Да, но нет. Есть пачка докупаемых апгрейдов на орочьи кораблики, но хулл один и тот же по статам.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
#63
Отправлено 26 January 2016 - 22:31

предзаказ в стиме, 4 расы, ценник 2к деревянных, русского нет, император негодуе
Сообщение отредактировал XenonCorp: 26 January 2016 - 22:32
#64
Отправлено 26 January 2016 - 22:41

предзаказ в стиме, 4 расы, ценник 2к деревянных, русского нет, император негодуе
Хм у меня 1799р типа со скидкой 10%
Хм русского нет, да не проблема товарищи из ZOG все сделают.
Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.
#69
Отправлено 27 January 2016 - 20:31

кхм... знаете ли, я в этих ваших интернетах с 99-го, и я помню всю проблему с ru
на данный момент истории, отсутствие перевода на русский воспринимаю как плевок
как-то так
ATG, теперь ежли захочется донести до нас очередную перемогу напрямую с цензора, имей ввиду, Император теперь запретил нам просмотривать подобную ересь. А что поделать ? Кровавый, как его там, волюнтаризЬм, во ! Полнейшее удушение свидомой свободы слова ! (Wyreth)
В этой упоротой схеме где ццп контролирует цену на плекс в исках, когда начинаешь распутывать этот "заговор" выясняется что в еву вообще играет только 4 нормальных игрока и 500 тысяч сотрудников ццп и все эти 4 человека собрались в теме цены на плекс и стали что-то подозревать. (Rokov)
#71
Отправлено 27 January 2016 - 20:49

кхм... знаете ли, я в этих ваших интернетах с 99-го, и я помню всю проблему с ru
на данный момент истории, отсутствие перевода на русский воспринимаю как плевок
как-то так
не, ну по большому счету, какой русскоговорящих пользователей в стиме? 5-7? и то, часть из них будет и на английском играть
#72
Отправлено 27 January 2016 - 20:50

кхм... знаете ли, я в этих ваших интернетах с 99-го, и я помню всю проблему с ru
на данный момент истории, отсутствие перевода на русский воспринимаю как плевок
как-то так
кхм... знаете ли, я в этих ваших школах с 99-го, и я помню всю проблему с en
на данный момент истории, отсутствие знания английского на уровне компьютерной игрушки воспринимаю как плевок
как-то так
Ваш уровень развития - картофелинка.
И на третий день Бог создал ремингтон со скользящим затвором, чтобы человек стрелял в динозавров... и гомосексуалистов. Аминь.
#74
Отправлено 16 February 2016 - 13:33

кхм... знаете ли, я в этих ваших школах с 99-го, и я помню всю проблему с en
на данный момент истории, отсутствие знания английского на уровне компьютерной игрушки воспринимаю как плевок
как-то так
кхм... знаете ли, а я не помню, с какого 19-затёртого года я в ваших интернетах. а в школы скоро внуки пойдут.
Но я отлично помню, что в каком бы форуме ни обсуждалось качество перевода или его наличие, обязательно найдётся суслик личность, которая начнёт обличать и вещать о том, что просто крайне необходимо играть/читать/смотреть всё строго на языке оригинала.
Ок, чувак, ты студент ин-яза, прошедший практику в лондоне, с отличным знанием истории и культуры, позволяющим въехать в смысл всяческих идиом и прочего слэнга? Ты читаешь Бертрана Рассела в подлиннике? Ты офигенен, чувак.
Но только не надо тащить мне это своё дерьмо и рассказывать, как мне жить
У меня знание английского на уровне базового курса института, который я окончил больше двадцати лет назад. И у меня нет никакого желания напрягать свой уставший за день на работе моск переводом, вместо того, чтобы отдыхать в игре.
Хз, у меня чёткое правило в Стиме, "no russian language - no money". Но как бы это моё личное правило и я его никому не навязываю.
Есть конечно всякие исключения, например русский клиент ЕВЕ в своё время я так и не осилил, остался на английском. Но таких игр единицы.
Вообще ололо-проповедники, несущие свет просвещения в массы, иногда люто доставляют)) В топиках ведьмака3 попадалось "вы все дно, а я играю в игры только на языке оригинала, на английском" Про ведьмака, ага... оригинал.
"отсутствие перевода на русский воспринимаю как плевок"- это тоже несколько феерично, пафосометр зашкаливает)) Но - ваха же))) плюсанул))))
На самом деле этот мой спич не персонально вам, Mortex, посвящен, а явлению в целом. Но вы тут наступаете на те же грабли, что и товарищ выше. только с другой стороны, что сути особо не меняет
#75
Отправлено 16 February 2016 - 13:56

У меня знание английского на уровне школьной программы+игрулек на нем. Более чем хватает.
Потому что на уровне языка Рассела (не знаю, кто это) диалоги вряд ли делают, а для понимания того, что происходит конкретно в этой игре - надо знание не английской культуры, а знание сеттинга.
Так что не согласен.

#76
Отправлено 16 February 2016 - 14:08

Вообще ололо-проповедники, несущие свет просвещения в массы, иногда люто доставляют)) В топиках ведьмака3 попадалось "вы все дно, а я играю в игры только на языке оригинала, на английском" Про ведьмака, ага... оригинал.
Если что - голос Геральта и Цири в английском варианте - лучше. Особенно Цири, она им удалась. Йенна вроде русская лучше была... Про других персонажей не знаю, не запоминал.
И да, ведьмак - он на английском и для английского разрабатывался. Об этом можно судить по интерфейсу и части диалогов. Русский в нем очень хорош, но не язык разработки.
Так что купайся в своем русском переводе, а мне дай на него сверху поплевать, потому что всякие биллионы и крабы в руках уж очень напрягают уставший после работы мозг.
#77
Отправлено 16 February 2016 - 14:12

У меня знание английского на уровне школьной программы+игрулек на нем. Более чем хватает.
Потому что на уровне языка Рассела (не знаю, кто это) диалоги вряд ли делают, а для понимания того, что происходит конкретно в этой игре - надо знание не английской культуры, а знание сеттинга.
Так что не согласен.
тебе хватает. а мне нет.
Я больше скажу - я даже менюшки на русском предпочитаю ) Хотя конечно без затруднений могу читать английские))
Но это вопрос личных предпочтений, не более.
И я не понимаю, зачем вы это несёте как флаг?
Deskup
дык и купайся в английском, плевать то зачем?)) Давай, ага, наплюём друг другу в стакан, от этого качество переводов улучшится несомненно)))
Сообщение отредактировал V0L0NTER: 16 February 2016 - 14:17
#79
Отправлено 16 February 2016 - 14:47

Deskup
дык и купайся в английском, плевать то зачем?)) Давай, ага, наплюём друг другу в стакан, от этого качество переводов улучшится несомненно)))
Сейчас бы развести очередной срач на тему ру вс енг.
Любителям оригинала никогда не составит труда поставить оригинальную версию, так что эту сторону спора я никогда не понимал, ну может выделить свою илитарность.
Главная беда переводов в том что ты играшь себе, играешь, а потом приходишь такой в ру комьюнити и пытаешь понять почему майнеры на вскрышно-буровых летают, и почему говорят в в низкие слоты воткнуть автоматы.
Хорошие переводы штука полезная, но с нашими переводчиками их днем с огнем не сыскать... А кривые мешают нормально общаться с людьми играющими в локализованную версию.
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users