через годик
- у тебя в навигации калибра качана?
- в чем? что? фу англобыдло!
мы кораблеводили выводили да не вывели
|
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
через годик
- у тебя в навигации калибра качана?
- в чем? что? фу англобыдло!
мы кораблеводили выводили да не вывели
EN: Navigation
RU: Кораблевождение- для того чтобы перевод был полезным, переводчик не должен придумывать "как можно более непохожее слово", чтобы его работа была более замечена. Нет, его работа должна быть как можно менее замечена. И русский вариант Навигация имеет тот же смысл и более понятен в мультиязычной среде.
да банальное пилотирование и то понятнее
через годик
- у тебя в навигации калибра качана?- в чем? что? фу англобыдло!
А что хорошего в этом пиджин-инглише? "На гейте минусовый хуррик в агре и в бубле"? Тем более, что такой пиджин-инглиш никуда не денется, просто всосет в себя наиболее удачные переводы.
Что касается Leadership: "лидерство" - это не навык, который можно развить чтением книг, поэтому данный перевод годится только, как калька с английского.
да банальное пилотирование и то понятнее
Термин, прочти Ктулху, "пилотирование" каким местом относится к постановке цинок, консерве и калибрации?
Или Рикорус познал дзен и умеет ставить цину без корабля.
Сообщение отредактировал Leusov: 16 September 2013 - 8:37
Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.
Сообщение отредактировал alexflim: 16 September 2013 - 8:44
А что хорошего в этом пиджин-инглише? "На гейте минусовый хуррик в агре и в бубле"? Тем более, что такой пиджин-инглиш никуда не денется, просто всосет в себя наиболее удачные переводы.
Хлад, ты с каждым днем все толще и толще. Прекращай. Зеленые штаны тебе не для того, чтобы на форуме устраивать площадку для своей толстоты.
Я вот одного не понимаю, неужели
"Ведение орудийного огня" и "Ведение ракетного огня"
лучше и понятнее сферическому хомячку в вакууме (который вроде как и является целью перевода)
чем "Орудия" и "Ракеты" соотвественно?
PS
Друг всёже упорот помоему
Наверное по тому что, в группе навыков "Ведение ракетного огня" есть навыки которые влияют на ракеты и на ленчеры. И назвать такую группу просто "ракетами" выглядит как то не так. А задача переводчиком сделать такой перевод, чтобы нуб из ладвы и вова пришёл и усе понял что "Больше скилов=больше дамага, больше дамага=больше баунти, больше баунти=больше исок, больше исок=круче кораль, круче корабль=больше скилов", как то так.
Преф наркоман, танкует святой водой, в нуле, без капы. Ему простительны любые заявления
Термин, прочти Ктулху, "пилотирование" каким местом относится к постановке цинок, консерве и калибрации?
Или Рикорус познал дзен и умеет ставить цину без корабля.
конечно же кораблевождение полностью отражает суть постановки цинок :troll:
А что хорошего в этом пиджин-инглише? "На гейте минусовый хуррик в агре и в бубле"?
На воротах минусовый агрессивный ураган в "простите не использую рус клиент, как там бубли в переводе?"
Сообщение отредактировал Clancy: 16 September 2013 - 9:40
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
TOJICTOTA*Нейтрал
да банальное пилотирование и то понятнее
тыказел неподсказывай тебе за это неплатят!. ![]()
есличестно то все вродебы норм но вот "торговля" страноо от дроога видеть такой перевод. куда как приятнее выгладит "управление делами по ведению операций купли продажи и минимизация издержек" :troll:
Navigation (тут я даже перевода навскидку представить не могу. НО Navigation определённо действие, а не вещь)
Клэнси, я теряю в тебя веру. Навигация у нас действием стала теперь.
Навигация - это процесс. Это совокупность теоретических и практических методов по управлению плюс маршрут объекта. Это все равно, что назвать действием химию. Разделение навыков на какие-то там "действия" и "объекты" - изначально рак мозга.
Повторяю еще раз - не переносите собственные кривые языковые привычки на перевод. Чем усложненнее становится перевод - тем больше в нем всяких сраных языковых тараканов Друга.
нас спасут "Оружейное дело" и "Ракетный промысел"
аваще я б на месте ццп запилил бы специальный редактор текстовых ресурсов с возможностью импорта/экспорта (как овервью) и обратной связью.
В итоге через год по комьюнити бы ходили файлики с удачной локализацией (прям как сейчас ходят овервью), а у друга была бы целая гора идей и вариантов, снабжённая рейтингами популярности.
аваще я б на месте ццп запилил бы специальный редактор текстовых ресурсов с возможностью импорта/экспорта (как овервью) и обратной связью.
В итоге через год по комьюнити бы ходили файлики с удачной локализацией (прям как сейчас ходят овервью), а у друга была бы целая гора идей и вариантов, снабжённая рейтингами популярности.
Идея хороша, но опять все упирается в мультиязычность, в проблему поколений, и все эти "удачные локализации" скатятся в пиджин и гоблоту.
итак, ещё раз, "почему не орудия и ракеты".
Navigation (тут я даже перевода навскидку представить не могу. НО Navigation определённо действие, а не вещь)
А что мешает "Navigation" назвать "Навигация". Для чего городить весь этот огород. Чем вообще руководствовался тот уникум, когда придумывал это "Кораблевождение". Это или пренебрежение к нам, или сознательное нежелание и непонимание русского языка.
А что мешает "Navigation" назвать "Навигация". Для чего городить весь этот огород. Чем вообще руководствовался тот уникум, когда придумывал это "Кораблевождение". Это или пренебрежение к нам, или сознательное нежелание и непонимание русского языка.
Правильное название этой ветки навыков - "двигатели". Осталось только в английском варианте поправить
Клэнси, я теряю в тебя веру. Навигация у нас действием стала теперь.
Навигация - это процесс. Это совокупность теоретических и практических методов по управлению плюс маршрут объекта. Это все равно, что назвать действием химию. Разделение навыков на какие-то там "действия" и "объекты" - изначально рак мозга.
Повторяю еще раз - не переносите собственные кривые языковые привычки на перевод. Чем усложненнее становится перевод - тем больше в нем всяких сраных языковых тараканов Друга.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
0 members, 1 guests, 0 anonymous users