Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Знаете ли вы English

eng

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
84 ответов в теме

Опрос: Do you speak English? (109 пользователей проголосовало)

What your level of proficiency in language?

  1. Чё? (20 голосов [18.35%] - Просмотр)

    Процент голосов: 18.35%

  2. Elementary (7 голосов [6.42%] - Просмотр)

    Процент голосов: 6.42%

  3. Pre-Intermediate (9 голосов [8.26%] - Просмотр)

    Процент голосов: 8.26%

  4. Intermediate (21 голосов [19.27%] - Просмотр)

    Процент голосов: 19.27%

  5. Upper-Intermediate (25 голосов [22.94%] - Просмотр)

    Процент голосов: 22.94%

  6. Advanced (19 голосов [17.43%] - Просмотр)

    Процент голосов: 17.43%

  7. Proficiency (6 голосов [5.50%] - Просмотр)

    Процент голосов: 5.50%

  8. Проголосовал I am a native speaker of English (2 голосов [1.83%] - Просмотр)

    Процент голосов: 1.83%

Голосовать Гости не могут голосовать

#61
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22601 сообщений
4776
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

Могу абсолютно свободно смотреть фильмы/сериалы на английском. Читать художественную/техническую литературу иногда посматривая в словарь. Переписываться со средней грамотностью и приличным словарным запасом. Войсом достаточно скверно т.к. практики очень мало и я волнуюсь.

 

Решил пройти рандомный тест - показал Pre-Intermediate скорее из-за невнимательности  -_-  Учитывая что на все уровни языка перечисленные в стартовом посте у них один тест - выглядит чот сомнительно. Словарный запас явно должен сильно разниться от теста к тесту по уровню.

 

По факту много(ну базу мб) выучил в детстве занимаясь дома сам/с мамой - в школе после этого меня ничему не научили, после начал играть в игры на английском активно общаясь с рандомным народом в них, в основном в WC3, потом в ту же еву. В колледже и институте тоже по языку ничего не получил на занятиях, в институте пытаясь вдалбливать в меня правила, которые я интуитивно соблюдал и так, скорее даже ушёл немного в минус т.к. начал путаться там, где раньше был уверен. В основном читаю много научной/технической литературы на английском, иногда художественную. Относительно часто сериалы/фильмы. Игры все на английском за редким исключением(например ведьмак круто переведён и оригинал анивей польский). Тоже хорошая практика особенно где много диалогов.


Сообщение отредактировал Merazor: 23 January 2018 - 22:25

  • 0
Posted Image

#62
7fox7

7fox7

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5767 сообщений
102
  • Client:Eng

 

- просмотр сериала на английском с англ. субтитрами - в данный момент пауза практически после каждой реплики, выписывание в блокнотик и перевод незнакомых слов, перемотка назад, прослушивание эпизода повторно пытаясь уловить слова, потом следующая фраза... В конце серии перечитываю выписанные слова и просматриваю серию еще раз уже без субтитров, акцентируя внимание на вычленение знакомых слов и понимание общей сути. В данный момент чертовски трудоемко, на серию в 20 мин. уходит пара часов. Потом из блокнотика выписываю, на мой взгляд, особо частотные слова на стикер (перевод с обратной стороны) и клею на видное место с каким-нибудь мини-рисунком, для лучшего запоминания  :)

 

 

 

Есть уже более автоматизированый метод.
https://puzzle-english.com/

Смотришь фильмы, сериалы с субтитрами. Наводишь на субтитры получаешь перевод, можешь тут же добавить в словарь для изучения. Скорость воспроизведения сразу замедляй в 1.5 раза, чтобы распозновать по произношению.

 

В словаре, тебе дают по 5 слов. Со всякими упражнениями, типа выбери перевод из 4-х вариантов, напиши текстом по произношению, выбери из символов. По произношению, там несколько выриантов, для многих слов по 5 разных акцентов.

 

Много всяких игр, связаных с изучением слов.

 

Плюс есть приложения, которые тебе из твоего словаря дают слова для запоминания, через упражнения.

 

Если английский совсем с нуля, то есть их же сервис интерактивные аудио-уроки, с объяснением правил произношения и прочего. Там на несколько тысячь часов упражнений и объяснений. С повторением пройденного материала, тестовыми уроками и экзаменами.

https://puzzle-teacher.com/

 

Минус всего этого, то что полный курс, с безлимитом стоит ~8500р, за все сервисы. Можешь купить по частям.

 

Ну и обязательно нужно быть готовым к тому, что придется очень много времени потратить на действительно хороший уровень. Скажу больше, это должна быть часть жизни, все игры онли на английсоком, видео на англ, книги на англ итд.


  • 1

#63
Deornot

Deornot

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 449 сообщений
288
  • EVE Ingame:Deornot
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Как по мне так в изучении языков самое важное мотивация, у меня сестра хотела уехать учиться в америку, за год выучила английский до уровня 7.0 по IELTS. 

 

Сам я инглиш учил в школе отвратительно, потом в девятом классе ходил к репетитору , а в универе решил выпендриться и попал в группу к сильному преподу в итоге одной грамматики две 96 листовых тетради исписывал за семестр. Щас вот тоже планирую сдавать IELTS и потихонечку словарный запас под набиваю, но стараюсь уже фразами.

Из действительно полезного , я очень благодарен одному из своих репетиторов которая заставляла меня учить диалоги наизусть дословно, это реально потом мне очень помогло.

 

Вообще самая большая проблема это произношение его у нас в школах не ставят в принципе, был тут в Австралии в командировке на technical services masterclass, в повседневном общении при попытке сказать овца постоянно получался корабль, вот такая пичаль бида.  

 

Из действительно полезного , я очень благодарен одному из своих репетиторов которая заставляла меня учить диалоги наизусть дословно, это реально потом мне очень помогло.

 

  • 0

"Я не бюро добрых дел, а ведьма с бизнесом" (с)

 


#64
likka777

likka777

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 119 сообщений
38
  • EVE Ingame:Vesnaa
  • Client:Eng

пришла ему в голову светлая мысль, что все сотрудники должны владеть английским языком на уровне Intermediate.

 

 

Все-таки задача какова? На внутренних курсах показать определенный уровень и сдать тест?

Или есть действительная необходимость говорить/писать с милыми сердцу директора заказчиками?

 

Исходные данные для быстрого рывка вполне подходящие - немецкий и английский почти близнецы-братья.

Мне с хорошим уровнем английского было очень легко - грамматика схожа. Произношение поставить, словарный запас, и прекрасно. Сложнее преодолеть тот барьер, когда неизвестное хочется заменить знакомым английским, но это дело наживное.

Английским занималась с детства - помню еще до школы, как ходили на какие-то курсы - всех садили в кружок, и учили - где живешь, спасибо, пожалуйста. Возможно, это помогло, возможно, еще какие-то факторы повлияли, но проблем никогда не было, было очень интересно. При этом попав в пригород на Западе Англии, первую неделю чуть не рыдала от бессилия, - диалектное произношение, словечки, нужно было время, чтобы привыкнуть.

В изучении языков принцип, чем больше практики, тем лучше. И любое "эффективное" изучение языка будет эксплуатировать этот принцип. Тут просто опять же нужно определиться, какие нужны результаты. И избавиться от иллюзии - хочу знать или хочу выучить. Язык - система саморазвивающаяся и постоянно меняющаяся, тут не предполагается законченность.

Из последнего прогрессивного попалась методика englishtochka.ru. Выглядит системно, и много практики. 

В контакте знакомая участвовала в курсе бдсманглийский.рф . Очень восхищалась, превзнемогала и преодолевала себя.

Очень настороженно отношусь к такому - есть случаи, в которых нельзя впихнуть невпихуемое. И питать иллюзии по поводу 30 дней или 3 месяцев, чтобы получить "результат"... Довольно сомнительно, в общем.


  • 0

#65
9simvolov

9simvolov

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 910 сообщений
431
  • EVE Ingame:ALTer 3go 6e

Все-таки задача какова? На внутренних курсах показать определенный уровень и сдать тест?

Или есть действительная необходимость говорить/писать с милыми сердцу директора заказчиками?

 

 

Ну это большая НПЦ гос. корпорация. Отдел перевода в наличии. Вся документация перед отправкой корректируется профильным специалистом по переводу. Реальная цель - понимать англояз документацию, готовить документацию с переводом "в первом приближении", быть способным к общению в зарубежных командировках.

Касаемо экзаменов - проводится обучение поэтапно от уровня к уровню (как в опросе стартопоста) до целевого интермедиэйт. В конце каждого этапа прибывает сторонний экзаменатор, сертифицированный по  некой кэмбриджской методе - выполняется письменный тест, затем общение с оным на непонятном ныне языке... профит - получение сертификата (почетная корочка бегинера уже в наличии  :trololo: ), затем следующий круг )


  • 0

#66
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

обожаю говорить по русски английскими словами среди разношерстной иропейской публике. ежали у ней с юмором все ок, это бесконечный праздник клюквы и потешных историй столкновений с тоталитарностью



не понимаю стыдящихся акцента, попробуйте за него каяться, это любят везде. 


  • 0

#67
Silentium

Silentium

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2024 сообщений
447
  • Client:Eng

обожаю говорить по русски английскими словами среди разношерстной иропейской публике. ежали у ней с юмором все ок, это бесконечный праздник клюквы и потешных историй столкновений с тоталитарностью

 

Еще бы. Для них это возможность вживую послушать мастера Йоду. :D


  • 0

Молчи, скрывайся и таи...


#68
Aurum_Gallente

Aurum_Gallente

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 11183 сообщений
1577
  • EVE Ingame:Aurum Gallente
  • Client:Eng

Ловишь нетивспикера, привязываешь его к батарее и говоришь с ним с утра до вечера. Самый простой способ это попасть в среду, где все говорят на английском и не понимают твоего родного. Я так смог начать говорить, а не только слушать и понимать.


  • 0
я всегда знаю, как надо лучше

#69
vkaskin

vkaskin

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 952 сообщений
261
  • EVE Ingame:vkaskin
  • Corp:Solar Pride
  • Ally:Midas 22
  • Client:Eng

Учился в естесственно-научном ВУЗе, все новейшие статьи и открытия публикуются только на английском. Так что, идешь в научную библиотеку, копируешь статьи и дома переводишь со словариком. незнакомые слова выписываются в тетрадку, чтобы по нескольку раз их не искать. 

есть лайвхак: химия, она и в Африке химия. Пофигу, на каком языке статья про химию, там итак все понятно.

Так что, руководителю ТС надо нанять умного человека, который бы оптимизировал бизнес-процессы, и по ним составил разговорник. Там окажется, что для обсуждения условий контракта, потребуется штук 500 слов. С них и начать. А остальные уже подтягивать по ходу. Можно даже корявыми автоматическими переводчиками пользоваться. Они переводят так, что приходится смотреть на оригинальный язык, чтобы понять смысл перевода, но, меня выручали в свое время )


  • 0

#70
Нейтрал

Нейтрал

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5508 сообщений
302

могу свободно читать технические тексты, но вот от художки бегу как черт от ладана, насчет поговорить... ну все как-то не могу грамматику осилить, все время использую произвольный порядок слов как в русском, да и эти артикли и предлоги часто путаю. Зато в дипломе имею по англ отлично благодаря заранее приготовленной к экзамену фразе :D


  • 0

#71
9simvolov

9simvolov

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 910 сообщений
431
  • EVE Ingame:ALTer 3go 6e

Зато в дипломе имею по англ отлично благодаря заранее приготовленной к экзамену фразе :D

 

How much is it?


  • 0

#72
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22601 сообщений
4776
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

Так что, идешь в научную библиотеку, копируешь статьи и дома переводишь со словариком

Открыл гугл, недавно изобрели такой и читаешь не выходя из дома абсолютно любую научную статью. :laugh:


  • 0
Posted Image

#73
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

попробуй почитать китайцев, сириусли, и да поможет тебе гугл


  • 0

#74
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22601 сообщений
4776
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

Китайские научные статьи на китайском? Если на английском то они обычно переводят внятно(если вообще переводят). Ну и библиотека тебе явно не поможет.


Сообщение отредактировал Merazor: 26 January 2018 - 22:10

  • 0
Posted Image

#75
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

китайские форумы по тематике например, я как бы акцентирую на твоем "любые научные материалы". и библиотека не помогает, и гугл транслин ломает сознание


  • 0

#76
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests
Карма не путай. Китайский - совершенно другой по логике язык. Там много нюансов и в произношении он проще. Вот южнокорейский да, изич. А на первый взгляд - иероглифы. Только их меньше чем китайских в тысячу раз.
  • 0

#77
Aurum_Gallente

Aurum_Gallente

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 11183 сообщений
1577
  • EVE Ingame:Aurum Gallente
  • Client:Eng

 

есть лайвхак: химия, она и в Африке химия.

А толку? Больше половины текста это химические формулы + математические формулы, такие тексты вообще не помогут в реальной жизни и даже не помогут на слух понимать научный текст по химии, говорю тебе как химик. Быстрее всего это найти тусовку америкосов/бритов/австралийцев/ЮАРцев и проводить с ними как можно больше времени - работать, распивать спиртные напитки, обсуждать мимо проходящих дам/хоть в ночные клубы и т.д. И вот когда доходишь до стадии, когда с бодуна на автомате посылаешь будящего тебя человека длинным английским предложением, тогда можешь считать это стартом разговорного английского. Это если надо свободно общаться голосом, а не контракты составлять.


  • 0
я всегда знаю, как надо лучше

#78
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22601 сообщений
4776
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

китайские форумы по тематике например, я как бы акцентирую на твоем "любые научные материалы". и библиотека не помогает, и гугл транслин ломает сознание

Я имел ввиду гугл по прямому назначению, а не как пеерводчик.  ;)  И по этой китайской тарабарщине нет смысла учить язык анивей.


Сообщение отредактировал Merazor: 27 January 2018 - 3:22

  • 0
Posted Image

#79
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

иногда просто нужен материал, без всяких этих ваших саморазвиваний


  • 0

#80
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22601 сообщений
4776
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

Это отдельный вопрос  :)


  • 0
Posted Image




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users