Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Миниатюры от DonaPedro и Ко про EVE и не только.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
567 ответов в теме

#501
ilych09

ilych09

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1807 сообщений
1038
  • EVE Ingame:Ilych09, трешнут
  • Corp:бывший Ушкуйник
  • Ally:бывший Сцобака
  • Channel:познавший дзен

Как будет время - прочту. Главное не забыть.



Прочитал я "Выбор". Ну что сказать - набитая рука опытного писателя, интересный сюжет, все наместе. Все вычитано, выверено, соразмерно. Вот только "Выбор" на несколько порядков более зрелый и качественный, чем остальные произведения автора под ником Дон Пэдро что ..., что моя "пролетарская сознательность" что то не дает мне покоя. Наверное нужно перестать ее чесать :)


Сообщение отредактировал ilych09: 18 July 2013 - 13:39

  • 1

#502
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

Выбор вымучивался три месяца, дописывался переделывался сокращался и изменялся. Вообще это редкость, просто был шанс напечататься. А есть некоторые рассказы которые пишутся на одном дыхании. Просто накатывает и пока не допишешь не отпускает. Отходняк потом как с похмелья. Вот последний про раздражение как раз из таких. Только  смотрю его как то не заметили (.



Да кстати, Ильич с юбилейным коментом тебя )) плюсую.


  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#503
Semi

Semi

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 567 сообщений
157
  • Client:Рус

Выбор вымучивался три месяца, дописывался переделывался сокращался и изменялся. Вообще это редкость, просто был шанс напечататься. А есть некоторые рассказы которые пишутся на одном дыхании. Просто накатывает и пока не допишешь не отпускает. Отходняк потом как с похмелья. Вот последний про раздражение как раз из таких. Только  смотрю его как то не заметили (.

Вот, очередное доказательство того, что написательство - это тоже тяжёлый труд.

А в последнем про раздражение хороша только концовка. Всё остальное - нудно, затянуто, неинтересно и непонятно. Что тоже, в общем-то, говорит о том, что недостаточно "написать на одном дыхании". Дальше должна начаться основная работа, по доведению до ума.


  • 0

#504
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

В качестве пробы возможно будущего конкурса родилось это. 

Был взят клип

 

И к нему написан рассказ. Читайте что получилось, и не судите строго написано за пару часов в качестве шутки. Текст к песне писал свой по мотивам перевода оригинала ))

 

Текст украл Дон


Сообщение отредактировал Донпэдро: 04 March 2020 - 23:01

  • 1

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#505
K0L0VRAT

K0L0VRAT

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 109 сообщений
20
  • EVE Ingame:K0L0VRAT
  • Client:Рус
Про раздражение надо было чуть короче написать, а так прикольно )))
  • 0

"На самом деле, однако, вы не более чем определенная конфигурация электромагнитных волн, организованных таким образом, что все связи и взаимоотношения в этой системе в точности имитируют структуру вашего мозга в период земного существования."

Айзек Азимов


#506
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

Ну и по традиции грелочный рассказ.

 

спойлерСпаси меня. Убей меня.
Спаси меня. Убей меня.

— Предлагаю успокоиться и спокойно всё обсудить. Пока каждый тянет одеяло на себя, толку будет мало. Только вместе мы можем найти выход из сложившейся ситуации.
— Согласен, доктор. Надеюсь, нет возражений, что я здесь главный? По званию, по положению, да и по возрасту.
— Кэп, если вы помните устав, то в чрезвычайных обстоятельствах, связанных с убийством члена экипажа, диверсией или в случае бунта на корабле в силу вступает параграф тридцать семь корабельного устава военно-космических сил. Он гласит…
— Комиссар, мы прекрасно знаем, какой вы формалист. Вас там, в академии, что — как компьютеры прошивают? Скажите просто, что если на корабле ЧП, так вы сразу становитесь бог, царь и отец родной. Интересно, а если вы виноваты?
— Это совершенно исключено, Марти. И не мне вам, психологу, рассказывать о подготовке чрезвычайных комиссаров. Остальных же прошу принять за аксиому: выпускник академии высшего комиссариата не может быть преступником. В противном случае он сам себя осудит и приведёт приговор в исполнение. Разве вы этого не знаете, доктор?

— Ах, да, как я мог забыть. Хм, мне кажется в этом-то и кроется причина того положения, в котором мы все оказались. Жаль, конечно, я в свое время пошел по гражданской линии, а не по военной. Военные психологи просто творят чудеса.
— Чудеса! Как же! Зомбируют их там. Прописывают прямо в мозг уставы и законы, попутно выжигая все связанное с инициативой и личностью, а на выходе мы имеем бездушного зомби, но зато знающего наизусть полный свод законов империи.
— Вы правы лишь отчасти, Кейн, — возразил доктор, — Как я понимаю, вы сами могли в этом убедиться на личном опыте.
— Вот я и убедился, что этот тупой солдафон ради буквы закона готов на всё. В чём тут разбираться, и так всё ясно — если бы не он, ничего бы не случилось. А куда пропала наша «мисс отвёртка»? Она тоже виновата в случившемся, если бы не её бабское любопытство, я, может, и не заварил бы всю эту кашу.
— Здесь она, куда ей отсюда деться, — отозвался капитан, — думается, ей сейчас хуже всех, вот и отмалчивается. И, кстати, Грег, вам не кажется, что чрезвычайное положение уже можно отменить. Мы уже не на борту. Да и как не крути, возможностей у меня больше и потерять я могу тоже больше.

— Формально всё закончилось, нам лишь нужно помочь господам следователям принять верное решение, – комиссар помолчал и продолжил: — А вот в плане личной заинтересованности, Соул, я бы с вами поспорил. Мы сейчас в равном положении. За исключением того, что я обязан следовать букве закона и привести приговор в исполнение. Но также, согласно закону, если немедленное исполнение приговора неизбежно повлечёт за собой гибель невинного человека, то оно может быть отложено до разрешения этой проблемы. Так что… Господа, нам нужно принять решение. Хотим мы и дальше жить вот так или предпочтем прекратить свое существование?
— Лично я хочу жить, — сказал доктор Мартин Гобецки, — Создавшаяся ситуация весьма интересна для меня.
— Я тоже хочу жить, — сказал профессор археологии Кейн Тобиус, — капитан не слишком стар и вполне здоров, так что нас у нас будет ещё достаточно времени для решения нашей проблемы.
— Я тоже за жизнь, — капитан хмыкнул, — если нас восстановят во флоте и дадут судно, это будет забавно.
— Мисс Кетти, что скажете вы? — спросил комиссар.
— Жить, — тихий голос бортинженера Кетти Бейтс был едва различим, — что мне ещё остается? Может, нам сумеют помочь.
— Ну что же, — сказал комиссар Грег Сиррис, — я против, так как в дальнейшем сложившееся положение наверняка помешает мне выполнять мои служебные обязанности, но, учитывая обстоятельства, я вынужден согласиться с большинством, – чуть помолчав, он добавил: – Спасибо вам.
— Господа следователи, мы готовы к сотрудничеству, — произнес капитан Соул Арчер, — Значит, началось всё с находки…


Малый разведовательный космолёт «Аргус» выходил за пределы системы, чтобы совершить прыжок к метрополии. На данном этапе всеми системами управлял автопилот и поэтому экипаж, свободный от дел, коротал время за покером в кают-компании.
Капитан Арчер, которому на этой сдаче выпало быть дилером, тасовал колоду.
— Профессор Тобиус, вы совсем не следите за игрой. Не терпится вернуться к работе?
— Вы правы, капитан, но, пока дешифратор не справиться с письменностью, я совсем бессилен, — профессор развел руками: — ксенолингвистика не моя специальность, я писал командованию, что нужен специалист…
— Кейн, согласно уставу космофлота, в дальнем поиске в экипаж обязательно, — комиссар Сиррис сделал ударение на слове «обязательно», — должны входить капитан, бортинженер, представитель закона, психолог и десантник.
Он выложил пару фишек на зелёное сукно стола и монотонно продолжил:
— Учитывая, что в данном секторе не ведутся боевые действия, командование пошло вам навстречу, и вы заняли место десантника. Наш космолёт рассчитан на экипаж из пяти человек, чьё, по-вашему, место должен был занять этот ваш специалист? Не забудьте, с вас малый блайнд.

Профессор обвёл взглядом присутствующих за столом, выбирая, без кого можно было бы обойтись. Дойдя до комиссара, он поспешно отвёл глаза — тяжёлый взгляд Грега явно намекал на то, что его считать лишним не следует. Наконец Кейн остановился на психологе Мартине Гобецки.
— Вот! — он указал пальцем на доктора, — зачем нам психолог? Мы что, психи? В чём его обязанности? И почему он должен присутствовать обязательно? — Кейн раздражённо добавил фишку в банк.
Маленький доктор посмотрел на археолога через свой гранёный стакан.
— Я здесь просто необходим. Помимо того, что я выполняю стандартные обязанности судового врача, я также слежу за тем, чтобы мы не перегрызли друг другу глотки в долгом полёте, — он сделал глоток из стакана, — советую вам иногда расслабляться, попробуйте, это замечательный джин. Уравниваю.
И он, не глядя в свои карты, добавил фишки в банк.
— Профессор, я с удовольствием вам помогу, — сказала миниатюрная девушка, — все системы работают как часы, и я совершенно свободна. Мне бы очень хотелось вскрыть этот саркофаг. Весь мой инструментарий в вашем распоряжении. Уравниваю.
— Когда я еще только начинал служить, — капитан кинул свою ставку в банк, – поисковики ходили с простыми медиками. И на моей памяти случалось, что космолёты возвращались с единственным живым членом экипажа на борту и несколькими трупами. Не всегда, но всё же. Уравниваю.

Кейн тоже сравнял ставку, а Грег постучал пальцами по столу, показывая, что оставляет свою ставку без изменений. Капитан выложил на середину стола первые три общие карты.
— Да, капитан прав, — Грег, нахмурившись, смотрел в карты, — Пока корабль достигнет зоны прыжка, несколько человек в замкнутом пространстве могут натворить всякое. А подбирать идеально совместимые экипажи не рационально. Что скажете, Кейн?
— Я скажу, что когда у власти военные, наука страдает от этого, — он взглянул в карты и бросил их на стол, — я пас, господа.
Комиссар вздохнул и поставил на кон пять фишек.
Доктор, хмыкнув, поднял ставку до десяти и спросил, обращаясь к профессору:
— Я, если честно, не совсем понимаю ваше недовольство. Для вас выделили целый космолёт, предоставили оборудование. Ваши коллеги еще год будут добираться сюда, а вы уже летите назад с уникальной находкой.
Бортинженер Кетти Бейтс улыбнулась, глядя в свои карты, и поставила двадцать пять фишек на кон.
— Мартин, неужели вам совсем не интересна цель нашего полёта? Древняя колония сартугов — это же уникальная находка!
— Сартугоров, — раздражённо поправил её Кейн, — Чем я недоволен? Правительство должно было немедленно снарядить сюда большую исследовательскую миссию. А вместо этого посылают меня, в полном одиночестве, провести предварительный осмотр руин для оценки, видите ли, целесообразности полноценной экспедиции, — он воспользовался советом доктора и налил себе пол стакана джина, — Это величайшее научное событие! Ещё на заре становления империи сартугоры, не желая присоединяться к ней, покинули освоенную часть космоса и обосновались здесь. Уже тогда это общество учёных-фанатиков обладало знаниями, на века опережающими науку имперских академий. Если бы не их оголтелый фундаментализм… До сих пор не понимаю, как учёные могли стать сектантами.
— Вот, вот сартугры! Я о них ещё в школе читала, — Кетти глотнула немного сока из своего бокала, — Я полностью согласна с нашим археологом. Сюда нужно как можно скорее отправлять крупную экспедицию. Обязательно попрошусь к ним в экипаж. Это так интересно.

Капитан сбросил свои карты:
— Вы, Кейн, вообще везунчик. Как вам удалось попасть в первый вылет? Хотя, припоминая, как вы меня уговорили взять на борт саркофаг, я думаю, вы взяли их измором.
— Или этому поспособствовали ваши родственники, — сказал Грег и посмотрел на профессора, — Уравниваю.
— А вот не надо приплетать сюда моих родственников. Они мне помогли достучаться до твердолобых вояк, а своё место я заслужил заслуженно, — он чуть смутился, чувствуя корявость фразы, — никто не знает о сартугорах больше, чем я. Кто, как не я, должен быть главным в этой экспедиции?
Доктор сочувственно посмотрел на него, но промолчал. Сравнял ставку и кивнул капитану. Тот выложил на стол четвёртую карту. К двум тузам и королю присоединилась десятка. Грег положил на стол фишку номиналом в пятьдесят. Опять посмотрел на профессора.
— Мне кажется, вы слишком явно недовольны властью, Кейн. Прошу вас не забывать, что, преступив закон, вы будете иметь дело со мной. Постарайтесь не упоминать августейшее семейство. Вам прочитать закон об оскорблении членов императорской фамилии? Или напомнить, что я буду вынужден привести приговор в исполнение немедленно? Поверьте, мне бы не хотелось этого.

Археолог хотел было что-то ответить, но одумался, залпом осушил свой стакан и вышел из-за стола.
— Простите меня за резкость, господа. Ожидание результатов действует мне на нервы. Пойду к себе в лабораторию.
Кетти жалостливо посмотрела вслед профессору и сказала Грегу:
— Зачем вы так? Сбылась мечта всей его жизни, он сейчас как ребенок, которому показали подарок, а в руки не дают. Вот он и злится на всех, — она взглянула на карты и, прикрыв глаза, чуть задумалась, — ставлю сотню.
— Дорогуша, сейчас мой ход, — сказал доктор; взглянув в карты, он бросил в банк две фишки по пятьдесят, — соглашусь со ставкой. Кейн не сможет больше сюда вернуться. Уже не успеет.
Комиссар уравнял ставку и удивлённо посмотрел на Мартина.
— С чего вы взяли? Профессор несдержан на язык, но всё-таки следит за ним. А его покровители сделают всё возможное, чтобы он стал главой следующей экспедиции.
— Синдром Амерто. Максимум год — и потом либо жизнь овоща, либо эвтаназия. Мне кажется, он надеялся найти какую-то помощь в работах этих фанатиков. Я понимаю его раздражительность и нетерпение. Кэп, сколько нам еще до прыжковой зоны?
— Полтора стандартных суток. Потом пара недель в криосне. У него ещё будет время покопаться в записях, — лица сидящих помрачнели после слов доктора. Капитан выложил на стол пятую карту, — Кетти, помогите профессору, чем сможете. Нужно поддержать его. Грег, вы действительно не сможете пропустить его слова мимо ушей и не обратить внимания?

Грег положил стопочку из пяти фишек по пятьдесят на последнюю карту, даму пик, и ответил:
— Если он намеренно нарушит закон, у меня не будет выбора. Можете считать, что это уже не я, а машина юстиции. Мне неприятно об этом говорить, но ментальные установки, что ставят нам в академии, срабатывают безукоризненно.
— До сих пор удивляюсь, как им это удается, — сказал доктор и поставил свои пять фишек по пятьдесят рядом.
— Господа, давайте не будем о грустном. Жизнь полна удивительных вещей, может, Кейн сможет найти рецепт чудесного лекарства или чертёж удивительного устройства, которое его исцелит, — она уравняла ставку и открыла карты, — У меня две пары, тузы и короли.
— У меня сет, — улыбнулся Грег, открывая свои карты — туза и валета, — О! Даже стрит вышел.
— Банк мой, господа, — доктор сгрёб кучку фишек к себе, оглядел недоумевающие лица Кетти и Грега и пояснил: — Фуллхауз.

Профессор археологии Кейн Тобиус, сидя у себя в каюте, выводил на экран снимки саркофага и, пользуясь результатами дешифровщика, пытался понять надпись на крышке. «Здесь вся мудрость, — читал он, — Свет Бога озарит мезандр, — дешифровщик так и не справился с переводом этого слова, — душа почётной жертвы будет спасена и путь найдет в последователя убийцу».
«Чушь религиозная. Как великие учёные могли скатиться в такое мракобесие? Спасали свои души, приносили жертвы какому-то богу. Вот что значит изоляция малой группы. Они деградировали в своем религиозном фанатизме. Неужели и здесь я не найду спасения?»
Кетти, стоявшая позади археолога, тоже читала перевод.
— Профессор, давайте откроем саркофаг. Может, внутри хранятся ещё какие-нибудь записи? — она тронула его за плечо, — можно, я его открою, я буду очень осторожна. Ну, пожалуйста!
— Нет, ни в коем случае! Вы же не специалист! А вдруг вы повредите содержимое? Если вы, милочка, собираетесь заниматься археологией, извольте выполнять все положенные протоколы, — он раздраженно дернул плечом, — Давайте договоримся, если вы напросились мне помогать, то обязаны во всём мне подчиняться.
— Но, Кейн…

— Никаких «но»! У нас была возможность взять только этот саркофаг. Я был уверен, что те руины когда-то были университетом сартугоров. По моим записям, форма здания соответствовала. И что? Если я правильно прочитал надпись, они превратили науку в религию. Если раньше в таких саркофагах они хранили кристаллы с записями, то в нашем случае, судя по данным сканирования, там внутри лежит какая-то мумия, — он вскочил и, вцепившись руками в волосы, стал туда-сюда ходить по каюте, — Зачем я притащил с собой этот гроб, я ведь видел фрески, на них было изображено именно жертвоприношение, почему же я не понял этого сразу? Впрочем, у меня было мало времени, я не подумал, я увидел этот ящик и почему-то сразу решил, что это хранилище кристаллов…
— Кейн, как это — жертвоприношение? Как учёные могли дойти до такого?!
— Сартугоры уже тогда были слегка сдвинуты на почве религии, именно поэтому они и скрылись от всех. А здесь, в изоляции, окончательно превратились в дикарей. На что я надеялся?
— Профессор, а как выглядел их кристалл с записями?
— Кристалл чистого углерода в форме октаэдра. Да точно так же, как те, что мы используем сейчас! Просто их кристаллы имели большую емкость за счет особого способа хранения. Перестаньте задавать глупые вопросы!
— Судя по снимкам, в руках мумии лежит что-то похожее…
— Вы не можете отличить додекаэдр от октаэдра? И вообще он не из углерода. Скорее всего, ритуальное украшение или символ чего-нибудь. Простите, я должен побыть один, прошу вас удалиться.

Кетти Бейтс, выйдя из каюты профессора, обиженно стукнула ногой по переборке.
«Ему помочь пытаешься, а он корчит из себя всезнайку. Кажется, все учёные — что древние, что современные — такие зануды и ворчуны. И чего после этого удивляться, что эти сартагары в религию вдарились. Тоже всё по протоколам делали, пока не забыли, для чего. А потом превратили научные протоколы в религиозные ритуалы. И, конечно, почему бы не быть всезнайкой, если твоя семья влиятельна и богата, если перед тобой открыты все университеты мира. А когда максимум твоих возможностей — это два года в инженерной школе и потом однообразные унылые полёты по ближнему космосу, тогда пределом мечтаний становится место бортинженера на маленьком космолёте дальней разведки. И ни тебе героических подвигов, ни научных открытий».

Размышляя таким образом, она незаметно для себя оказалась перед входом в лабораторию, где хранился саркофаг.
«А может, попытаться всё-таки открыть его, пока у меня есть такая возможность? Вдруг там есть кристаллы? Вот открою, и Кейну не останется ничего другого, кроме как изучить содержимое. Потом ещё мне спасибо скажет».
Надев головной фонарик, она осторожно вошла в тёмное помещение. Подойдя к саркофагу, принялась искать на нём замок. Когда она смотрела на снимки, то в торцевой части видела что-то, напоминающее затворные механизмы. Проведя руками по поверхности, девушка нащупала пару выступов. Подсвечивая себе фонариком, она стала давить на них. Раздался громкий щелчок, и крышка с тихим шорохом стала медленно открываться. Кетти сморщилась от отвращения — лабораторию заполнил ужасный запах гнили. Она бросилась к панели управления и запустила очистку воздуха, попутно включив свет в помещении.
— Кто тебе позволил вскрыть саркофаг?! — раздался гневный окрик из динамика, — Разве я недостаточно ясно тебе объяснил? Что? Что там у тебя происходит?! Почему шумит вентиляция? Я скоро буду, жди меня там.

Ворвавшись в лабораторию, Кейн тут же бросился к саркофагу.
— Как ты могла? Я же запретил! Я буду жаловаться комиссару, — бормотал он, не прекращая осматривать саркофаг и его содержимое. Кетти отметила про себя, что он даже не взглянул в ее сторону. Все внимание археолога было обращено на открытый гроб. Продолжая бормотать угрозы, Кейн водил портативным сканером над ссохшейся мумией, лежавшей внутри саркофага на красном бархатном ложе. Она была одета в богато украшенную зелёную мантию. Сухой череп венчала корона из серебристого металла. Руки были сцеплены в замок на груди и держали белый матовый кристалл в форме додекаэдра.
— Неужели ты, глупая девчонка, не понимаешь, для чего они хранили кристаллы в саркофагах?! Им же нужны специальная температура и давление.
Кетти осторожно подошла ближе и заглянула внутрь.
— Профессор, а может этот круглый камень — это какой-то другой носитель информации? Ну и что, что он не той формы и не из углерода…
Кейн бросил на бортинженера злобный взгляд, но потом задумался.
— Хм, мне это как-то не приходило в голову, — он осторожно склонился над кристаллом и стал вглядываться в него.
Кетти наклонилась с другой стороны. Луч ее налобного фонаря попал на загадочный предмет, и яркий свет неожиданно ударил из всех его граней. Кристалл закрутился в сцепленных вокруг него руках, вырвался на волю и завис в полуметре над телом, продолжая стремительно вращаться.

— Осторожо! — закричал Кейн и отпрянул от саркофага, ища глазами, где бы спрятаться.
Взвизгнув, Кетти распласталась на полу и стала отползать назад, готовая увидеть, как мумия оживёт и поднимется из своего гроба.
Но больше ничего неожиданного не произошло. Ровно гудя, кристалл вращался, не теряя высоты. Светящийся изнутри, он был похож на шаровую молнию.
— Опять вы?! — злобно выпалил Кейн, почему-то шёпотом — почему от вас одни неприятности?
— Я, правда, нечаянно, — тоже шёпотом ответила бортинженер.
Они оба поднялись и с опаской подошли к саркофагу. Ничего больше не происходило. Кейн, опасливо косясь на новый источник света, ещё раз заглянул внутрь. Там, где раньше лежали руки мумии, он обнаружил прямоугольный кусок пергамента с письменами на языке сартугоров.
— А я смотрю, вы уже вовсю исследуете свою находку, профессор, — в дверях стоял Мартин, а из-за его спины выглядывал Грег.
— Кейн, вы говорили, что вскрывать саркофаг в пути — это нарушение протокола исследований, — сказал комиссар, — я буду вынужден сообщить об этом.
— Да пожалуйста! Это ваш инженер виновата. Самовольно открыла, сунула свой любопытный нос, куда не следует, и вот, полюбуйтесь на результат.
— Кетти Бейтс, согласно параграфу тридцать один внутреннего корабельного устава, на вас налагается дисциплинарное взыскание, — отчеканил Грег, — прошу последовать за мной, на всё время, свободное от несения вахты, вы помещаетесь под домашний арест.
— Наконец меня избавят от её назойливого присутствия, — проворчал Кейн и аккуратно вытащил исписанный пергамент.

— Кейн, а что вы будете делать с этим? — Мартин указал на всё ещё крутящийся в воздухе кристалл.
Археолог задумчиво посмотрел на него.
— А что я могу сделать? Здесь нужен специалист, скорее всего, физик. Думаю, это какая-то религиозная игрушка сартугоров, призванная внушать суеверный ужас перед их патриархом, — он бросил взгляд на мумию, — судя по короне, это он и есть.
— Вы уверены, что это нам не навредит и с кораблем всё будет в порядке? — поинтересовался психолог.
Из динамика раздался голос капитана:
— Я только что протестировал все системы, никаких посторонних полей или излучений. Двигатели работают в штатном режиме. Так, небольшое увеличение магнитного поля в районе лаборатории и больше ничего.
— Вот видите, — сказал Кейн, — кончится заряд у этой игрушки, сама выключится.

Вернувшись в лабораторию, археолог отсканировал записи с пергамента и запустил процесс расшифровки.
«В одном едины все, жизнь сохранят на вечность, — выдала программа, — Дальнейший текст с вероятностью 99% является списком имён. Продолжить расшифровку?».
Кейн с ненавистью взглянул на оригинал списка.
«Опять религия! Будь она проклята, эта зараза для разума. Скорее всего, это список предшественников лежащего в саркофаге».
Уже засыпая, он вспомнил надпись на гробе про свет Бога, озаряющий мезандр, и подумал — уж не эта ли эта игрушка имелась в виду?

Вызов коммуникатора разбудил комиссара. Он взглянул на хронометр, было три часа ночи по корабельному времени.
«Кто это, чёрт побери?» — подумал он. Вызов шёл от археолога.
«Надеюсь, он нарушил какой-нибудь параграф, и я закрою его в каюте до конца полёта».
Он ответил на вызов:
— Какого беса вам нужно от меня в такое время?
— Грег, я понял, мне приснился сон, и я всё понял, — профессор был крайне возбужден, — Я понял, как стать вечным, идите скорее сюда, в лабораторию! Не забудьте ваш бластер или ножик, это крайне важно!
— Это не может подождать да утра?
— Нет! Я не знаю! Мезандр, он может выключиться в любую минуту! Да не тяните же время, приходите немедленно, вы обязаны выполнить свой долг! — и Кейн отключился.
«Пора с этим заканчивать, — подумал Грег, — он совсем с катушек слетел».
Оделся по форме, соблюдая устав, пристегнул к поясу кортик и кобуру.
«Я тебе припомню этот маскарад», — раздражённо подумал он. Фраза «вы обязаны выполнить свой долг», обращённая к нему лично, активировала в нём протокол расследования. Добравшись до лаборатории, он обнаружил стоящего перед саркофагом профессора, одетого в пижаму. Он весь просто-таки лучился счастьем, глядя на комиссара, и что-то прятал за спиной.
— Наконец-то! Сколько можно ждать? Убейте меня!
— Что?! — Грег ошарашено смотрел на профессора, — Вы в своем уме?
— В полном! — Кейн глубоко вздохнул, — головоломка сложилась, мой друг, я буду жить!
Комиссар быстро послал вызов психологу:
— Мартин, срочно в лабораторию! Кейн сошёл с ума.
— Вы знаете, который час? Ночью спят, а не с ума сходят, — послышался сонный голос доктора, — Что?! Как с ума сошёл, зачем? Вернее, почему?
— Не задавайте лишних вопросов, срочно приходите, — и Грег отключился.

— Я в здравом рассудке, комиссар. Вот, полюбуйтесь на это, — произнес довольный археолог. Он выхватил из-за спины рулон бумаги и расправил его.
Это был парадный портрет императора. Маркером на его лице были нарисованы огромные тараканьи усы, под глазом пририсован фингал, а по бокам головы безумный профессор нарисовал огромные уши.
— Профессор Кейн Тобиус, вы осознано пытаетесь оскорбить его величество посредством этой карикатуры? — помертвевшим голосом спросил Грег.
— Ещё как! Вам этого мало? Вот вам ещё! — профессор схватил лежащий рядом маркер и стал подрисовывать императору свиной пятачок.
Лицо комиссара побагровело.
— Согласно закону о нанесении императорской фамилии тяжких оскорблений посредством…
— Да имел я всю вашу императорскую семью скопом и каждого по отдельности! — разошелся Кейн, — Ну?! Вы же у нас весь такой законник, приведите же приговор в исполнение!
Выхватив кортик, Грег воткнул его под левое ребро Кейну, продолжая зачитывать приговор.
— Да! — успел выкрикнуть профессор прежде, чем у него пошла кровь горлом.
— Приговариваетесь к смерти, — закончил Грег, опуская тело профессора на пол, — Приговор приведён в исполнение чрезвычайным комиссаром Грегом Сиррисом.

Висящий над саркофагом кристалл загудел громче и стал чуть быстрее вращаться. Запахло озоном, и яркая вспышка озарила помещение. Грег очнулся от оцепенения. Поднявшись, он посмотрел на кровь, капающую с его клинка.
— Ублюдок! Сумасшедший ублюдок! — он в бессильной ярости ударил ногой профессора, — Я же предупреждал! Ты же знал, что я убью тебя! — Он еще раз пнул тело.
— Эй! Я бы попросил быть повежливее с моим телом!
— А? — Грег выронил кортик и застыл в изумлении с отведённой для удара ногой.
— Получилось! Я знал, что получится! Что, тупой солдафон, не ожидал? А я оказался прав, прав!
— К-к-кейн? — слегка заикаясь, спросил комиссар снова пнул лежащего на полу археолога, но уже несильно, словно автоматически.
— Я это, я! Я жив и буду жить дальше. Да перестаньте же меня пинать!
Грег ясно видел, что труп профессора не произносит этих слов, и постепенно осознавал, что этот голос звучит у него в голове.
— Г-г-где вы, черт бы вас подрал? Что это за шутки?
—Я у вас в голове, спаситель вы мой. Мы теперь с вами будем неразлучны.
Только теперь Грег осознал, что сам говорит за Кейна, копируя его голос.
«Я что, помешался вместе с профессором?» — в ужасе подумал он. Он снова ткнул мыском сапога труп. Но тут его рука дернулась, и комиссар сам себе влепил пощёчину.
— Я же говорю вам, будьте почтительнее с мёртвыми. О, я могу управлять телом! — Грег схватил себя занос и стал водить им из стороны в сторону.
— Пдекдати, — прогундосил комиссар. Он сосредоточился и постарался вернуть себе контроль над телом. И с удвоенной яростью продолжил пинать безжизненное тело археолога.

За этим занятием его застал психолог.
— Грег, что вы наделали! — вскричал он, — Зачем вы его убили?
Комиссар перестал избивать труп и обернулся к доктору.
— Он намеренно оскорбил императора, он хотел, чтобы я его убил. Я же вам говорил, Кейн сошёл с ума и вынудил меня привести приговор в исполнение немедленно, — голос Грега чуть изменился, стал на тон выше, и он продолжил: — Да, я просил себя убить, потому что я разгадал секрет мезандра. Я жив, доктор, — комиссар опять влепил сам себе оплеуху, — Прекратите меня бить!
Мартин с ужасом смотрел на сошедшего с ума комиссара. Тот пытался говорить с ним и сам с собой, но явно разными голосами. Как бы преодолевая внутреннее усилие, пинал тело Кейна и отвешивал себе пощёчины. Потом он втащил бластер из кобуры и бросил его под ноги доктора.
— Марти, защищайтесь, я крайне опасен, — он с трудом нагнулся и поднял с пола окровавленный кортик, — Не слушай его! Вернее, меня! Если ты не застрелишь меня, я убью тебя. Сейчас ты поплатишься за всё, ублюдок! Это я не вам, доктор. Нет, не слушай меня, Марти, я сейчас всё объясню! Доктор, стреляйте же!
Мартин, подняв пистолет, испуганно смотрел на комиссара, приближающегося к нему странной дёргающейся походкой. Грег продолжал спорить сам с собой и медленно, но непреклонно, сжимая обеими руками кортик, приближался к психологу.
— Да дайте же … Мартин, мне тяжело … вам это не поможет … убейте меня! …тупой солдафон! … безумец, я все равно исполню приговор … ну почему вы такой бестолковый … я убью тебя! — Грег почти доковылял до психолога и занёс руку для удара.
Мартин, побледнев, как заворожённый смотрел на кошмар, разыгрывающийся у него перед глазами. Остолбенев, он смотрел на занесённый над ним кортик и не понимал, что происходит.
— Пли! — скомандовал Грег. И психолог выстрелил. Потом ещё и ещё. Тело комиссара отбросило к саркофагу, и оно упало на труп археолога.

Один из зарядов задел панель управления, она заискрилась, из нее пошёл дым. Погасло основное освещение, и загорелись оранжевые аварийные лампы. Тут же зазвенел сигнал пожарной тревоги. Мартин, все еще сжимая трясущимися руками бластер, смотрел на дело своих рук. Теперь в лаборатории было уже три трупа — один древний и два свежих. Экран над пультом стал мерцать разными цветами, добавляя безумия к обстановке. Кристалл, всё так же продолжавший вращаться над мумией, опять ярко вспыхнул.
— Ну и чего вы добились, бестолочь? — произнес доктор не своим голосом. Выронив пистолет, он испуганно зажал свой рот ладонями, — Черт побери, что со мной происходит?! — сказал он другим голосом сквозь пальцы.
Мартин почувствовал, как кто-то, пытаясь управлять его телом, развёл руки в стороны. Он почувствовал слабость в ногах и сполз по стенке на пол.
— Что происходит? Мы с вами в теле доктора, вот что происходит. Между прочим, я вас предупреждал, но вы, как все военные, никого не слушаете, — психолог попытался опять поднять руки, но ему не удалось.
«Я что, тоже сошёл с ума? Это какая-то зараза?» — лихорадочно стараясь собраться мыслями, думал он.

— Значит, вы заранее знали, что произойдёт, Кейн?
— Ну, надо же, не прошло и года, до вас наконец-то дошло.
— Это связанно с найденным артефактом?
— Да! Я понял его предназначение. Мне удалось разгадать, для чего нужен этот кристалл. Во сне я сложил все детали! Это было озарение!
— Вы сумасшедший.
— Я гений!
— А если бы вы ошибались?
— Хм, я как-то не думал об этом. Я боялся, что мезандр перестанет работать. С другой стороны, мне уже было всё равно.
— И что же вы поняли?
— Сартугоры нашли способ перемещения души одного человека в тело другого. Нужно было активировать кристалл и убить. Личность жертвы переходит в убийцу. Только не спрашивайте почему, я не специалист. Пусть в этом разбираются другие. Главное, что это работает. Я буду жить! А больше меня ничего не волнует.
— А вы не забыли, что вы теперь не один? Моё и мнение Мартина вам безразлично? Что вы на это скажете, доктор?

Психолог, ошеломлённый происходящим, следил за этим диалогом. Вернее монологом. Всё это он говорил сам, чуть меняя голос. Теперь, когда обратились к нему, он собрался мыслями окончательно.
— Никогда не думал, что буду наблюдать шизофрению у самого себя.
— Доктор, вы здоровы, это все мезандр. Да скажите же ему, Грег.
— Кейн, кажется, прав, я осознаю себя собой, только в вашем теле. Весьма странное ощущение, — Марти поднял руку и пристально стал ее разглядывать, сжимая и разжимая пальцы.
—Медицине известны случаи мульти-личности. Пациенты тоже считали себя нормальными, только с лишними голосами в голове.
— Доктор, я уже второй раз перемещаюсь, это определенно действие мезандра.
— А может, под воздействием кристалла мы сходим с ума по очереди?
— Не думаю. Когда Кейн вселился в меня, я сначала тоже так решил, но теперь, находясь в его положении, вынужден признать его правоту.
— Комиссар, тесное общение со мной делает вас всё умнее и умнее.
— Не забывайтесь, Кейн, есть еще одна проблема. Вы совершили тяжкое преступление, я обязан исполнить приговор.
—Это было вынужденным действием. Иначе как мне было заставить вас убить меня?
— И всё же, согласно …
— Что, ваши ментальные настройки перешли с вами?
— Не полностью. Я пока могу сдерживаться.
— Вы уж постарайтесь, Грег. Меня-то вам убивать не за что.
— Да господа, дилемма. Марти, вы не могли бы снять тело комиссара с моего, а то как-то не эстетично.
— И отключите, наконец, тревогу.
Психолог с трудом поднялся и, пошатываясь, подошел к трупам. Сняв одного с другого, он уложил их рядышком и аккуратно сложил их руки на груди.
— А как отключить тревогу?
— Не знаю, я не специалист, да просто выковыряйте динамик. Сил уже нет её слышать.

Мартин поднял с пола кортик, выпрямился… и встретился глазами с испуганным взглядом Кетти. В оранжевом свете аварийных ламп, в ярких вспышках крутящегося кристалла, в окровавленной пижаме и с кортиком в руке вид он имел ещё тот.
Бортинженер пронзительно взвизгнула и в ужасе замерла на пороге. Доктор шагнул к ней, желая успокоить и объяснить ей ситуацию.
— Кетти, послушай, — начал он и протянул к ней руку, забыв о том, что весь перепачкан кровью профессора и комиссара.
— И-и-и-и-и, — пронзительно завизжала девушка. Краем глаза она заметила лежащий рядом с ней бластер и, не думая ни секунды, схватила его, направив ствол в грудь доктора.
— Заткнись, дура! — успел крикнуть психолог не своим голосом.
Кетти нажала на курок, и тело доктора с прожжённой грудью рухнуло навзничь. Оранжевый сумрак озарила очередная вспышка мезандра.

— Вот это поворот! — произнесла Кетти не своим грубоватым голосом.
— Опять она всё испортила! — добавила она другим голосом.
— Такого в моей практике точно не было, — произнесла девушка третьим голосом.
«Это сатругоры вселились в меня, а перед этим в доктора, — она пыталась справиться с паникой и осознать происходящее, — таким образом они хотят покорить всю империю. Я должна спасти всех».
Решение было принято мгновенно.
— Куда это она? — говорила она на бегу чужим голосом.
— Кто её, истеричку, знает. Зачем вообще таких берут во флот.
— Согласно положению о равноправии полов…
— Плохо, что я не могу управлять её телом.
— Либо это особенность женской физиологии, либо наша Кетти даже в стрессовом состоянии полностью контролирует свою моторику.

Капитан Арчер застал Кетти у шлюза. Та уже сняла блокировки, и ей осталось только нажать кнопку аварийного открытия люка.
— Бейтс! Что вы творите?!
Она обернулась к нему и ответила дрожащим голосом:
— Стратугры на нас напали, но я спасу человечество.
— Сартугоры, истеричка, — сказала она другим голосом.
— Кэп, стреляйте в неё, спасите нас!
Бортинженера трясло, как в лихорадке, она смотрела на капитана жалобно и беспомощно, словно понимала, что собирается совершить нечто страшное, но не видела иного выхода.
«Погубит всех нас, — пронеслось в голове у капитана, — Надо её успокоить и отвести к Мартину».
— Кетти, объясни мне, что происходит? — он старался говорить спокойно, но правая рука его всё-таки легла на рукоятку бластера, — Как могли сартугоры напасть на нас? С чего ты это взяла?
— Просто стреляйте, капитан, просто стреляйте, а разбираться будем потом! — заорала Кетти низким мужским голосом, и тут же продолжила уже своим, звенящим от решимости, — Капитан, я не могу с ними бороться! Выхода нет, нам придется уничтожить корабль, иначе сартуги захватят всех нас, — и, снова сменив голос, — Сартугоры, ну сколько раз можно повторять!
— Кетти, вы отдаёте себе отчет в том, что можете погубить не только судно, но и весь экипаж? Я капитан корабля, и я требую, чтобы вы объяснили мне… — он шагнул к девушке, но она, заметив его манёвр, метнулась к кнопке аварийного открытия люка.
Капитан Соул Арчер понял, что медлить больше нельзя — каковы бы ни были причины помешательства Кетти, он не мог позволить ей погубить команду. Выхватив бластер, он выстрелил бортинженеру в голову.
В лаборатории мезандр последний раз вспыхнул и погас.


— Ну вот, в принципе, и вся наша история, — закончил свой рассказ капитан, — можете сверить её с бортовыми записями. Я был последним, так что меня убивать уже было некому. Среди нас были мнения, что наиболее разумно было бы уничтожить корабль вместе с командой, — он невесело усмехнулся, — и с этим проклятым кристаллом. Но, в конце концов, мне удалось уговорить экипаж добраться до метрополии и сдаться трибуналу.
— Г-господа, — другим, виноватым голосом произнес капитан, — вы же понимаете важность открытия, которое я сделал, и его потенциальную пользу для нашего императора. Простите меня, пожалуйста.

 

Особо строго не судите, все таки трое суток, да и размер для меня рекордный.


  • 4

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#507
Sera Onzo

Sera Onzo

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4764 сообщений
1924
  • EVE Ingame:Sera Onzo
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

Ну чистый фанфик по The Swapper. "Вечный", кстати, тоже чистый фанфик по той же теме.


  • 0

#508
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

А что такое этот The Swapper?


  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#509
Semi

Semi

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 567 сообщений
157
  • Client:Рус

А что такое этот The Swapper?

Полагаю, надо погуглить.

А рассказ хорош.



Но не без шероховатостей и вопросов. Но лень.


  • 0

#510
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

Как обычно, чтоб не потерялось.

 

спойлерВечный
Вечный.

Осень. Они всегда прилетают осенью. С чем это связанно? Если бы это были жители нашей планеты, можно было бы все списать на влияние погоды. Но ведь там, откуда они, может быть совсем другое время года. И стоит ли вообще искать закономерность в редких визитах гостей из внешнего мира. Просто все так совпало. И мне нравится это совпадение. Осень — конец цикла и в то же время обещание начала нового.
К осени племя, наконец, становится на большую стоянку. Идет подготовка к зимовью, и тогда в джунглях возникает подобие цивилизованного города. Меж деревьев натягиваются канатные дороги, на площадках вокруг стволов крепятся дома, а под городом расчищается место под будущий зимний склад. Окрестные племена собираются вместе, и вот уже город напоминает встревоженный улей. Все заняты делом, кто-то что-то несет, кто-то что-то строит, где-то что-то подвязывают и укрепляют. Работают на износ, но знают, что зимой ждет отдых. Люди впадут в дремоту, лишь иногда просыпаясь, что бы поесть и подлатать щели в своих гнездах. Также люди знают, что после окончания установки зимовья их ждет несколько дней бурных праздников. Чтобы дрема была спокойной, нужно обильно есть, а какая еда без питья? Ну, а когда хмельные напитки льются рекой, как можно быть грустным? Разве что ты дряхлый старик и решил уже, что эта зима будет для тебя последней. Так это тоже повод для радости. Ведь после человеческой жизни тебя ждет жизнь звериная.

И вот они снова прилетели. Как раз в канун праздника смерти. Символично? Так уж совпало, стоит ли искать закономерности там, где их нет? А уж мне, чужаку, ставшем здесь чем-то вроде общего шамана, и не достойно заниматься этим.
Полог моего дома откинулся, и в дверном проеме показался служитель.
— Вечный, посланец небес уже приземлился. Он пытается общаться с нами, но его говорящая торба никак не может произнести осмысленную фразу.
— Передай ему «жди», — последнее слово я произнес на всеобщем линге, — а я скоро прибуду.
Служитель повторил, запоминая, слово и удалился. Я же стал надевать старый, но все еще крепкий комбинезон торговой федерации. Это успокоит посланца, всегда приятно увидеть в толпе дикарей цивилизованного человека, и с этого момента все переговоры будут вестись через меня.
Добравшись до лысого холма, я увидел там посадочный шаттл и нетерпеливо расхаживающего рядом с ним представителя внешнего мира. Несколько охотников и любопытных ребятишек сидели в стороне, издали наблюдая за прибывшим.
Поглядев на его средство приземления, я отметил, что со времени последнего визита, а это около десяти лет назад, модель незначительно изменилась. Значит, империя все еще существует и технический прогресс пока не остановился.

Сам посланник был одет в зеленый мундир, окантованный по швам золоченой нитью и увешанный всевозможными орденами и медалями. Высокие, до колен, черные лакированные сапоги уже успели запачкаться глиной. В руках посланец держал изумрудный картуз, увенчанный широким ярко-красным пером. Когда я последний раз встречался с представителем империи, их костюмы были менее пафосными. Хотел ли он таким образом произвести впечатление на дикарей, или просто этот фасон предписан по уставу? Я вдруг подумал — если мундиры стали меняться быстрее, чем модели кораблей, то с государством не все в порядке.
Увидев меня, посланник остановился, с удивлением меня рассматривая, машинально тронул кобуру с бластером на поясе, но, увидев мой явно устаревший костюм и отсутствие оружия, успокоился. Остался лишь вопрос в его глазах — «откуда он здесь взялся?».
— Имею честь представиться, полномочный посланник империи Сигурде Клопкоф. Я уполномочен вести переговоры на вашей планете от лица императора, — произнес он и выжидательно замер. От моего внимания не ускользнуло то, что последнюю букву в своем имени он выделил особо.
— Зовите меня Симон, — ответил я, — Я уже давно живу здесь и являюсь одним из старейшин, так что переговоры вы можете вести через меня.
— Не слишком ли вы молоды для старейшины? И обладаете ли вы всеми полномочиями?
— Здесь звание старейшины присуждается не по возрасту, а по знаниям, — я усмехнулся — и, как вы понимаете, мне заслужить это звание не составило особого труда.
— Кто бы сомневался, что представитель империи займет высокое положение в племени дикарей, — он явно успокоился на мой счет, — Мы будем вести переговоры здесь или в деревне? Мне бы хотелось поскорее получить официальное согласие и тотчас же отбыть на корабль.
— Прошу прошения, Сигурд, я совсем отвык от хороших манер. Мы будем беседовать в городе. Вам повезло, сейчас идут дни перехода, за праздничным столом переговоры наверняка будут удачными. Рекомендую местную кухню, она выше всяких похвал и уж гораздо лучше корабельных концентратов.
— Извольте называть меня Сигурде и не терять последнюю букву моего имени. Эта приставка означает древность рода, — он чуть задумался, — Хорошо, но учтите, если со мной что-нибудь случится, у линкора хватит мощности стереть ваши леса с лица планеты.
— Вам нечего боятся, посланник. Племя знает мощь звездных кораблей. Вы как раз приземлились на месте последней такой демонстрации.
Клопкоф опасливо оглядел место своего приземления — почти ровный круг диаметром около ста метров, в пределах которого абсолютно ничего не росло.
— Мезонная пушка? — спросил он.
— Она самая, теперь здесь долго не будет никакой растительности, — я сделал приглашающий жест в сторону города, — Пройдемте, старейшины уже наверняка собрались.

Когда собрался круг старших, посланник огласил волю империи. По сути, это был ультиматум. Имперцы намеревались разместить на планете пост раннего обнаружения, а впоследствии — космопорт поддержки. От жителей планеты им нужно было лишь формальное согласие, подтвержденное документально. Обычная имперская бюрократия. По какому-то недоразумению планета числилась в реестре как государство, имеющую ограниченную автономию. Клопкоф намекнул, что в случае отказа их объявят мятежниками. Тогда перед постройкой сооружений имперский десант выполнит процедуру зачистки местного населения.
Что же, возможно, привилегии, добытые в прошлый раз, уже не могут защитить этот мир. Значит, придется начинать все сначала. Оно и к лучшему, мне всегда было скучно здесь зимой. Настало время вновь посетить чиновников империи и выторговать для нас лет тридцать спокойствия.
Мне не оставалось ничего, кроме как согласится с «предложениями» посланника. Для всех остальных я перевел, что Клопкоф прибыл на планету специально к празднику, чтобы разделить со мной чашу агвы . Ни к чему местным знать о высокой политике, их сейчас заботит лишь подготовка к спячке, а некоторых — к переходу в другой мир.

Начался праздник. Столы были уставлены яствами, кувшины полны напитков. Посланник, пробуя разные деликатесы, восхищался их вкусом.
— Когда мы построим здесь базу, нужно будет привлекать местное население для ее обслуживания. Желаю, чтобы повара были исключительно аборигенами, — говорил он.
— Думаю, мы сможем договориться, — отвечал я и предлагал ему новое блюдо.
— Симон, я заметил, у вас много домашних животных, но, что странно, они явно все из молодняка, да и кажутся не одомашненными. Вон у того старика на руках чисто волчонок сидит.
— Праздник перехода. По местным поверьям, души стариков после смерти переселяются в молодых зверей. Поэтому каждый старик на склоне лет берет под опеку понравившегося ему зверя и всячески его балует.
И вправду, наиболее старые из племени сидели за столом со щенками, котятами и прочими зверятами. Они кормили их из рук, подливали в миски молоко.
— Еще мне кажется, что все чего-то ожидают. Я прав? — вновь спросил меня Сигурде.
— Агву, — ответил я, — ритуальный напиток легкого наркотического действия. Вам это понравится. Его дают лишь самым старшим, ну и самым почетным гостям.

Наконец принесли чан с агвой. Аромат корицы заглушил все остальные запахи, и все замолчали. Я вышел из-за стола и стал наполнять чаши самых старых членов племени. Те с благодарностью поднимали их и, отпив две трети, остальное выливали в миски своим питомцам. Свою чашу я наполнил последней. Сигурде недоуменно глядел на меня и на свою пустую чашу.
— Вы же говорили, что мне тоже положено выпить это? — в его голосе звучала легкая обида.
— Мы разделим нашу чашу пополам, — я отпил половину и протянул агву посланнику, — это и будет считаться официальным заключение нашего соглашения.
Тот с опаской покосился на напиток.
— Не бойтесь, Сигурде, я же отпил половину.
Клопкоф принял чашу у меня из рук, понюхал содержимое и сделал осторожный глоток. Потом еще. Наконец распробовав вкус, допил все до последней капли.
— Мммм, восхитительно, из чего это делают? — посланник еще раз заглянул в чашу, словно надеясь найти там еще немножечко агвы.
— Исключительно местные ингредиенты, — я поднялся и, взяв под руку уже начавшего качаться Сигурде, повел его к себе, — Пойдемте, пойдемте. Сейчас напиток начнет действовать, и в это время вам лучше оказаться в тихом спокойном месте. Уверяю, скучно вам не будет.
Едва войдя в мое жилище, посланник повалился на подушки, раскиданные по всему полу. Он крутил головой по сторонам и глупо хихикал.
— Признайтесь, Симон, каким наркотиком вы меня накачали, ха-ха-ха, вы только взгляните на эти стены. Помните, я вас предупреждал, ха-ха-ха, если я завтра не выйду на связь, сюда придут десантники и всех вас перевешают, ха-ха-ха-ха! Вот как этих бедняг на стенах, ха-ха-ха!

Стены моей хижины были увешаны разнообразными костюмами. Здесь были военные мундиры еще старой империи, были комбинезоны пилотов десятка разных государств, был даже мундир чиновника имперской канцелярии. Я всегда был сентиментален к этим шкуркам.
— Это просто одежда. Не надо ее бояться, — старался я его успокоить.
— Представители древнего рода ничего не боятся, ха-ха-ха! Вы что, коллекционируете одежду империи? Я ее совсем не боюсь. Или должен бояться? — он на мгновение замолчал и продолжил: — Бояться, бояться, бояться. Должен? Куда вы меня принесли? Почему я должен ее бояться? Почему я не могу пошевелить ни рукой, ни ногой?
Я присел на ним и внимательно смотрел ему в глаза, в его расширенные от страха зрачки.
— Почему вы так на меня смотрите? Отведите меня к шатлу, немедленно! Простите меня, я ведь простой чиновник, меня послали, — и посланник зарыдал.
Я вытирал его слезы, текущие по щекам, и продолжал молча наблюдать. Я впитывал его эмоции, запоминал мимику и тембр голоса.
— Вы еще пожалеете! Империя отомстит за меня! Вашу планету превратят в безжизненный каменный шар. Вас смешают с грязью и развеют по ветру.
Я продолжал смотреть на разгневанного посланника, запоминая его гнев.
— Но если вы меня вытащите с этой планеты, вас отблагодарят, вас наградят. Вы же прекрасный человек, вы не такой, как эти дикари. Вы мне симпатичны, помогите мне, ведь между нами есть связь, я чувствую это. Мне так спокойно находиться рядом с вами. Мне даже кажется, что я вас люблю.

Ну вот, сейчас пройдет еще один круг эмоций и можно начинать. Я подождал, пока Клопкоф снова развеселится, разозлится, испугается и вновь полюбит меня. Наконец, он затих и просто стал неотрывно и молча смотреть на меня. Я склонился к нему ближе, так, чтобы наши лбы соприкоснулись, и продолжал смотреть в его зрачки. Глаза — это не только зеркало души, это еще и двери. Я могу заходить в эти двери. Агва помогает замещать душу пьющего с тобой. Глядя в глаза Сигурде, я начал читать его воспоминания, чувства и желания. Я становился им. Я становился неотличим от него внутренне. Осталось стать таким же, как он, внешне. Я лег рядом и ненадолго заснул. Во время этой короткой дремы моя душа перешла в его тело. Чуть позже зашли прислужники и накрыли подушкой лицо Симона. Он теперь не нужен. Его костюм займет место на моей стене.
Утром я, Сигурд Клопкоф, полномочный посланник империи, вышел из своего жилища. Город уже засыпал. Аборигены никогда не пытались переселиться в тела других людей, это табу. Лишь старейшие могут заслужить новую жизнь в зверином обличии. Но на переход у них уйдет не меньше недели. Затем из некоторых хижин вылезут звери и отправятся в лес, к своей новой жизни. Остальные же, перезимовав в полудреме, разделятся на кланы и разбредутся в разные стороны, а их предки будут помогать им в нелегкой лесной жизни.

И пока племя зимует, мне нужно вернуться в империю и в очередной раз придумать, как обезопасить эту планету, ставшую мне вторым домом. Так было не раз, и так будет продолжаться еще долго. Я уже и сам не помню, когда попал на эту планету, но теперь моя обязанность — оберегать ее от жадных лап империи. Планета зависит от меня, а я от нее. Только здесь я могу производить агву. Только здесь я могу быть вечным.

 

И миниатюрка

спойлерВторой пилот
Второй пилот.

За окном лил дождь. Марк смотрел на серую улицу, на редких людей, укрытых силовыми зонтами, и на потоки воды, текущие по асфальту.
— Удачное место и время мы выбрали, Марк, — сказал старик, сидящий рядом на койке, — Осень на дворе, осень моей жизни, да и на душе тоже осень.
— У нас говорили, что осень — это не только конец старой жизни, но и начало новой. Я постараюсь навещать тебя, Бен. Здесь крупный порт, так что я часто буду возить сюда грузы.
— Я когда своего отца оставлял в такой же богадельне, тоже обещал его навещать, но приехал лишь раз, на похороны.
Марк отошел от окна и взглянул на старика. Тот уже разложил свои немногочисленные личные вещи в тумбочке, переоделся в фиолетовую пижаму и просто сидел на краю койки, глядя в окно на низко летящие серые тучи.
— Всему свой срок. Как жаль, что больше мне не подняться на этими облаками, — сказал Бен, тяжело вздохнув, — Я всю свою сознательную жизнь провел в космосе, а теперь мне придется доживать остаток своих дней в этом гребанном доме престарелых. Как так получилось, что я не могу умереть там?
— Врачи сказали, что выход на орбиту тебя убьет, и теперь никто не даст тебе разрешения.
— Тебе надо было дать мне умереть там, за пультом.
— Но я думал ...
— Неважно, — перебил Бен, — тебе пора. Нужно еще найти второго пилота и готовиться к рейсу. Наш контракт никто не отменял.
— Ты всему меня научил, я смогу справиться и один.
— Я тоже так думал раньше, — взгляд старика чуть потеплел, — пока ты мне не попался. Это ж надо было ухитриться залезть в трюм за яблоками!
Марк улыбнулся, вспоминая их первую встречу.
— Я был жутко голодный, а космодром на той планетке совсем не охранялся, вот я и...
— Всё, — старик опять перебил Марка, — ступай, тебе пора.

Марк уже подходил к космодрому, когда заметил паренька лет пятнадцати, стоящего рядом с мусорным баком. Судя по виду, мальчишка только что вылез из него, весь чумазый, в рваной клетчатой рубашке, в грязных джинсах и дырявых кроссовках. Он встряхнул пару раз свою добычу, пилотскую кевларовую куртку, и надел на себя. Та была ему по колени и без рукавов.
— Эй, мистер, у вас не будет пары лишних кредитов для будущего пилота? — весёлым возгласом он обратил на себя внимание Марка.
Тот еще раз внимательно оглядел парнишку с ног до головы, усмехнулся и спросил:
— Хочешь стать пилотом? А не сдрейфишь? Я как раз ищу второго, пойдешь со мной?
— Если мистер не шутит и обещает накормить меня перед вылетом, то легко!
— Зови меня Марк, юнга. Где тут ближайшая закусочная? — сказал Марк и добавил про себя: «Правильно у нас говорили про осень».
Холодное по-осеннему солнце уже успело высушить дорогу, по которой мужчина и мальчик шли навстречу новой жизни.


  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#511
ilych09

ilych09

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1807 сообщений
1038
  • EVE Ingame:Ilych09, трешнут
  • Corp:бывший Ушкуйник
  • Ally:бывший Сцобака
  • Channel:познавший дзен

Дон, а какое было задание, по которому ты написал "Спаси меня, убей меня"? Просто интересно. Мне кажется, этому тексту не хватает "живых" героев. Ну они у тебя стандартно - шаблонные. Разве что девушка борт-инженер выделяется из "серой массы".

 

А так - хороший рассказ. На четыре с плюсом. До пятерки имхо не дотянул.


  • 0

#512
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус
Тема грелки была "крысы на чердаке". Весьма многоплановое английское выражение и смыслов в нем куча.
По героям н знаю, вроде каждый вышел особенным, а вот за борт инженера я огреб по полной. В итоге активному женскому большинству в нашей группе рассказ не понравился ((.
  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#513
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

!


Сообщение отредактировал Донпэдро: 25 April 2021 - 22:34

  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#514
Semi

Semi

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 567 сообщений
157
  • Client:Рус

Эт-та... Дон, ты "Золотарь" Олди читал?


  • 0

#515
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

Эт-та... Дон, ты "Золотарь" Олди читал?

Еще нет, но советуют.


  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#516
ilych09

ilych09

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1807 сообщений
1038
  • EVE Ingame:Ilych09, трешнут
  • Corp:бывший Ушкуйник
  • Ally:бывший Сцобака
  • Channel:познавший дзен

Дон - отлично "переделал". Или "исправил". Прочитал с удовольствием.


  • 0

#517
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

Ну пока все остывают от срачей, выложу ко я здесь кое что. 

На одном из ресурсов где я участвовал недавно в конкурсе, была одна забава. Называется она "Черный и Белый критик". Суть ее в том, что автор дает на растерзание свой рассказ, а организатор выкладывает анонимно две рецензии, от черного и белого критика соответственно. В процессе забавы люди пытаются угадать авторство рецензий. Естественно критики пишут разными стилями, всячески шифруются. Ну и веселятся от души не забывая указывать на слабые и сильные стороны рассказа.

Вот один из рассказов сподвиг меня на написание довольно своеобразной рецензии. Сам рассказ на любителя, лично мне понравился. Автор под псевдонимом "Сонная каракатица".

 

спойлерОстров
Каждый день – это бой

с жизнью, смертью,

с самим собой.

И если сумел

избежать поражения,

тебя ждёт награда –

новое сражение



Волна ударила неожиданно гулко, и человек проснулся. Он лежал на берегу, а ослабевшие щупальца моря робко касались его ног, не в силах утащить обратно. Человек закашлялся, сплёвывая солёную до горечи воду, и попытался вспомнить, как он тут оказался.

– Как ты тут оказался?

Человек обернулся на голос и увидел другого человека. Это был худой, нескладный юноша с каштановыми волосами, запутанными в неряшливую причёску. Юноша сидел на берегу, скрестив ноги, и с любопытством смотрел на Билли Зейна. Человек совершенно отчётливо понял, что это его имя. Да, определённо. Если уж кому-то и быть Билли Зейном, то только ему.

Билли Зейн попытался что-то ответить, но вместо этого вновь закашлялся.

– Я тебя тут раньше не видел. Ты тоже ждёшь паром? Я жду паром. Он прибудет совсем скоро, и я поплыву дальше. Очень люблю путешествовать. Ты тоже путешествуешь? Путешествовать здорово. Всегда видишь столько странного. Вот раньше я тебя не видел, а теперь вижу, и ты до ужаса странный! И так каждый раз. Куда не попадёшь, всюду вот так! – парень руками изобразил нечто ошеломляющее и засмеялся, чуть не упав на спину.

Билли Зейн сел и осмотрелся. Он был на песчаном пляже, перед ним простиралось бескрайнее море, а позади виднелись камни и редкие деревья. Он попытался вспомнить, как тут очутился, но у него ничего не вышло. В голове был страшный кавардак.

– Где я? – спросил он у юноши.

– Ты? Ты вон там, – юноша указал пальцем на Билли Зейна, после чего опять обернулся к морю, и на его губах вновь появилась безмятежная улыбка.

Билли Зейн попытался понять, что имеет в виду этот странный юноша, после чего спросил:

– Ты не понял. Я хотел узнать, где я оказался?

Юноша перестал улыбаться и посмотрел на собеседника, в задумчивости сдвинул брови. Затем прикрыл один глаз. Затем другой. Юноша встал на ноги, подошёл к Билли Зейну. Потом обошёл того кругом, и наконец воскликнул:

– Всё так и есть! Ты прямо здесь!

– Да где же здесь? – растерянно осматриваясь, спросил Билли Зейн.

– Да вот же! Ты что не видишь? – юноша удивлённо выпучил глаза.

Билли Зейн посмотрел на юношу, который показывал на него пальцем, после чего произнёс:

– Да я понимаю, что я вот тут. Но где я?

– Ой, да ты совсем себя потерял? – грустно спросил парень, но тут же вновь повеселел и воскликнул. – Не переживай, дождёмся парома, там тут же себя найдёшь.

– А когда придёт паром?

– Ну что за вопрос?! Конечно же, вовремя! Иначе и быть не может.

Билли Зейн задумался. Если так и дальше будет продолжаться, он ничего и не поймёт. А уж этого допустить было никак нельзя.

– А куда паром потом поплывёт?

Юноша уставился на него, и было видно, что ему досадно от такого ничего-совершенно-и-безнадёжно-непонимающего собеседника. Однако, как и прежде, на его лице расцвела солнечная улыбка, и он произнёс:

– Я понял! Это всё оттого, что я не представился. Я Арчибальд!

Юноша резво вскочил на ноги, подошёл к Билли Зейну, нагнулся, схватил того за руку и энергично потряс.

– Нет слов, достойных описать мою радость от знакомства с вами, сударь! Ничего, что я на Вы? Эдакая фамильярность со мной случается.

– Я Билли Зейн, – только и смог ответить тот.

– Само собой, само собой, – ответил Арчибальд. – Вы мне напомнили моего дядюшку Гэруа. Он вот тоже любил задавать странные вопросы. Бывает, подойдёт и спросит: "Сколько времени?". И как ни в чём не бывало! А ты стоишь и не знаешь, куда глаза деть. Стыдно ведь! Как будто это так просто, определить, сколько на самом деле времени. А ему хоть бы хны. Но человеком был замечательным и до того душевным. Вечерами мир спасал. Не всегда получалось, но он хотя бы старался…

– Это остров? – перебил юношу Билли Зейн. Его мало занимала болтовня Арчибальда, так как он довольно быстро определил, что юноша не дисциплинирован, не причёсан и явно инфантилен. А потому начал рассматривать берег, на котором оказался, с большей тщательностью и старался делать выводы.

– Конечно же, остров. Разве ещё что-нибудь, кроме островов, бывает? Всюду только острова, только размеры у них отличаются. А сути это не меняет.

Билли Зейн продолжал соображать. Итак, в наличии остров, безумный юноша, и надежда, что сюда наведается паром. Но что за паром?

– Что за паром? – спросил он у Арчибальда.

– Да какая разница? – изумлённо воскликнул юноша. – Нет, ну честно, какая? Всё равно ведь на нём уплывём. Почему ты не спрашиваешь, какое сегодня солнце? Почему не спрашиваешь, где сегодня был ветер? Или про дракона?

– Про какого дракона? – испуганно спросил Билли Зейн и заозирался.

– Вот! Так-то лучше, – обрадовался Арчибальд, после чего перешёл на громкий шёпот: – Но ты насчёт дракона лучше не особенно распространяйся. Слух у него что надо, не мне тебя учить. И знаешь ли, он к себе серьёзно относится. Поэтому лучше не шутить. А если уж невмоготу, то одна шутка в день, желательно после заката, но тогда уж – вместо еды. Тут с этим строго.

– А я шутить и не собирался, – высокомерно ответил Билли Зейн, который считал себя человеком серьёзным и основательным, чем и гордился. К тому же лишние проблемы с драконом ему были не нужны. В этом вопросе он был гражданином благонадёжным.

– Ну, это как знаешь, – разочарованно ответил юноша и продолжил: – Дракон живёт на самой вершине острова, логово у него там. Иногда даже можно увидеть, как дым с вершины идёт в небо. Это дракон так показывает, что он начеку. Он ведь возомнил себя защитником острова, представляешь? Но мы-то с тобой знаем, кто на самом деле защитник, – он заговорщически подмигнул Билли Зейну.

– И кто же? – почему-то тоже шёпотом спросил Билли Зейн.

– Конечно, ты! – торжественно прошептал Арчибальд, придвигаясь ближе. – Я сразу догадался, что ты пришёл, чтобы сменить меня. Ведь я-то своего дракона уже победил. Рассказать как?

– Ну, давай, – совершенно сбитый с толку, ответил Билли Зейн.

– О! Эта история достойна того, чтобы её воспевали лучшие поэты современности и прочие бездельники! Я тогда был ещё совсем молод и многого не знал, но это не помешало мне совершить ошибку. Сам знаешь, чудеса случаются сплошь и рядом, и я не был исключением в этом тёмном списке необычайного. Я встретил на своём пути дракона, – Арчибальд принялся рисовать на мокром песке, выводя силуэт фантастического чудовища. – Хотя, пожалуй, скептики найдут в этом мало случайного, ведь я тогда забрёл в его логово. Но кто же мог подумать, что он действительно окажется там?! Так что, я думаю, ты можешь представить мои ощущения. Я так перетрусил, что тут же сделался храбрым, ничего иного мне и не оставалось. Вопрос о том, как вести себя в логове дракона, мало занимает нас в повседневной жизни, а напрасно. В нужное время это могло бы спасти не один десяток жизней. Но вернёмся к истории.

Дракон был передо мной, прекрасный в своей ужасности, ты понимаешь, о чём я. Громадный, обросший шипами, с могучими крыльями, которыми можно закрыть половину неба; с глазами, зелёными, как хризолит, и такими же хитрыми. В общем, во всей своей красе, сам не хуже знаешь. И что я мог ему противопоставить? Я. Безоружный, не подготовленный и бесконечно наивный. Конечно же, я сделал единственно возможное – использовал силу любви. Я подошёл к нему вплотную, приложил руку к его кровожадной морде и слегка погладил, чувствуя как в его недрах зарождается пламя ненависти. Я ясно осознавал, что это последние секунды моей жизни, но я не дрогнул. Я приложил одну руку к своей груди, а другой нашёл место, где за толщей брони скрывалось сердце чудовища. И хотя сердце его билось не в пример медленно, а моё стрекотало, словно взбесившийся бурундук, один короткий миг наши сердца бились в унисон. Я стал чудовищем, а чудовище стало мной. Но миг прошёл, и тогда он испепелил меня, накрыв волной пламени, в которой я сгорел без остатка. И всё же, несмотря на смерть, я победил. Потому что с тех пор дракон знал, что есть любовь. Тот короткий миг нежного прикосновенья он запомнил навсегда и уже не мог жить без этого чувства. Он был поражён одиночеством. Он жаждал любви и ласки. Он больше не мог быть один. И это погубило его.

Моя любимая, моя прекрасная принцесса искала меня. И, конечно же, в итоге путь привёл её в логово чудовища. Вот только в отличие от меня она как никто другой верила в правдивость слухов о драконе и подготовилась к встрече. Она готова была защищать свою жизнь до конца, драться за каждый вздох, каждое мгновение своей жизни. И, конечно же, за меня. Она такая прелесть! Но она никак не ожидала, того, что произойдёт. Дракон кинулся к ней, но ей не угрожали ни страшные шипы, ни могучие когти, ни ужасные клыки, ни пламя, ни лютая ярость. Изнывающий от одиночества, он потянулся к ней, в надежде ощутить прикосновение её нежной ладони. Дракон тянул шею, ожидая мига блаженства. А она, не теряя времени, всадила острый клинок ему в глотку. Так он погиб от любви. Вот так я его и победил.

Арчибальд замолчал. Улыбаясь, он смотрел, как набегающие волны стирают с песка изображения дракона и прекрасной принцессы.

– Но если ты умер, как ты тут оказался? – спросил Билли Зейн.

– Снова ты со своими вопросами, – устало вздохнул юноша. – Как я тут оказался? А как ты тут оказался?

Билли Зейн взглянул на волны и попытался что-либо вспомнить, но безуспешно. Ничего конкретного в голову не приходило, однако рассказ парня пробудил в нём какие-то странные чувства. Будто он начал что-то вспоминать, но ещё не осознал этого. Или это было простое головокружение?

– Послушай, я не помню, как очутился тут, но я наверняка знаю, что хотел бы убраться отсюда. Как давно ты ждёшь паром?

– Всю свою жизнь, – ответил Арчибальд.

– Ты всю жизнь прожил на этом острове?! – совершенно растерявшись, спросил Билли Зейн.

– Может, на этом. А может, и нет. Острова не так-то просто отличить друг от друга. Вот для примера. Однажды я решил, что не буду ждать паром. Во мне что-то такое проснулось, что я вдруг решил: а какого чёрта? Ведь я и сам могу поплыть. И я поплыл. Я плыл долго. Очень долго. В определённый момент мне даже стало казаться, что я плыву всю свою жизнь. Я даже стал забывать, для чего я плыву, сам процесс превратился в смысл жизни, и по-своему это было верно, потому что, если бы я перестал плыть, я бы утонул. И само собой, именно это я и сделал. Я утонул. Это было очень неприятно, но недаром говорят: всё, что ни делается – всё к лучшему. Вот и я перестал что-либо делать, в том числе дышать, однако это помогло мне встретиться с моей принцессой. Правда, тогда я ещё не знал, что она принцесса, когда я её увидел, я думал, что она самая обыкновенная русалка.

– Как русалка? Но ты же говорил, что она убила дракона. Как бы она могла взобраться на вершину острова, если у неё хвост вместо ног?

– Я тебя умоляю! – снисходительно воскликнул Арчибальд. – Она и не такие номера проворачивала. Так вот. Я встретил свою принцессу. Под водой говорить не очень удобно, да и я уже не дышал, а она оказалась очень чуткой и сразу же вошла в положение, и мы начали общение без слов. Она представилась и спросила, давно ли я в их краях. Я тоже представился и сказал, что, вот, буквально только что. А потом она спросила, к кому я собирался наведаться. Так мы и беседовали, и я понемногу рассказал ей свою историю, что было непросто, ведь на самом-то деле всё то время я хотел говорить о ней. О её красоте, о её прекрасных глазах, о её восхитительной коже, о её блестящей чешуе… Было очень сложно сдерживать себя, но мне казалось, что я справился. Во всяком случае, она согласилась мне помочь вернуться обратно на остров, ведь ничего другого мне и не оставалось. Она рассказала, что она принцесса русалок, принцесса всего моря, и что она может сделать так, что море вернёт мне мою жизнь. И я, право, даже огорчился, что так скоро расстанусь с ней. Но всё оказалось не так просто. Ей нужно было вернуть свою корону, без которой она ничего не могла сделать. Сам понимаешь, все эти регалии и реликвии крайне важны в государственных делах, без них-то толком и не поправишь. А корону у моей принцессы украла тысячеголовая гидра, у которой страшные глаза, убивающие одним лишь взглядом; страшные зубы, убивающие одним лишь укусом; страшные носы, такой уж уродилась, ничего не поделаешь. В общем, захотела эта змеюка себе корону, вот и украла. Поэтому и попросила меня принцесса прежде вернуть ей корону. Я и вернул.

– Но как? – удивился Билли Зейн. – У этой же глаза, зубы, прочее. Как ты осмелился?

– Так мне ведь ничего не угрожало. Убить она меня не могла, я и так был мёртвым. Так что всё оказалось проще, чем казалось. А когда я вернул своей принцессе её корону, она приказала морю вернуть мне мою жизнь. И с тех пор, за мой подвиг, любые дары моря я получаю по первому желанию. Хочешь есть?

– Очень, – ответил Билли Зейн. До этого вопроса он и не замечал, насколько голоден.

– Держи краба! – с протянутой ладони Арчибальда на Билли Зейна удивлённо смотрел краб. Билли Зейн ответил крабу не менее обескураженным взглядом. Видимо, чтобы расставить все точки над "і", краб дважды щёлкнул клешнями.

– Ты ему нравишься, – воскликнул Арчибальд. – Съешь его.

Поняв, что юноша обращается не к крабу, Билли Зейн произнёс:

– Но ведь его сначала надо приготовить.

– Готовься к смерти, жалкое членистоногое! – воскликнул Арчибальд.

Глаза у краба стали ещё больше.

– Эмм… Я имел в виду, что его стоит сварить, – решил внести ясность в свои намерения Билли Зейн.

– О! – удивился юноша. – Ты об этом… Тогда ты займись дровами, а я пока всё-таки поговорю с ним.

– Ладно, – решив, не вдаваться в подробности, Билли Зейн отправился за топливом для костра.

Оказавшись в лесу, Билли Зейн всерьёз задумался о своём положении. Мысль, что Арчибальд всё выдумал, или просто-напросто не в своём уме, заставила Билли Зейна, наплевав на голод, тщательнее исследовать остров. Внимательно осматриваясь и прислушиваясь, стараясь запоминать дорогу, он отправился на разведку. Деревья стали попадаться чаще, яркая листва над головой заслонила небо; звуки словно загустели, приобрели объём; свежий запах моря отошёл на второй план, будучи вытесненным насыщенными ароматами влажной земли и цветов. Непрерывно звучали крики птиц и шелест листвы; пару раз мелькали какие-то небольшие зверушки. Найдя неизвестные плоды, Билли Зейн не рискнул их сразу съесть, а разложил по карманам, намереваясь проконсультироваться с Арчибальдом.

Ему хватило примерно полчаса, чтобы пройти лес и оказаться на другой стороне острова. Всё то же самое: песчаный пляж и бескрайнее море, в котором тонуло солнце. Данное открытие огорчило Билли Зейна. Скорее всего, остров был невелик, и встретить на нём кого-либо, кроме Арчибальда, теперь казалось маловероятным. Опечаленный подобными выводами, подгоняемый голодом и приближающейся ночью, Билли Зейн отправился обратно.

Однако в сгущающихся сумерках отыскать верный путь оказалось непросто, и Билли Зейн немало поплутал и набрался страху, прежде чем вышел к костру, который в его отсутствие успел развести Арчибальд. Судя по тому, что в огромной раковине варилось с десяток крабов, юноше удалось убедить последних в необходимости данного поступка.

– Я уж думал, тебя дракон съел! – воскликнул Арчибальд, увидев Билли Зейна. Сам юноша уже доедал второго краба. – Кстати, ты был прав: варёные они гораздо вкуснее. Будешь есть?

– Да!

Билли Зейн набросился на еду. Сквозь хруст панцирей и чавканье, он не слышал всего, что рассказывал ему Арчибальд, который, скорее всего, принялся за очередную историю из своей, богатой на приключении жизни. До него доносились лишь обрывки фраз, заглушаемые треском костра и шумом моря. Да и отвлекаться на что-либо другое, кроме еды, он сейчас не мог и не хотел. Покончив с крабами, Билли Зейн извлёк из карманов собранные в лесу плоды.

– …и тут я ему прокричал: "Дух Улитки покарает тебя!". А он мне…

– Эти фрукты съедобные? – перебил Арчибальда Билли Зейн.

– Да. Кстати, я знаю про них одну забавную песенку…

Однако Билли Зейн уже не слушал юношу, полностью сосредоточившись на десерте. Тепло костра согревало, создавало атмосферу уюта, что вкупе с сытым желудком привело к ожидаемому результату – Билли Зейн повалился на песок, чтобы в полной мере насладиться прелестью вечера. Он был слишком уставшим и сытым, чтобы заниматься чем-либо ещё. Хотелось просто лежать и ни о чём не думать.

Билли Зейн смотрел на звёзды. Они мерцали там, наверху, пришпиленные к тёмному пологу неба; перемигивались, будто знали какой-то секрет, о котором нельзя было рассказывать, но очень хотелось. Билли Зейн лежал на холодном песке и не знал секретов, не ведал, что делать, и не слушал Арчибальда, отплясывающего вокруг костра и напевающего очередную безумную песенку.

Билли Зейн закрыл глаза, пытаясь заполнить внутреннюю пустоту шумом волн. Будто вздохи моря, мысли накатывали на берег его сознания, оставляя следы на песке, таяли пеной и возвращались обратно, чтобы вернуться новой волной, новым узором, ещё одним вздохом…



Когда Билли Зейн открыл глаза, то увидел туман, укутавший остров и заслонивший море. Было темно. На месте костра перемигивались остывающие угли, будто подслушали секреты звёзд. Арчибальда не было. Стояла непривычная тишина.

Со стороны моря послышался странный звук, не похожий на обычный шёпот волн. С трудом поднявшись, Билли Зейн осторожно подошёл к линии прибоя, вглядываясь в туман.

Сквозь рваное белёсое полотно едва просматривалась чёрная глянцевая поверхность моря, на которой покачивался большой плот. Единственный пассажир был одет в чёрный рваный балахон, а лицо его было сокрыто капюшоном. Пассажир неторопливо крутил ручку лебёдки, на барабан которой с тихим лязганьем наматывалась цепь, уходящая под воду. Плот медленно приближался к берегу.

Паром! Слово взорвалось в голове яркой вспышкой, отдаваясь нервной дрожью в коленях. Билли Зейн замер, затаив дыхание. Он увидел Арчибальда.

Юноша стоял по пояс в воде, глядя на приближающийся паром, а из его груди выходила цепь и пряталась под лаковой поверхностью воды. Плот подплывал всё ближе, и вскоре цепь натянулась. Билли Зейн ахнул. Цепь, наматываемая на барабан, была прикреплена к груди юноши. Когда плот приблизился, Арчибальд запрыгнул на него и подошёл к паромщику. Тот отошёл от лебёдки и Арчибальд занял его место. Вновь послышался тихий перезвон цепи – паром начал удаляться от острова.

Осознав это, Билли Зейн вошёл в воду, раскидывая брызги, побежал, попытался кричать, но туман забил горло, не позволив окликнуть, позвать…

Однако паромщик услышал его и обернулся. Чёрный балахон с зияющими рваными дырами развевался на ветру, и Билли Зейн понял, что под капюшоном нет ничего кроме тьмы, которая мрачно взирала на него. Не выдержав этого взгляда, Билли Зейн сначала попятился, а затем развернулся и побежал в сторону берега, боясь остановиться.

Он бежал, спотыкаясь и падая, поднимался и бежал вновь, карабкался по камням, пока не перехватило дыхание, и не истощились силы. Затаившись в нише между камней, Билли Зейн пытался отдышаться.

Никогда, никогда он и близко не подойдёт к парому! То, что управляло им, было слишком жутким. Неправильным. А эта цепь… Лучше не вспоминать.

Животный страх, который загнал его в скалы, отступил, сменившись бездействием и отрешённостью. Из укрытия были видны звёзды. Они продолжали плести свои интриги, перемигиваясь и явно что-то недоговаривая. Билли Зейн не хотел знать, что. Он закрыл глаза, мечтая забыться.



*****



Когда утро разбудило его светом солнца и шумом волн, Билли Зейн не сразу сообразил, где он. А когда опомнился, захотел обратно провалиться в сон. Но тот отступил под натиском мыслей, тревожным роем зашумевших в голове.

Что делать? Как отсюда выбраться? Где искать помощь? Что случилось с Арчибальдом?

Ответов на эти вопросы не было. Придётся их искать самому. И Билли Зейн отправился на поиски.

Море притягивало взгляд, однако во время прогулки по берегу других островов Билли Зейн не увидел, а потому сосредоточился на изучении своего. Как он и предполагал, остров оказался не очень большим, его удалось обойти за час неспешной ходьбы. Возле воды было совсем мало деревьев, иногда попадались скалы, но в основном встречался белоснежный песок. Дальше, вглубь острова, деревья росли гуще, но большую его часть занимали поросшие мхом валуны. Начинался подъём, который переходил в скалистый холм, венчающий остров. Где-то там, наверху, по словам Арчибальда, находилось логово дракона. Это место Билли Зейн старался обходить стороной, но долго ходить вокруг да около не вышло. Погода испортилась, порывистый ветер согнал облака в угрюмую серую массу, из которой вскоре полил дождь, и пришлось искать укрытие. Деревья не давали надёжной защиты, и не успел Билли Зейн опомниться, как оказался под сводом пещеры.

Пещера впечатляла. Стены были полны ярких минеральных пластов и отдельных фрагментов неожиданной расцветки, а также прожилок витиеватой формы, отчего изнутри пещера была похожа на лоскутное одеяло. Каждый фрагмент был по-своему красив и интересен, но когда они складывались в общую картину, то получался неожиданно отталкивающий эффект. Пещера производила жуткое впечатление. Которое ещё больше усилилось, когда Билли Зейн увидел на стене едва различимую надпись:

Ночь забрала его, подарив взамен новый день. Но старый мне милее. Останусь в нём навеки.

Билли Зейн прочёл текст ещё пару раз, но смысл наполовину стёршихся слов не стал от этого яснее, а лишь оставил на душе тревожное чувство. Позади шумела серая стена из дождя, а вперёд простирался естественный коридор, ведущий во тьму. Было холодно.

Билли Зейн присел недалеко от выхода и обхватил себя руками, пытаясь согреться. Из глубины пещеры веяло теплом, но Билли Зейн даже не думал о том, чтобы пройти дальше. Что-то ему подсказывало, что, несмотря на статистику, шансов погибнуть от проливного дождя гораздо меньше, чем от дракона.

Дожидаясь момента, когда погода образумится и перестанет лить напрасные слёзы, Билли Зейн осматривал стены пещеры, время от времени бросая тревожные взгляды вглубь темноты. Так шло время, наполненное страхом выдать себя и ожиданием чего-то прекрасного, доброго, вечного. Например – солнца. Но дождь всё не переставал, и постепенно страх стал играть с ним в презабавную игру.

Взяв себе в помощники игру света и тени, страх стал расписывать стены едва заметными узорами, в которых можно было увидеть незатейливый сюжет. Трещины и линии на стене складывались в фигурку человека. Человек стоял перед дверью, за которой скрывались чудовища. Человек пугался, надевал доспехи, обвешивался оружием, создавал обереги, читал молитвы и плёл заклятия, стараясь спрятаться как можно дальше. Но какая-то непреодолимая сила заставляла его открыть дверь и войти. И тогда оказывалось, что нет никаких чудовищ, что это лишь тени от выщерблин и трещин в стенах. И человек чувствовал облегчение, смеялся над своими страхами до тех пор, пока не обнаруживал, что перед ним снова появлялась дверь, за которой прячутся чудовища. И всё повторялось снова.

Билли Зейн приподнялся, чтобы рассмотреть узоры поближе, но они рассыпались, пропали, превратившись обратно в пятна, тени и трещины. Он попытался вернуться на то место, с которого были видны рисунки, но у него ничего не получилось. А просто сидеть и смотреть на стену, пытаясь отыскать на ней тайные знаки было как-то неловко.

Билли Зейн грустно вздохнул. Вот бы действительно стать таким человеком, который смог бы смело войти в этот тёмный лабиринт и пройти его до конца, развеяв все страхи и сомнения! Эта идея так понравилась ему, что Билли Зейн тут же представил своего героя. Безусловно, это должен быть рыцарь в блестящих доспехах. Его броне не страшны ни острые когти, ни обжигающее пламя. Он вооружён мечом, а на его щите изображён герб драконоборцев.

Герой, которым всегда хотелось быть, представился так живо, что казалось, будто рыцарь действительно стоит в арке входа, сверкая доспехом под струями ливня. Билли Зейн будто наяву видел, как, осмотрев вход в пещеру, герой обнажил меч и целеустремлённо направился вглубь. Его поступь была уверенной и твёрдой, и не оставалось сомнений в печальной участи дракона. Билли Зейн восторженно смотрел в сторону скрывающегося во тьме рыцаря, пока не понял, что тот сейчас исчезнет. Испугавшись этого, Билли Зейн тут же поднялся и осторожной тенью последовал за своим героем.

Туннель петлял, полнился изгибами и крутыми поворотами, отчего начинало казаться, что они идут по нутру гигантского змея, закованного в теле острова. Билли Зейн крался вслед за рыцарем, удивляясь смелости своего спасителя. Как было бы здорово носить такой же доспех из прочного блестящего металла! Свой доспех из трусости и жалких оправданий в этот момент был особенно противен. Но зато он позволял оставаться невидимым и продолжать путь по тёмным переходам драконьего логова, вселяющего с каждым шагом всё больший ужас.

От страха сердце стрекотало, как сумасшедшее, душа ушла в пятки и ощутимо мешала при ходьбе, однако целеустремлённая поступь рыцаря воодушевляла, прибавляла сил и уверенности, и Билли Зейн не осмеливался отступить.

Повороты стали встречаться всё чаще, и в какой-то момент рыцарь пропал из поля зрения. Билли Зейн ускорил шаг, желая настичь своего героя, и неожиданно оказался в просторном зале. Прямо перед ним, свернувшись в кольцо, лежал дракон, а поблизости не было видно ни одного рыцаря.

– Твою мать! – удивился Билли Зейн.

Реальность развеяла все мечты о героизме и подвигах и теперь смотрела на Билли Зейна сквозь вертикальные зрачки жёлтых глаз. С трудом проглотив ком в горле, Билли Зейн едва слышно просипел:

– Да ты ведь совсем крохотный!

И это была правда. Дракон был настолько мал, что мог бы уместиться на ладони. Более того, он выглядел так, будто прожил тысячи лет, и что достаточно на него дунуть, чтобы он рассыпался прахом. Но, несмотря на размеры и подержанное состояние, при виде человека дракон отреагировал как настоящий хищник. Он издал утробный писк, встал на задние лапы, расправил крылья, и попытался дыхнуть пламенем на нарушителя своего спокойствия. Однако вместо столба огня из его горла вылетело облачко копоти, дракон закашлялся, поперхнулся, упал и затих.

Некоторое время Билли Зейн обескуражено смотрел на неподвижного дракона, после чего осмелился негромко произнести:

– Эй?

Дракон не отреагировал.

– Др… дракон? Дракоша?

Вновь не увидев никакой реакции, Билли Зейн осмелился приблизиться к ящеру и потыкал в него подобранной тут же костью. Безрезультатно. Билли Зейн перевернул дракона на бок и присмотрелся к нему внимательнее. Неподвижный, с закатившимися глазами, худенькими лапками и сложенными крыльями, дракон выглядел невероятно трогательным.

И мёртвым.

Билли Зейн растерянно осмотрелся. Зал, в котором он оказался, был достаточно просторным. Сквозь дыры в потолке внутрь проникал свет. Косые лучи пронизывали мрак и позволяли лучше рассмотреть логово дракона.

Тело ящера лежало на груде сокровищ. Во всяком случае, сам дракон, скорее всего, считал это сокровищами. Здесь были ракушки, морские камни, птичьи черепа, скелеты крабов, серебряный компас, кортик, чьи-то зубы, треснувший монокль, несколько монет с изображением спрута, перстень, орехи. Вокруг этого богатства в изобилии лежали кости, в основном птичьи. Судя по их количеству, дракон здесь жил очень давно.

После тщательного осмотра пещеры, Билли Зейн занялся тем, что нужно было сделать. Из птичьих костей и камней он соорудил склеп для дракона, украсив постройку сокровищами из клада, оставив себе компас и кортик. Немного поразмыслив, взял и монокль. После чего вылез из пещеры через одну из дыр в потолке.

Осмотревшись, Билли Зейн пришёл к выводу, что оказался на самой вершине острова. Отсюда были видны все его границы. И бескрайнее море вокруг.

Стояла тишина, нарушаемая лишь криками чаек, шумом волн и дыханием ветра. Сев на камень, несостоявшийся драконоборец в очередной раз задумался о своей печальной участи. Сначала море отняло его единственного друга, теперь остров избавил его от единственного врага. Не было ни героического сражения, ни смертельной опасности. Лишь трусость и нелепое совпадение.

Раз за разом остров подбрасывал ему новые загадки, оставляя без ответа, не давая возможности ухватиться за единую нить, которая бы привела его к пониманию происходящего. Всё, что происходило с ним после того, как он оказался в этом странном месте, казалось ему абсурдным, несуразным. И всё же, время от времени у него появлялось ощущение, что за всеми этими событиями скрывается какой-то смысл.

Чтобы как-то отвлечься, Билли Зейн стал рассматривать свою добычу. Монокль был в тёмной, местами позеленевшей, медной оправе; линза переливалась разными цветами радуги и содержала в себе изящную трещинку; медная цепочка была короткой и явно оборванной. Билли Зейн надел монокль и посмотрел через него на мир. Мир стал ярче.

Скептически хмыкнув, Билли Зейн взял в руки кортик. Чёрно-золотые ножны были красивыми, но без лишних изысков. Освободив от них оружие, Билли Зейн увидел на лезвии тонкую надпись:

И так по кругу. За ночью приходит день, за днём приходит ночь. И так по кругу.

Что-то в самой надписи показалось ему странным, и Билли Зейн снял монокль, чтобы получше её рассмотреть. И с удивлением обнаружил, что надпись пропала. Покрутив кортик, он не обнаружил её ни на одной из сторон. После лихорадочных раздумий, Билли Зейн надел монокль и вновь увидел надпись.

Огорчённый таким поворотом событий, Билли Зейн отложил в сторону монокль и кортик и взялся за компас. Пружинный механизм сработал исправно, легко открыв серебряную крышку.

Билли Зейн плохо разбирался в компасах. Откровенно говоря, он вообще в них не разбирался. Единственное, что он знал, это что там должна быть стрелка, и она указывает на север. Всё.

Стрелка у этого компаса была. Ещё была какая-то шкала. И ещё одна. И ещё. И ещё несколько. Они наслаивались, пересекались, объединялись и дополняли друг друга. Тут было множество неизвестных символов, каких-то цифр и обозначений. Складывалось впечатление, что благодаря этому компасу можно определить не только стороны света, но и обнаружить смысл жизни, параллельно найдя ответы на все вечные вопросы. Однако пока что Билли Зейна волновал лишь вопрос с севером, благо, тут он мог быть уверен в результате. Запомнив направление, на которое указывала стрелка, Билли Зейн решил глянуть на компас через монокль.

Его ожидания оправдались – теперь компас выглядел иначе. Та часть компаса, к которой была повёрнута стрелка, была покрыта мраком. На противоположной стороне сверкала одинокая яркая искорка. Никаких шкал, символов и цифр – ничего этого не было.

Билли Зейн решил, что для него достаточно на сегодня загадок. Он снял монокль, закрыл компас и спрятал кортик обратно в ножны, после чего стал всё это раскладывать по карманам. Кортик пришлось привязать к брюкам платком. Закончив с подготовкой, Билли Зейн отправился на поиски пропитания.

С этим у него возникли определённые трудности. В отсутствие Арчибальда, "дары моря" всячески старались ускользнуть от Билли Зейна. Те же крабы всячески его избегали и на переговоры не шли. Пришлось применить силу. Для того чтобы деликатесы не разбежались, пойманных крабов он накрыл той самой раковиной, в которой готовил Арчибальд. Предстояла не менее ответственная задача – развести огонь. Посмотрев на небо, Билли Зейн понял, что необходимо поторапливаться – солнце давно перевалило через зенит.

С топливом пришлось изрядно повозиться. Весь собранный хворост был сырым после дождя. Разложив его сушиться на солнце, Билли Зейн принялся за самый ответственный этап – поджёг. При помощи монокля и солнца сделать это оказалось гораздо проще, чем он предполагал. Сфокусировав линзой луч света на трут, Билли Зейн увидел, как зарождается пламя и тут же принялся подкармливать огонь хворостом. Дальнейшее было делом техники.

Насытившись, Билли Зейн устало откинулся на песок. Настало время всерьёз задуматься о дальнейших планах. Больше всего угнетало осознание того, что он совершенно не помнил своего прошлого. Без этой важной информации было крайне сложно планировать будущее. Вспомнив всё, что с ним произошло с того момента, как он очнулся на острове, Билли Зейн представил, как если бы в эту самую минуту море вынесло на берег очередного несчастного. Он даже ухмыльнулся, представив себя, испачканного, в оборванной одежде, сверкая моноклем и размахивая кортиком, рассказывающего новому знакомому о своей героической битве с драконом, попутно запугивая жутким Паромщиком…

Однако море не подкидывало новых сюрпризов, а мысли о Паромщике лишь напугали самого Билли Зейна. Вспомнив про события прошлой ночи, он решил накинуть хотя бы приблизительный план своих дальнейших действий. Если помощь в виде проплывающего мимо корабля со временем так и не появится, то нужно будет своими силами пробовать доплыть до людей. Для этого нужно будет соорудить лодку или плот. На подготовку судна уйдёт немало времени…

Все эти фантазии испортили настроение, и чтобы как-то развлечься, Билли Зейн посмотрел на компас. Глядя на сложную систему шкал, он чувствовал, что что-то не так, но никак не мог определить, что именно. А потом понял – стрелка указывала в другую сторону. Не туда, куда она показывала при первом изучении компаса.

Билли Зейн почувствовал, как по коже забегали мурашки. Стряхнув их, он ещё раз посмотрел на стрелку компаса и постарался точно вспомнить, куда она показывала в прошлый раз. Однако память настойчиво твердила, что направление изменилось. Сейчас стрелка указывала на море. Билли Зейн надел монокль и посмотрел на компас. Одинокая яркая искорка указывала в сторону заходящего солнца, а стрелка указывала во тьму, в сторону, с которой должна была прийти ночь.

Билли Зейн снял монокль и спрятал компас, решив поразмыслить об этой странности завтра. Сейчас же стоило подготовиться к ночлегу. Помня события прошлой ночи, он решил обустроить свой сон подальше от воды. Идеальным вариантом в этом плане было логово дракона. Собрав свой нехитрый скарб, закинув за спину вязанку хвороста и набрав в панцирь краба горячих углей, Билли Зейн отправился прочь от берега…



Он проснулся из-за того, что у него замёрзли ноги. Билли Зейн попытался подтянуть их, чтобы согреть, и чуть не упал. Открыв глаза, он не сразу понял, где оказался. А когда понял, то чуть не лишился чувств от накатившего ужаса.

Билли Зейн стоял по щиколотку в воде; перед ним простиралась тёмная поверхность моря, укутанная саваном тумана. Из его груди выходила толстая металлическая цепь и уходила под воду. Из-за тумана доносились приглушённые звуки: всплески накативших на борт волн, скрип лебёдки и перезвон цепи.

В панике, Билли Зейн попытался выдернуть цепь из груди и тут же закричал от невыносимой боли. Слёзы навернулись на глаза, дыхание перехватило, и он упал на колени. Откашлявшись и вытерев слёзы, Билли Зейн увидел, что цепь никуда не делась. Прислушавшись, он заметил, что звуки парома стихли. Не теряя времени, он схватил цепь в руки и побежал на берег.

Ему удалось преодолеть не больше двадцати метров, когда цепь натянулась, и он упал. Боль вновь пронзила его, и Билли Зейн застонал. Преодолевая свою слабость, он поднялся и дёрнул цепь, но та не поддалась, а наоборот, стала тянуть его к воде.

Билли Зейн лихорадочно соображал, а тем временем шаг за шагом терял выигранные двадцать метров свободы, которые сокращались с каждой секундой, заставляя сердце биться чаще, с ещё большей скоростью разгоняя ужас по венам. Уже не от боли, а от отчаяния на его глазах выступили слёзы, он сделал несколько широких шагов навстречу морю и упал на колени. Положив обвисшую цепь на валун и схватив подвернувшийся под руку камень, он принялся с криком бить им по цепи в надежде разбить звенья. У него уже даже стало получаться, но цепь вновь натянулась и потащила его к морю.

Отбросив камень и вспомнив про кортик, Билли Зейн достал его из ножен и, используя как рычаг, принялся разгибать повреждённое звено. Он вновь вошёл в воду, и в тот же миг из тумана выплыл паром. Одинокая фигура, облачённая в рваный чёрный балахон, неторопливо крутила ручку лебёдки. Увидев Паромщика, Билли Зейн удвоил свои усилия, однако страх и тьма мешали, и он успел несколько раз порезать себе руки, прежде чем сумел разогнуть звено достаточно, чтобы можно было разорвать цепь. Взяв кинжал обратным хватом, продолжая входить в воду, Билли Зейн натянул цепь, прилагая все свои силы. Он чувствовал, как металл поддаётся, но цепь сохраняла свою целостность. Билли Зейн был вынужден сделать ещё несколько шагов, погружаясь по пояс, и повторил попытку. Понимая, что ещё немного, и он уйдёт под воду и будет не в силах разорвать цепь, Билли Зейн закричал и, вложив весь свой страх, рванул цепь. Она поддалась, и Билли Зейн упал в воду. Тут же поднявшись, он стал хватать ртом воздух и откашливаться, после чего развернулся и устремился к берегу.

Выбравшись на сушу, обессиленный, он упал на песок, желая отдышаться и откашляться от попавшей в горло воды. Переведя дыхание, Билли Зейн поднялся на ноги и повернулся к Паромщику. Взяв кинжал прямым хватом, расставив руки и наклонившись вперёд, Билли Зейн закричал, глядя во тьму под капюшоном Паромщика, вымещая в крике всю накопившуюся ярость и страх. Паромщик неподвижно и молчаливо взирал на человека на берегу.

– Плыви сюда, тварь! – закричал Билли Зейн, размахивая кинжалом. – Давай же!

Однако паром перестал приближаться к берегу, а наоборот, стал медленно отдаляться. Увидев это, Билли Зейн вновь закричал и стал швырять в Паромщика крупную гальку, которую находил на берегу. Камни бились об паром, но так ни разу и не задели фигуру в рваном балахоне. Через несколько секунд туман поглотил паром, будто того и не было. В небе над морем тьму прочертила молния; подул резкий ветер, разорвавший волокна тумана. Приближалась буря.

Бросив вдогонку парому последний камень, Билли Зейн упал на песок и зарыдал в голос. Он прижимал к груди остаток цепи и сквозь слёзы смотрел на тёмное небо, нависшее над ним безмолвным наблюдателем. Прогремел гром. Вытерев слёзы, Билли Зейн поднялся и, пошатываясь, отправился в логово дракона.



*****



Солнечный луч упал на глаза Билли Зейну. Он заворочался во сне, пытаясь заслониться, и зазвенел цепью. Этот звук моментально разбудил его, и он вскочил, в панике озираясь по сторонам.

Он обнаружил себя в драконьей пещере. Под ногами лежали трава и листья, заменившие ему матрас. Через дыры в потолке бил яркий свет. Вокруг никого не было. Билли Зейн облегчённо вздохнул, и цепь вновь звякнула.

Он посмотрел на свою грудь и понял, что встреча с Паромщиком не была сном. Часто задышав, он принялся перебирать звенья, дойдя до самого первого, торчащего из грудины. Разорвав в этом месте одежду, он увидел, что звено наполовину погружено в его тело. Медленно сев на пол, Билли Зейн схватился за голову и застонал.

По прошествии времени, придя в себя, Билли Зейн поднялся на ноги и отправился на берег. Пора было убираться с этого острова. Ещё одну такую ночь он не переживёт. Однако его ждал новый сюрприз.

Весь день он готовился к отплытию. Орудуя кортиком и руками, он сумел сломать дерево; переломив ствол на три части и связав его вьющимися растениями, соорудил небольшой плот. По его ощущениям, на сооружение этого примитивного плавсредства у него ушёл целый день, но на деле, солнце было ещё высоко. Позволив себе немного передохнуть, Билли Зейн принялся за подготовку провианта. Он совершенно не представлял, сколько продлится его заплыв, поэтому старался сделать запасы побольше. Собрав фрукты и спрятав их от солнца в пещере, он отправился к морю. Привязав кортик к длинной палке и орудуя этой конструкцией как копьём, ему удалось выловить три крупные рыбы. Радуясь такому улову, он лишь огорчился, что не успеет завялить рыбу, тогда бы её удалось дольше сохранить во время пути. Однако же посмотрев на солнце, он с удивлением отметил, что светило находится практически в зените. Теперь этот факт его всерьёз обеспокоил.

Глядя на проделанную за день работу, Билли Зейн давал себе отчёт, сколько времени ему понадобилось на все эти свершения. Однако положение солнца свидетельствовало о том, что сейчас только полдень. Усталость и жара не давали соображать нормально, поэтому Билли Зейн решил, что это просто сказываются последствия, пережитого ночью.

Не желая терять время, он принялся за разделку улова. Разведя костёр и подвесив над ним мясо рыбы, Билли Зейн сел в тени дерева и прикрыл глаза. Хоть он и сделал много, ему всё равно казалось, что он не успеет справиться до темноты. Да и вопрос направления не давал ему покоя. Даже если он разберётся в расположении сторон света, как это ему поможет правильно выбрать курс? Где искать помощи? Однако он был серьёзно настроен на то, чтобы плыть наугад, куда угодно, лишь бы только не оставаться в этом проклятом месте…



Билли Зейн открыл глаза и понял, что умудрился уснуть. Он вскочил на ноги, плохо соображая спросонья, где он и кто он. Обнаружив себя на том же месте под деревом, возле кострища, Билли Зейн удивлённо посмотрел на небо, на котором ярко светило солнце. Выходит, поспать долго не вышло. Однако за время его сна костёр успел потухнуть.

Подойдя к кострищу, Билли Зейн выяснил, что угли холодные и обильно покрыты пеплом. Выходит, костёр прогорел уже давно. Сложив в голове все факты, Билли Зейн пришёл к неожиданному выводу: время остановилось, и солнце перестало уходить за горизонт. Подумав ещё и учтя факт остывания углей, внёс поправку: время не остановилось, неполадки лишь в работе солнца. Или же он умудрился проспать целые сутки. Одно из двух. Не успел он как следует обдумать данный тезис, как его ошеломило не менее важное открытие: Паромщик исчез! Вернее сказать – перестал появляться.

Эта новость произвела на Билли Зейна даже более сильно впечатление, чем возможность остановки солнца. Мужчина засмеялся, упал на колени и, продолжая хохотать, стал ладонями загребать песок вперемешку с пеплом и подбрасывать в воздух, навстречу солнцу. Однако эйфория быстро улетучилась, и улыбка на лице Билли Зейна превратилась в жалкую гримасу.

Даже если разорванная цепь освободила его от ночных визитов Паромщика, что ему остаётся на этом острове? Изо дня в день добывать себе пропитание, теряя человеческий облик, сходя с ума от одиночества. Жить в пещере дракона, постепенно превращаясь в такого же страшного монстра. Точить когти и скалить зубы, сидя на вершине острова, и изо дня в день лишь набивать брюхо да пересчитывать свои сокровища, по сути являющиеся лишь кучей бесполезного хлама. Осталось дело за малым: обрасти чешуёй, расправить крылья и научиться выдыхать пламя…

Впервые в голову пришла странная мысль: а может, зря он убежал от Паромщика? Может, стоило взойти на паром и позволить отвезти себя куда-то…

Ответа не было.

Билли Зейн осознал, что уже долгое время безучастно стоит на коленях на остатках кострища и смотрит перед собой. Поднявшись и стряхнув с себя песок и пепел, Билли Зейн достал компас и откинул крышку. Стрелка, словно взбесившаяся, не переставая, крутилась вокруг своей оси. Надев монокль, Билли Зейн чуть не ослеп – так ярко сиял компас. Закрыв крышку и сняв монокль, Билли Зейн взял компас в правую руку и, прицелившись, со всей силы кинул его о ближайший камень. От удара компас разлетелся на части. Взяв монокль, Билли Зейн на секунду задумался о том, каким бы с его помощью он увидел самого себя в зеркале. Однако решил, что не хочет этого знать. Уронив монокль на песок, Билли Зейн раздавил линзу каблуком.

Он не хотел превращаться в дракона, не хотел становиться попутчиком безликого паромщика и не хотел умирать в одиночестве, не зная, кто он и откуда. Всё, что он хотел – это во что бы то ни стало убраться с этого острова.

И спустя ещё два перерыва на сон, закончив со всеми приготовлениями, он отправился в плавание на своём плоту.



*****



Волна ударила неожиданно гулко, и человек проснулся. Он лежал на берегу, а ослабевшие щупальца моря робко касались его ног, не в силах утащить обратно. Человек закашлялся, сплёвывая солёную до горечи воду, и попытался вспомнить, как он тут оказался.

– Как ты тут оказался?

Человек обернулся на голос и увидел другого человека…

 

 

И вот , что я написал в качестве рецензии

 

спойлерНа берегу
Сократ закончил читать притчу и обратился к своим ученикам:
— Кто из вас объяснит мне смысл этой легенды?
Окинув взглядом пятерых юношей, сидящих вокруг него, он указал на одного из них.
— Говори ты, Гиппий.
Поднялся крепко сложенный молодой человек. Его широкая грудь была вся покрыта густыми черными волосами, которые он постоянно почесывал.
— Ну это, учитель, тут все просто, как грецкий орех, типа, покой нам только снится. Замочил одну зверюгу, тебе в качестве приза вторую предлагают. И так все время, пока кто-нить из них тебя не схавает.
— Сядь на место, Гиппий, ты смотришь на проблему поверхностно, и в целом ты прав, но так ли проста эта легенда? Кто из вас рассмотрел вопрос более пристально? Говори, Маниэй.
Поднявшийся юноша был строен и высок. Каштановые кудри его свисали до плеч. На слегка женственном теле не было ни одного волоска. Поправив непослушную прядь со лба, он упер правую руку в пояс, чуть прогнувшись вбок, и певучим голосом ответил:
— Весь смысл этой притчи в любви. Во всесильной любви, которая заставляет жертвовать, о беспощадной любви, которая делает слабее, о великой любви, что оживляет мертвых.
Сократ не без интереса смотрел на обнаженное тело своего ученика. На его лице мелькнула загадочная улыбка, но, совладав с чувствами, он покачал головой и ответил:
— Ты не прав, Маниэй. Опять витаешь в облаках? Видимо, после историй сэра Арчибальда остаток притчи не застрял в твоей голове. Впрочем, после занятий я охотно еще раз прочитаю ее лично для тебя, — он опять окинул взглядом с ног до головы юношу, все еще стоящего в позе скульптуры Адониса.
— Может, Мамерт поведает нам смысл этой загадочной истории?
Мамерт, юноша с развитой не по годам мускулатурой, вскочил, вытянулся по струнке и отчеканил:
— Во всем виноват страх, сэр! Он наш самый главный противник, сэр! Победив страх, мы заранее одержим победу, сэр!
— Нет! Нет и еще раз нет! — воскликнул Сократ, — вы все время рассматриваете целое по частям и стараетесь оценивать целое по его частям! Неужели мой рассказ о слоне и четырех мудрецах не оставил в ваших головах хоть какой-нибудь след? Вот ты, Хиропсал, о чем ты в первую очередь подумал, когда я закончил повествование?
Тучный Хиропсал тяжело поднялся с песка и, почесывая отвисшее брюшко, пробурчал:
- Да не может такого произойти, три дня на острове и ни разу не выпил. Как он там без вина одними крабами питался? Да подавись медуза этим вином, там вообще воды пресной нет. Да и много ли с этих крабов пользы? Клянусь бездонным кувшином, я бы повесился на второй день такой жизни.
Сократ воздел руки к небу.
— О боги! За что?! За что вы наделили меня такими тупоголовыми учениками? Любой циклоп в десять раз умнее все их, вместе взятых! Разве тебе, Хиропсал, не знакомо понятие аллегории? А что такое символизм в поэзии, тебе тоже не знакомо?
— Да помню я, учитель, помню, — он старательно что-то рассматривал у себя под ногами, покраснев от стыда, — но русалки всякие, мелкие драконы, цепь из груди... Наворочено всего подряд, переспать мне с гарпией, без кувшина неразбавленного афинского тут не разберешься.
— Кербер тебя задери! Ты, кроме как о выпивке и бабах, о чем-либо еще думаешь? А ты, Гермий, почему молчишь, так ехидно ухмыляясь?
Гермий — невысокий, жилистый с лицом, напоминающим мордочку лисицы, вставая, ответил:
— У меня, как обычно, на все свое мнение, — продолжая говорить, он подошел к текущей рядом реке и зачерпнул из нее черной, как чернила, воды в чудесным образом появившейся у него в руках кувшин, — Право, вы так намешали свои образы в вашей притче, что с трудом улавливаешь нить сюжета, а о том, чтобы понять смысл всей легенды, приходится только мечтать. Признаюсь, ребус вышел знатным, мне не скучно слушать вас раз за разом, но финал вашей истории вы бездарно слили, — он вернулся к группе и разлил по чашам, которые каждый протягивал ему, жидкость, которая теперь стала рубинового цвета, — Вы так непопулярно начали — «человек проснулся», назвали своего героя столь известным и столь же не подходящим ему именем и закольцевали сюжет. Зачем показывать свое мастерство и самолично укутывать его в погребальный саван?
— Ну почему вы не понимаете, как много смысла в финале? — вскричал философ, — Неужели он так и останется неоцененным?
— Почему же неоцененным? Мой дядя по достоинству наградил вас. Наверно, пришло время выпить? За юмор во всех его проявлениях! — Гермий, произнеся тост, отсалютовал кувшином. Дождавшись, пока остальные выпьют свои чаши и застынут неподвижно, он опять вернулся к реке.

Там его поджидал, опершись на весло, Харон. Перевезя недавно очередную партию умерших, он отдыхал, наблюдая за сценой.
— Ответь мне ради вечности Эреба, за что Аид так сурово наказал этого словоблуда? — раздался его хриплый голос из непроницаемой тьмы под капюшоном, — Мне кажется, его грех не так страшен, как поступок Сизифа, а кара у обоих практически равна?
— Ты же знаешь, у дяди специфическое чувство юмора, а понятия о справедливости весьма оригинальны. Он ради развлечения попросил Сократа рассказать ему поучительную историю, и тот решил, что вправе учить богов. Сам слышал, что он наворотил. Дядя так хохотал, так хохотал... Я уже думал, что либо мы провалимся в Тартар, либо своды пещеры обрушатся на нас. То, что ты видишь, это ответ Аида на загадку Сократа. Да и кара ли это для него? Он всегда хотел кого-нибудь учить, он это делает. Хотел быть самым умным — определенно, в той компании он самый умный, — Гермес хихикнул, — Ему даже позволено помышлять о своих мелких грешках. Мне думается, дядя щедро наградил этого зазнайку.
— Да уж, владыка любит шутить, каждый, увидевший Кербера или Гидру, отдаст должное его юмору. А тебе не надоело в сотый раз слушать эту притчу?
— Нет, представь себе, каждый раз находишь в ней что-то новое. Да и на родственников смотреть уморительно. Посмотри на его учеников — Посейдон, Апполон, Арес и даже Дионис прислали своих гениев для того, чтобы слушать его историю. А те во всем повторяют своих создателей. Да уж, пожалуй, Аид наиболее точно понял смысл этой сказки.
— Пожалей старика! — воскликнул Харон. Из под капюшона во тьме мигнули серо-голубые зрачки, — я себе остатки разума скоро развею догадками. Что ответил старший кронид?
— Как всегда, — улыбнулся бог плутовства, — Все вечно в этом мире и неизменно, и смертные не исключение. Они так редко меняются, да и то, лишь благодаря своему опыту и памяти. Отними у них память, поставь в начальные условия, и он заново повторит все свои ошибки. И вот теперь он вечно повторяет свою притчу, все так же бранит нерадивых учеников, ну и, естественно, не понимает своих ошибок. Так что, Amicus Socrates, sed magis amica veritas
— Порой мне кажется, что слухи о том, что Аид твой отец, не лишены смысла.
— Дядя всегда меня любил, и я многому у него научился, — Гермес посмотрел в сторону Сократа, который уже начал рассказывать свою легенду заново, — Ты смотри! Кузен прислал своего гения, вон, хромает к остальным. Забавно, а что он увидит? Какой смысл найдет?
— Тут даже я отвечу: то к чему он привык, то и увидит.
— Возможно, ты прав, жаль, что мне пора. Нынче я стал востребован на земле, куча дел на меня свалилась. Не забудешь напоить их из Стикса после лекции? Мне кажется, Аполлон может обидеться, если его гений останется после занятий с Сократом.
И, заразительно рассмеявшись, Гермес исчез в багровом мраке царства мертвых.


  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.


#518
diniaprapor

diniaprapor

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4475 сообщений
2658
  • EVE Ingame:Occam Razr
  • Corp:Burundukai Inc.
  • Client:Eng

И вот , что я написал в качестве рецензии

Это было от черного критика?
  • 0
This is my signature. There are many others like it, but this one is mine.

Someday, this signature may save my life.

#519
ilych09

ilych09

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1807 сообщений
1038
  • EVE Ingame:Ilych09, трешнут
  • Corp:бывший Ушкуйник
  • Ally:бывший Сцобака
  • Channel:познавший дзен

Это было от черного критика?

 

Черный критик это брат черного дембеля? (Спрашиваю чисто поржать - ни текст ни рецензию пока не прочел)


  • 0

#520
Донпэдро

Донпэдро

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2269 сообщений
467
  • EVE Ingame:donpedro1
  • Client:Рус

Это было от черного критика?

Записали в белые. Я просто сам не решил какой это критик и отдал на откуп организатору. Каковы впечатления?


  • 0

Уровень вашего снобизма не соответствует уровню вашего мастерства.





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users