Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

Помогите перевести термины


  • Закрытая тема Тема закрыта
68 ответов в теме

#61
Atrosha

Atrosha

    Молодой бог. Покровитель скромности.

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 23290 сообщений
  • EVE Ingame:Atrosha
  • Corp:TepKu
  • Client:Eng

да дело в том, что "материнский корабель" это как "капитал" звучит. не Маркса.


2A7rk.gif
Самое главное в охоте на кота - вовремя понять, кто мышь.
> моя графомания < > профиль в steam <

#62
Iv d'Este

Iv d'Este

    Clone Grade Kappa

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2069 сообщений
  • EVE Ingame:Iv d'Este
  • EVE Alt:Eric d'Este
  • Corp:ISEC
  • Ally:Caldari State
  • Channel:I-SEC
  • Client:Eng
Вот ещё вариант.

Базовый корабль и тяжёлый базовый корабль. (предпочтительнее)
Несущий корабль и тяжёлый несущий корабль. (не очень, но имхо правильнее чем носитель)

Почему не просто носитель? Потому, что водитель в русском языке это не предмет, а человек, который осуществляет деятельность. А предмет с помощью которого осуществляется управление это руль. Так же как и молоток с помощью которого производится молотьба - не забивалка. Есть, конечно, молотилка, но это звучит как будто что-то устаревшее.
То есть водитель - водит, носитель - носит (а не несёт). Это субъекты. И ракета-носитель это тоже не носитель, а в первую очередь ракета с некими дополнительными свойствами или выполняющая какие-то функции, но всё же ракета.
В строительстве есть такое понятие как "несущие". Так и говорят "несущая".

Разница между каром и суперкаром в том, что один несёт на себе файтеры, а другой хэви файтеры.
Главная особенность, что они являются своего рода базами для истребителей.

Оцените предложения.

Небо скрылось за серыми металлическими телами простых и тяжёлых базовых кораблей.

Небо скрылось за серыми металлическими телами носителей и сверхносителей.

Сообщение отредактировал Iv d'Este: 28 February 2017 - 19:58


#63
Beatrice

Beatrice

    Очень хороший

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2534 сообщений
2460
  • EVE Ingame:Beatrice Ushiromiya
  • EVE Alt:Randolph Sykes, Yin Zheng
  • Corp:RTSQ
  • Ally:WE FORM V0LTA
  • Client:Eng

Почему не просто носитель? Потому, что водитель в русском языке это не предмет, а человек, который осуществляет деятельность

??

Можно взглянуть, откуда это взято?


  • 0

#64
Iv d'Este

Iv d'Este

    Clone Grade Kappa

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2069 сообщений
  • EVE Ingame:Iv d'Este
  • EVE Alt:Eric d'Este
  • Corp:ISEC
  • Ally:Caldari State
  • Channel:I-SEC
  • Client:Eng

Почему не просто носитель? Потому, что водитель в русском языке это не предмет, а человек, который осуществляет деятельность.


??
Можно взглянуть, откуда это взято?


https://ru.wikipedia...g/wiki/Водитель

#65
Beatrice

Beatrice

    Очень хороший

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2534 сообщений
2460
  • EVE Ingame:Beatrice Ushiromiya
  • EVE Alt:Randolph Sykes, Yin Zheng
  • Corp:RTSQ
  • Ally:WE FORM V0LTA
  • Client:Eng

Носитель и водитель - это разные слова. Ты пытаешься вывести какие-то свои семантические правила? Оставь это неблагодарное занятие.

https://ru.wikipedia...тель_информации

https://ru.wikipedia...ситель_инфекции

https://ru.wikipedia...Носители_заряда


  • 0

#66
Iv d'Este

Iv d'Este

    Clone Grade Kappa

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2069 сообщений
  • EVE Ingame:Iv d'Este
  • EVE Alt:Eric d'Este
  • Corp:ISEC
  • Ally:Caldari State
  • Channel:I-SEC
  • Client:Eng
Ещё есть истребитель.
Согласен.
Но сверхноситель как-то режет ухо. Может быть тяжёлый носитель?

#67
unti1x

unti1x

    Chaotic neutral

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8535 сообщений
1949
  • EVE Ingame:Chio Olgidar
  • Corp:-CDP-
  • Channel:Crevetize
  • Client:Eng

Ещё есть истребитель.
Согласен.
Но сверхноситель как-то режет ухо. Может быть тяжёлый носитель?

А мне норм. Я бы даже на вскрышно-буровые согласился. :trololo:


Сообщение отредактировал unti1x: 28 February 2017 - 23:22

  • 0

Аффтар, зохавай исчо тех аццких олбанских креведок, да выпей йаду.


#68
Hvala

Hvala

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1118 сообщений
137
  • EVE Ingame:Ammanuator None
  • Corp:ALMG-
  • Ally:сам по себе
  • Client:Eng

По-моему авианосец нормально. "Авиа" - это что? Это что-то что летает. Авианосец и носит эти летающие маленькие кораблики. Всё ок. В оригинале же все названия классов тоже из флота взяты?

 

Ну и  суперавианосец.


  • 0

хайсечный краб


#69
КотМэн

КотМэн

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 36196 сообщений
2970
  • EVE Ingame:CheckMan Crossroad
  • Corp:X-files
  • Client:Eng

да я б назвал всё это "улей" - достаточно кратко и ёмко.


  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users