
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Красивый гайд для новичков - чем заняцца в еве
#42
Отправлено 28 August 2010 - 23:41

Если появятся энтузиасты...
Я могу помочь с версткой в pdf, если надо. Картинки только надо повынимать.Если найдутся люди...
Хотя, количество страниц меня пугает, если честно. Это все таки не какой нибудь там буклетик.
#46
Отправлено 30 August 2010 - 5:42

А может каждый более или менее владеющий английским переведет по одному разделу из учебника и передаст тому, кто вызовется сверстать? Можно и некую спонсорукую помощь организовать.
Узнаю у себя в корпе, может кто-нибудь сможет взять на себя часть перевода. советую и вам поспрашивать в своих корпах.
#47
Отправлено 30 August 2010 - 5:48

#48
Отправлено 30 August 2010 - 12:41

#49
Отправлено 30 August 2010 - 12:43

на нормальный русский, в скобках можно сленгГлавный вопрос: на какой язык переводить? На нормальный русский или на общепринятый специальный сленг? В первом варианте будут плеваться опытные игроки + нужна переделка всей графической части под локализованый клиент, во втором случае гайд будет непонятен для новичков.

#50
Отправлено 30 August 2010 - 13:16

1-я глава http://dl.eve-files....ENG_Ch1_RTF.rar
2-я глава http://dl.eve-files....ENG_Ch2_RTF.rar
ЗДЕСЬ МОЖЕТ БЫТЬ РАЗМЕЩЕНА ВАША РЕКЛАМА
#52
Отправлено 31 August 2010 - 20:07

Какраз нужна практика инглиша!
Так удобнее, когда чистый текст - ничего не отвлекает от перевода/ А то все свистелки и перделки в пдфках реально после минут 15 переводизма - в печенках сидят и без устали напрягают!Я не совсем понимаю, зачем выдирать текст? Переводить можно прямо с PDF просто по главам. Верстать придётся потом по-любому.
Сообщение отредактировал skitalets: 31 August 2010 - 20:09
#53
Отправлено 31 August 2010 - 20:20

Да-да! Особенно картинки лишние, текст к которым исключительно пояснением местами служит. Они вот особенно мешают.Так удобнее, когда чистый текст - ничего не отвлекает от перевода/ А то все свистелки и перделки в пдфках реально после минут 15 переводизма - в печенках сидят и без устали напрягают!
Знаешь, местами лучше вместо перевода своими словами по смыслу мысль передать, чем ужасы чуждых языковых конструкций без контекста пытаться перевести.
#54
Отправлено 31 August 2010 - 20:27

Я не про картинки ттематические а про декор так сказатьДа-да! Особенно картинки лишние, текст к которым исключительно пояснением местами служит. Они вот особенно мешают.
Знаешь, местами лучше вместо перевода своими словами по смыслу мысль передать, чем ужасы чуждых языковых конструкций без контекста пытаться перевести.
#57
Отправлено 01 September 2010 - 18:20

А он сможет при верстке данного PDF расставить около 3000 изображений по местам?LaTeX наше всьо!
(ключевое слово "по местам")
Не доверяю макросам...
#60
Отправлено 01 September 2010 - 22:33

я за ЛаТеХ, но делал в ём только курсач. и да, если придираться - это все-таки макрос над ТеХ.

переводить можно с контролем версий - http://mydebianblog....tex-python.html вот пример был описан.
а примитивные картинки можно и так - http://mydebianblog....2/latex_15.html
если посчитать это презентацией - можно глянуть в сторону beamer http://ru.wikipedia..../Beamer_(LaTeX)
ну а визуальная верстка - scribus http://ru.wikipedia.org/wiki/Scribus
пока фантазия закончена.
по теме - наконец то прочитал про планеты - нигде не видел инфы особо. автору гайда большое спасибо.
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users