Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Спасибо люди за перевод Евы!


  • Закрытая тема Тема закрыта
521 ответов в теме

#41
FURY

FURY

    They think violence will bring peace. Maybe it can.

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1652 сообщений
71
  • Client:Eng
Эпик фейл намба ту. В очередной раз ццп доверились ламерам и о5 облажались. Мб на 3 раз отдадут-таки профессионалам.
  • 0

#42
Японский Летчик

Японский Летчик

    В танке

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3380 сообщений
205
  • EVE Ingame:Recidivisteg
  • Corp:EOTE
  • Client:Eng

Бонус Роха: на 10% больше тяжёлых гибридных орудий за каждый уровень...
Мама дорогая, да он страшен =О


12 стволов это действительно страшно)))
  • 0

-У нас с тобой зубы есть, лапы есть, крылья есть!
-План нужен, план!


#43
DenoCorvinus

DenoCorvinus

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 443 сообщений
0
  • EVE Ingame:DenoCorvinus
  • Corp:freelance
  • Ally:freelance
  • Client:Eng
По поводу перевода девы писали же:
http://www.eveonline...?a=blog&bid=643

А по сути - все сведется к написанию кучи багрепортов с просьбой перевести правильно...
https://bugs.eve-onl...ewbugreport.asp <- писать сюда.
(вчера весь вечер в алли-чате обстебывали переводы... например никто не задумывался для чего нужен жидкий озон или оксиген)
  • 0
"Войны нельзя избежать, ее можно только отложить, что даст преимущество врагу" © Николо Маккиавелли

#44
Sogeking

Sogeking

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 14 сообщений
0
  • EVE Ingame:Sogeking
для начала стоит просто шрифт поменять.... :1_7:

Сообщение отредактировал Sogeking: 12 March 2009 - 16:17

  • 0

#45
[ReDCaT]

[ReDCaT]

    Хинеко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 843 сообщений
33
  • EVE Ingame:Fire Cat
  • EVE Alt:Lalenor
  • Corp:[SPSFC]
  • Client:Eng
Ну с русским понятно, после патча поржать с этого типа перевода )) Там вроде еще японскую локализацию делали?:1_7: Интересно почитать было бы что японцы думают по поводу того японского ))))
  • 0

Я пишу что стелла гавно потому что так и есть


#46
XenonCorp

XenonCorp

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 34235 сообщений
9793
^^ няяяяяяяяя
насчет багрепортов, наш русский они поймут? или писать исключительно на инглише?

Сообщение отредактировал XenonCorp: 12 March 2009 - 17:54

  • 0

#47
GothicDumka

GothicDumka

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 14 сообщений
1
  • EVE Ingame:iBloodSeeker
  • Client:Eng
Надо просто писать в репортах что-то типа: WHY U HATE RUSSIA?! :1_7:

Сообщение отредактировал GothicDumka: 12 March 2009 - 17:53

  • 0

#48
Японский Летчик

Японский Летчик

    В танке

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3380 сообщений
205
  • EVE Ingame:Recidivisteg
  • Corp:EOTE
  • Client:Eng

Ну с русским понятно, после патча поржать с этого типа перевода )) Там вроде еще японскую локализацию делали?:1_7: Интересно почитать было бы что японцы думают по поводу того японского ))))


Японческую, похоже, отложили. Во всяком случае у меня не включилась. Хотя на тесте работала.
  • 0

-У нас с тобой зубы есть, лапы есть, крылья есть!
-План нужен, план!


#49
Egosoft

Egosoft

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 66 сообщений
2
  • EVE Ingame:erewrwer
О ДА ДА ДА СВЕРШИЛОСЬ ТО ЧТО Я ЖДАЛ ГОДАМИ!!!!!!!!!!! ЕВА СТАЛА РУСКОЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО !!!!!!!!!!
  • -2

#50
rossi1985

rossi1985

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 34662 сообщений
7309
  • EVE Ingame:Ivan Rossi
  • Corp:FSP-T
  • Client:Eng
А вот и первые отзывы орков с эльфами, которые теперь смогут летать фкосмасе
  • 1

Сначала лягут те кто пограмотнее, потом пойдут уже мобилизованные на ржавой технике со складов длительного хранения - и тоже лягут. Приходите - ждем.


#51
Anastasy

Anastasy

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1662 сообщений
73
  • EVE Ingame:Anastasy BL
  • Corp:T R I B E
  • Ally:Minmatar Republic
  • Client:Eng

насчет багрепортов, наш русский они поймут? или писать исключительно на инглише?


Лично пишу с помощи гугли-переводчика и с низу прикладываю русский текст. Ну и с крин естественно с их глупостью. В ответ они очень удивляются - как такое может быть, обязательно когда нибудь исправим :1_7: Хотя в ответном письме вместо моего русского приходят "????????????????????????"
  • 0

#52
Old Man

Old Man

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 501 сообщений
221
  • EVE Ingame:Deep Drilling
  • Corp:Inner Hell
  • Client:Рус
Перевод просто чудовищно ужасен. Даже промтом можно перевести лучше, если приложить минимум усилий. О шрифтах вообще молчу.
  • 0
Ёжик с Медвежонком давно любили эту игру: закрывать глаза, а когда откроешь — все по-другому.

#53
Zari Kobo

Zari Kobo

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 109 сообщений
20
  • EVE Ingame:Zari Kobo
Я говорю СПАСИБО от души. Это огромный шаг к развитию игры в русскоговорящих странах! Низкий поклон всем кто занимался переводом.
  • 0
"Страдания, мучения и их преодоление - высшая благодетель для человечества во все времена"

#54
AXEPOH

AXEPOH

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 12 сообщений
0
Хех, уже несколько дней слежу за обсуждением локализации, и все больше и больше меня разочаровывает ЕVE, точнее, разочаровывают игроки. Я поражаюсь такому большому количеству зазнайства и самовосхваления, а все из-за того, что им удалось освоить(?) игру - божечки ты мой, какое достижение.
Уныло смотреть, как для восхваления себя любимого, ради доказательства собственной значимости, некоторые унижают игроков из других он-лайн проектов, унижают без объективных причин - уныло это.
Так же, меня поражает, что для некоторых основополагающим критерием оценки морального и интеллектуального развития личности, является владение английским языком – это более чем странно. К тому же, меня искренне забавляют заявления о необходимости выучить английский, для того что бы играть в еву – учить иностранный язык ради игры, ну.. глупо, что ли.
Так вот, проподает всякое желание играть на одном сервере с людьми, которые искренне считают, что те, кто не играет в еву и не играет в еву на английском - хожу их по умолчанию.
  • 0

#55
Rayndrop

Rayndrop

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 86 сообщений
6
  • EVE Ingame:Jilida Pecas
  • Corp:none
  • Ally:none
  • Channel:Mozg -)
  • Client:Eng
И к чему твой этот wall of text ? Ты в нас разочарован ? Я расстроен.

К тому же, меня искренне забавляют заявления о необходимости выучить английский, для того что бы играть в еву – учить иностранный язык ради игры, ну.. глупо, что ли

не учи. можешь вообще не играть. тебя военкомат не обязывает вроде -) А люди просто пишут своё мнение. Хочеь играть в игру с промт переводом ? Никто вроде не против... играй на здоровье.
  • 0

#56
Boltozar

Boltozar

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 3 сообщений
1
  • EVE Ingame:Boltozar
Нормальный перевод. Местами тупо выходит, как к примеру пол Рынка на русском, пол на английском... хотя вроде как названия модулей (мне казалось что и группы товаров это включает) переводить не собирались.
Описания миссий немного не до конца, а в описаниях модулей и кораблей доходит до смеху

Но давайте все таки подождем. Пусть блин и не первый, но зато нету таких нелепость как было в первой попытке (все любят вспоминать про "член ганга" :1_7:), а это что-то да значит.
Будем надеяться что поправки будут внесены, тем более что каждый может посодействовать в переводе
  • 1

#57
AXEPOH

AXEPOH

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 12 сообщений
0

И к чему твой этот wall of text ? Ты в нас разочарован ? Я расстроен.

Я как то и не питал надежд на то, что пара фраз излечит нарциссизм.


не учи. можешь вообще не играть. тебя военкомат не обязывает вроде -) А люди просто пишут своё мнение. Хочеь играть в игру с промт переводом ? Никто вроде не против... играй на здоровье.

Сложно передать общее впечатления от прочтения 3 тем, при этом корректно передать какие фразы и заявления вызвали у меня подобную реакция, по этому поясню – не раз встречал заявления о полной не приемлемости локализация (пусть даже абсолютно корректной), мол, только английский способен раскрыть всю глубину Евы, да и не только, все игры и фильмы, автор подобных строк, смотрит на английском, даже отечественные фильмы воспринимает только в английском дубляже, т.к. русский язык – это язык “быдла”. Складывается впечатление, что без знания английского ценность подобных личностей стремиться к нули, и они сами это прекрасно осознают, поэтому так качаться и держаться за свое единственное достижение – знание английского.
  • 0

#58
CptNemo

CptNemo

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 313 сообщений
-5
  • EVE Ingame:Cpt Nemius
уважаемый тут два вопроса поднимаются и поднимались:
1. убогая локализация.
2. Любое произведение (фильм/игру/книгу) нужно читать на языке оригинала(те на том языке на котором написал сам автор, будь-то этот язык русский, английский, немецкий, китайский и тп) поскольку любая переведённая/локализованная вещь уже превращается в совершенно другую(и это неизбежно, посколько при переводе она проходит через третьи руки, владелец которых не факт что правильно поймёт суть/идеи/чувства оригинального автора). Поэтому читать что-либо в переводе можно только для ознакомительного чтения, но не более, если вещь действительно зацепила и хочется исследовать её, то тут уже в обязательном порядке надо учить язык оригинала(если он вам не родной) и читать оригинал

так что дело тут не в нарцисизме, не путайте понятия
  • 0
на реконструкции....

#59
Sogeking

Sogeking

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 14 сообщений
0
  • EVE Ingame:Sogeking

Уныло смотреть, как для восхваления себя любимого, ради доказательства собственной значимости, некоторые унижают игроков из других он-лайн проектов, унижают без объективных причин - уныло это.
Так же, меня поражает, что для некоторых основополагающим критерием оценки морального и интеллектуального развития личности, является владение английским языком – это более чем странно.

Круто сказал! )) респект) :1_7:
угу кроме шрифта ничего плохого в переводе не увидел- все мои друзья сразу кинулись оплачивать так как например им гораздо удобнее когда миссии(дада я понял что у вас тут квесты высмеивают) на родном языке

а насчет того что не приятно с такими играть- так надо просто другой народ стараться найти.
  • 1

#60
Agat

Agat

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 996 сообщений
213
  • EVE Ingame:Onyx Templar
  • EVE Alt:Agat Zealot
  • Corp:A-ll
  • Client:Eng
мммм господа! есть отличная ММО. она Жизнью зовется. Кратко опишу проэкт: графика 5+, сторилайн <1 (по пятибальной шкале). кароче играть нада за мужика или бабу одной из предоставленных на выбор рас. Скилов очень много. На постижение всех не хватит и 1000 лет. Качаются естественно со временем. В основном народ так устает от игры и ее сложности, что уходит в другие ММО проекты лвле этак на 40-м (+- 40 лвлов). Зачастую эта игра требует знания хоть какого нибудь языка. даже язык глухонемых подходит. но учить язык надо ОБЯЗАТЕЛЬНО! иначе не поймешь чаво ты тут забыл). И заметте товарищ Ахерон - никто не вопит что учить язык ради этой игры глупо)))) ето я тебе как главный нарцисс говорю.

Сообщение отредактировал Agat: 12 March 2009 - 21:54

  • 0
Никто не ждал испанской инквизиции...

Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and they will prefer death to flight.




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users