще то мы решили сделать свой перевод. А не обсуждать переводы кленси, потому что это не имеет смысла.

 

Давай свою еву лучше запилим, Лиза.


  • 0

#465
asch11

asch11

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 590 сообщений
321
  • EVE Ingame:kuner kunelebe
  • Corp:T-S
  • Ally:LSH
  • Channel:MyFly
  • Client:Рус

Зачем вообще переводить модули, может и названия систем переведем ? ведь бедным русскоязычным пользователям не понятно может английскоe название L-A5XP . Нужно сделать его русским   Л-А5-ИКС-ПИ.

 Потом сделаем отдельную голосовалку как перевести систему сосала.


Сообщение отредактировал asch11: 08 September 2016 - 9:00

  • 0

#466
LeonM

LeonM

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8492 сообщений
774
  • EVE Ingame:JIeoH Mocc
  • Corp:BR0D
  • Ally:CY-27
  • Client:Eng

Флакс койл это наверно дроссель.


  • 0

#467
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Зачем вообще переводить модули, может и названия систем переведем ? ведь бедным русскоязычным пользователям не понятно может английскоe название L-A5XP . Нужно сделать его русским Л-А5-ИКС-ПИ.
Потом сделаем отдельную голосовалку как перевести систему сосала.


Это не модуль, а группа. Собственно перевод того, что уже переведено.

Запилено.

 

Доработка гуглдока с примером перевода уже завтра. В пятницу, если всё будет норм, уже можно будет начинать сбор подписей.

Спойлер

 

Это надо переписать.

 

А это вообще выпилить

требуем в приказном порядке обязать Clancy

 

Выборка из 6 игроков, 9 ISD, 1 CCP и руководителя локализации репрезентативной не является и являться не будет.

 

Грядущий ввод возможности условно-бесплатной игры наверняка даст Вам определённые статистические данные, отвязанные от региональных уровней дохода - и лучше начать исправлять проблемы локализации сейчас, чем когда Вы обнаружите, что по неизвестной причине русскоязычные новички значительно меньше вовлекаются в игру, чем их иноязычные собратья. Мы и сами не хотели бы подобного, ведь, несмотря ни на что, мы всё ещё любим играть в Eve Online.


  • 0

#468
Geralld

Geralld

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 7 сообщений
1
  • EVE Ingame:MuHckuu
  • Client:Рус

Почему я не могу проголосовать? слишком мало шитпостю на этом графоманском ресурсе?


  • 0

#469
LeonM

LeonM

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8492 сообщений
774
  • EVE Ingame:JIeoH Mocc
  • Corp:BR0D
  • Ally:CY-27
  • Client:Eng

Это просто фейл, с первой страницы. 

Ты не можешь писать что кто то там провалил какие то задачи, потому что не ты перед ним ставил цели. 

Прикинь если Клэнси там в топчике по выполнению поставленых перед ним задач, как смешно это будет выглядеть.

 

Еще раз. Перестаньте фокусироватся на личностях, и на оценке их успешности по вашему мнению.

Возьмите за аналогию разговор с представителем провайдера каких либо услуг - ведь вы не требуете что бы КОГО ТО там увольняли в разговоре о качестве/скорости и т.д.

 

Личности и их профессионализм -> интернал аффейрс.

Фичи/качество клиента/и прочая конкретика типа недовольство процессом-> петиции.

 

Вместе никто это не будет рассматривать. 

Это и так слишком длинно, слишком много воды и пованивает ОБИДКАМИ.


  • 3

#470
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33599 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Флакс койл это наверно дроссель.

По идее - они ускоряют накачку энергии в систему, но снижают максимальный объем накапливаемой энергии. Как по мне - что-то типа "согласующих дросселей"  из файн


  • 0

#471
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

Последняя петишка слишком длинная. Конкретных личностей лучше вообще не упоминать, могут воспринять как хейт девов и забить совсем.

Я даже читать эту простыню не буду!


  • 0

#472
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

Это надо переписать.

 

А это вообще выпилить

 

У тебя опять приступ мягкости. Формулировки в стиле "пожалуйста, примите меры" не передают читателю и доли нужной степени НЕГОДОВАНИЯ :)

 

Теперь по пунктам:

 

Flux coil - катушка потока, поверьте старому трансформаторщику. Заметьте, это не клэнсифантазия в угоду "реализму", а прямой перевод. Хотите другой термин? Пожалуйста, но тогда до конвертеров источник поля-регенератор поля останется один шаг.

Спойлер

 

 

"Петиция слишком длинная" - она ровно той же длины, как первоначальный вариант, это при том, что в ней пришлось уместить ещё и последние события. Сделать её короче, не выкинув смысл, практически нереально. Конечно, можно выкинуть претензии к Клэнси, но тогда получится... обычный тикет в поддержку.

 

"Формулировки слишком дерзкие" - с 150 подписями будут как раз нормальные формулировки, какие положено для рекламации СЕО о косячащем сотруднике.

 

В общем, обсуждайте, я буду вечером.


  • 0

#473
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

"Петиция слишком длинная" - она ровно той же длины, как первоначальный вариант, это при том, что в ней пришлось уместить ещё и последние события. Сделать её короче, не выкинув смысл, практически нереально. Конечно, можно выкинуть претензии к Клэнси, но тогда получится... обычный тикет в поддержку.

Ты для людей пишешь или своё графоманское чсв потешить?


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 08 September 2016 - 10:42

  • 0

#474
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

Ты для людей пишешь или своё графоманское чсв потешить?

Я даже читать эту простыню не буду!

 

Вы же неграмотны, зачем вам подорожная?


  • 0

#475
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33599 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

"Формулировки слишком дерзкие" - с 150 подписями будут как раз нормальные формулировки, какие положено для рекламации СЕО о косячащем сотруднике.

А с двадцатью?


  • 0

#476
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng
Вполне возможно, что прямой вариант типа той же катушки потока здесь подходит лучше всего. Просто потому что трудно адекватно совместить ингейм действие и оригинальное название.
  • 0

Practice makes perfect.


#477
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Нормальная по длине петиция, хватит упарывать. Из нее можно выкинуть ряд не особо важных моментов, как указание того же ф2п и сократить до 4х страниц. Это меньше, чем последний девблог от ццп.


  • 0

#478
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13041 сообщений
456
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

То что

1. Я не активный пользователь ру-клиента и никогда им не буду. А кленси забывает, что у нас тут не резервация.

2. На этом сайте множество моих переводов, и переводить текст для кленси отдельно я не буду.

3. Смысла в фокус-группе, в которой две трети это представители ццп, я не вижу.

Прекращай истерику, зажми яйца косички в кулак и подавай заявку.

 

Предлагают конечно клеить обои гинекологическим методом, но всеж.


  • 0

#479
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Прекращай истерику, зажми яйца косички в кулак и подавай заявку.

 

Может ты сможешь объяснить, чем в лучшую сторону (относительно ситуации тут) отличается фокус-группа, состоящая по большей части из работников ццп, и которую в конечном итоге модерирует кленси?

Или это такой массовый игнор смысловой нагрузки третьего пункта из нового метода кленси?

 

 

И да

 

Shield flux coils - уменьшительный регенератор щитов
Shield power relays - накопительный регенератор щитов

 

дискач


Сообщение отредактировал makstomaks: 08 September 2016 - 11:09

  • 0

#480
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng
Толстовато. Уменьшительно-ласкательный круче смотрится.
  • 0

Practice makes perfect.





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users