1. шифровка оказалась слишком сложной;
2. рассказчик слишком увлёкся внутренними конструкциями и забыл, что люди снаружи не телепаты.
Я в затруднении. По мне так дело в "технике". Начало текста мне просто напомнило нынешние горе-учебники для младших классов, где родители вместе с детьми вынуждены 99% времени не решать задачи, а пытаться понять их (задач) условия. Потому как всё на "албанском".
Конкретный пример из текста:
- Хороший бой - и мы уходим. - голос безымянного собеседника, прозвучав, растаял в комнате. Хотя, возможно, всего лишь не отработала симуляция эха.
Миран пожал плечами.
- Естественно, у нас никаких доказательств. Естественно, нам предлагается верить на слово. И это после того, что вы сделали у второй луны Танифик-Терция.
Вот это вот " - - Естественно, у нас никаких доказательств" кому вообще принадлежит? командующему или гостю?
Если гостю, то причём тут сделанное с луной? получается что сторона командующего разбомбила луну?
Если командующему, до вообще непонятно для чего и зачем какие-то доказательства.
Да и вообще, для тугих как я была бы понятней фраза "никаких гарантий". Да и то, только после того, как стало бы понятно кто это вообще говорит.
То есть вот тут прямо, в самом начале, на пустом месте, для таких как я, - просто таки непроходимый бурелом. Причём не в понимании концепта или сюжета, а в понимании элементарного русского языка.
Если же Миран говорит за гостя (как я понял задумано) с сарказмом или иронией, то существуют простейшие приёмы сделать так, чтобы это было понятно "сходу". Чтоб читатель не стукался башкой о столб и вместо, собственно, чтения, не занимался ребусами по расшифровке текста.