Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

За Родину!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
81 ответов в теме

#61
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

В чём логика то? В английском они выделяются, почему же в русском выделяться не должны?

Потому что в русском государством может быть и тирания, и демократия, и директорат — это объединяющее понятие указывающее на совокупность признаков.

Кстати — а почему Штат Калдари не вариант? По аналогии с США. :)
  • 0

Здесь еда есть.

 


#62
palar

palar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 793 сообщений
15
  • EVE Ingame:Cpt. Palar
  • Corp:Quafe

И что ты немиролюбивого нашёл в моей фразе, выкуп акций Калдарских мегакорпорацией не такое уж агрессивное занятие.

урезать и так скромный паек негров чтобы купить какуюто там корпорацию, это ли не жестокость??? к томуже самая крупноя корпорация в мире евы - и так гальская. выпей еще квафе, и сьешь этих мягких баночек @_@

Ну строй то строй, вопрос стоял как правильно переводить "Caldari State", и я не понимаю чем плох дословный перевод "Государство Калдари"

мне этот перевод всем нравится.

В том, что логичнее было бы всё же назвать их директоратом. И выделяться, опять же, не будут.

нет, не логичнее. директорат (цео) конечно важные шишки, но власть у них не исключительная (если не считать конечно что цео как правило и самый крупнейший совладелец или его доверенное лицо), это в конечном итоге те же наемные работники. всей полнотой власти обладают владельцы корпораций (holders), причев владельцем может быть не только физическое лицо калдарец, но и омар, гальский гражданин бруторской наружности, или вообще другая корпорация, включая секретариат президента (галентии)

Кстати — а почему Штат Калдари не вариант? По аналогии с США. :rolleyes:

state - это государство, а слово штат - тупая калька и заимствование которое не достойно продолжать существовать в великом и могучем.
  • 0
Intaki, Reborn
> обожаю свою работу, она как хардкордный гринд, но за это еще и деньги платят

#63
Dreamwalker

Dreamwalker

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 827 сообщений
86
  • EVE Ingame:Caine Dreamwalker
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng
Если переводить как "Директорат" - может возникнуть путаница с Caldari Providence Directorate.
  • 0
There's nothing really damn stupid that humans won't do © Terry Pratchett

#64
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

Если переводить как "Директорат" - может возникнуть путаница с Caldari Providence Directorate.

Можно линк на его описание, а то етсь подозрение что в этом случае название калькировать тоже нельзя.
  • 0

Здесь еда есть.

 


#65
Dreamwalker

Dreamwalker

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 827 сообщений
86
  • EVE Ingame:Caine Dreamwalker
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng

Можно линк на его описание, а то етсь подозрение что в этом случае название калькировать тоже нельзя.

http://wiki.eveonlin...nce_Directorate
Я переводил как "Директорат Опеки Калдари".
  • 0
There's nothing really damn stupid that humans won't do © Terry Pratchett

#66
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

http://wiki.eveonlin...nce_Directorate
Я переводил как "Директорат Опеки Калдари".

Тадыть скорее "калдарское управление опеки Провидэнс"/ "служба опеки региона Провидэнс".

А то и управление госбезопасности. :(
Мда на данный момент получается прям хунта какая-то (управление государством отдано силовой структуре).
  • 0

Здесь еда есть.

 


#67
Dreamwalker

Dreamwalker

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 827 сообщений
86
  • EVE Ingame:Caine Dreamwalker
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng

Тадыть скорее "калдарское управление опеки Провидэнс"/ "служба опеки региона Провидэнс".

А то и управление госбезопасности. :(
Мда на данный момент получается прям хунта какая-то (управление государством отдано силовой структуре).

Диктатура Хетта, а ты как думал?) Ну, стремление к диктатуре, как минимум.
А Providence - это не регион, это слово со значением "провидение", "божественная опека", "планирование" etc.

зы. Я один сперва неправильно прочитал слово "хунта", да?

Сообщение отредактировал Dreamwalker: 23 April 2010 - 15:53

  • 0
There's nothing really damn stupid that humans won't do © Terry Pratchett

#68
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

зы. Я один сперва неправильно прочитал слово "хунта", да?

Да. Вполне нормальное слово. :(

А Providence - это не регион, это слово со значением "провидение", "божественная опека", "планирование" etc.

Ну тогда "калдарское управление планирования". Звучит безобидно, как и полагается в подобных случаях. :)
  • 0

Здесь еда есть.

 


#69
Dreamwalker

Dreamwalker

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 827 сообщений
86
  • EVE Ingame:Caine Dreamwalker
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng

Да. Вполне нормальное слово. :(

Когда вчитаешься - вполне нормальное, да :)

Ну тогда "калдарское управление планирования". Звучит безобидно, как и полагается в подобных случаях. :D

Дело вкуса, имхо "опека" здесь все же больше подошла бы)
  • 0
There's nothing really damn stupid that humans won't do © Terry Pratchett

#70
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Вот не надо мне тут рассказывать... Я как бэ на западе живу, и последние 2 месяца разбирался со всеми особенностями корпораций местных. Генеральный Директор - это "Chair of Directors Board", то бишь председатель совета директоров, а CEO = Chied Executive Oficcer, эта должность назначается советом директоров, и он находится в прямом подчинении у совета директоров, хотя в теории CEO может быть один из директоров (никаких законов запрещяющих одному человеку занимать несколько должностей нет), просто почему-то в ЕВЕ наоборот...

Наверное немного забыл про российские реалии. У нас вполне могут "сосуществовать" и генеральный директор, и исполнительный, и председатель совета директоров. Всё зависит от количества родственников акционеров(пайщиков) устава. Первые два, по сути, наёмные работники, осуществляющие оперативное управление компанией (технические работы по "распилу"). Последний (как и весь совет директоров) - выбирается, как правило, акционерами из своего "круга" и осуществляет стратегическое планирование (принципиальные договоренности о "распиле").
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#71
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng

Потому что в русском государством может быть и тирания, и демократия, и директорат — это объединяющее понятие указывающее на совокупность признаков.

Кстати — а почему Штат Калдари не вариант? По аналогии с США. :)

Так вот "State" в ангилйском может быть и "Tyranny", и "Democracy", и "Directorate". И Штат вообще дурацкий перевод, США было бы наиболее точно перевести Объединенные Государства Америки (ОГА), но звучит как-то странно.

Тадыть скорее "калдарское управление опеки Провидэнс"/ "служба опеки региона Провидэнс".

А то и управление госбезопасности. :)
Мда на данный момент получается прям хунта какая-то (управление государством отдано силовой структуре).

Регион Провидэнс тут непричём. Providence = предвидение, дальновидность, бережливость, Божественное проведение. От слова бережливость дальше следует что это Директорат Опеки, а почему регион назвали "Божественным проведением" я хз...
  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение

#72
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

Так вот "State" в ангилйском может быть и "Tyranny", и "Democracy", и "Directorate". И Штат вообще дурацкий перевод, США было бы наиболее точно перевести Объединенные Государства Америки (ОГА), но звучит как-то странно.

ога :)

В общем (если порыться в сухом остатке) получается, что "управление опеки" никак "директорату" в переводах не помешает. Что и требовалось доказать. :)

З.Ы.
:)
  • 0

Здесь еда есть.

 


#73
palar

palar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 793 сообщений
15
  • EVE Ingame:Cpt. Palar
  • Corp:Quafe

В общем (если порыться в сухом остатке) получается, что "управление опеки" никак "директорату" в переводах не помешает.

в данном случае директорат - от слова "направлять", "режиссировать"
  • 0
Intaki, Reborn
> обожаю свою работу, она как хардкордный гринд, но за это еще и деньги платят

#74
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng

ога :)

В общем (если порыться в сухом остатке) получается, что "управление опеки" никак "директорату" в переводах не помешает. Что и требовалось доказать. :)

З.Ы.
:)

Тока вот слово State никогда и не при каких условиях не равно директорату, как не крути...

Сообщение отредактировал Trimutius III: 23 April 2010 - 23:15

  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение

#75
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

Тока вот слово State никогда и не при каких условиях не равно директорату, как не крути...

Ну штат тебя не устраивает, государство по твоему-же признанию звучит странно, так что неравенством можно пренебречь (тем более что директорат раскрывает суть государственного строя, аки республика, федерация и пр).

в данном случае директорат - от слова "направлять", "режиссировать"

Толсто.
  • 0

Здесь еда есть.

 


#76
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng

Ну штат тебя не устраивает, государство по твоему-же признанию звучит странно, так что неравенством можно пренебречь (тем более что директорат раскрывает суть государственного строя, аки республика, федерация и пр).

Я сказал что у США странное название, я не говорил что в случае с Калдарией это звучит странно, в случае с Калдарией как раз всё пучком, "Государство Калдари" самый нормальный перевод...
  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение

#77
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

Я сказал что у США странное название, я не говорил что в случае с Калдарией это звучит странно, в случае с Калдарией как раз всё пучком, "Государство Калдари" самый нормальный перевод...

Нет. Двойные стандарты и всё такое — почему то что дозволено быку вдруг не дозволено Юпитеру? :)
  • 0

Здесь еда есть.

 


#78
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng

Нет. Двойные стандарты и всё такое — почему то что дозволено быку вдруг не дозволено Юпитеру? :)

Поясню...
Калдария это огромное государство, у которого внутри есть некие мегакорпорации.
В случае с США всё наоборот. Государство США, но почему-то отдельные его части тоже называются государствами, хотя у всех общий президент и т д, что по-моему странно.
Когда большое целое называется Государством, как в случае с Калдарие это нормуль, а когда части целого называются Государствами как в случае с США это странно. Я делал ремарку по поводу этого, в обоих случаях наиболее подходящее слово для перевода "State" будет "Государство", просто в случае с США даже на английском их название странное...

То бишь
Caldari State - это нормальное название
United States of America - странное название.

Сообщение отредактировал Trimutius III: 24 April 2010 - 15:37

  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение

#79
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

Поясню...
Калдария это огромное государство, у которого внутри есть некие мегакорпорации.
В случае с США всё наоборот. Государство США, но почему-то отдельные его части тоже называются государствами, хотя у всех общий президент и т д, что по-моему странно.
Когда большое целое называется Государством, как в случае с Калдарие это нормуль, а когда части целого называются Государствами как в случае с США это странно. Я делал ремарку по поводу этого, в обоих случаях наиболее подходящее слово для перевода "State" будет "Государство", просто в случае с США даже на английском их название странное...

То бишь
Caldari State - это нормальное название
United States of America - странное название.

Калдария это огромный агломерат корпораций, который имеет признаки государства. Но корпорации в нём на первом месте. Решение принимает совет директоров головных корпораций или управление опеки (хе-хе-хе) под его же эгидой. Так что имеет смысл выделять именно эти особенности.
Кстати я считаю что формально стоило бы назвать Caldari States. Поскольку подчёркивание собственной независимости внутри гальской федерации потеряло смысл после, собственно, отвала калдари; а транскорпоративных структур у них практически нет (ну калдарский флот разве что, правда он не отменяет существование личных корпоративных флотов). Сами же корпорации ведут достаточно независимую политику.
Почему США ты считаешь странным, это уже на твоей совести, т.к. штаты в юридическом плане достаточно разнятся друг от друга ИМХО достаточно чтобы выходить за рамки федеративного государства.
  • 0

Здесь еда есть.

 


#80
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng

Калдария это огромный агломерат корпораций, который имеет признаки государства. Но корпорации в нём на первом месте. Решение принимает совет директоров головных корпораций или управление опеки (хе-хе-хе) под его же эгидой. Так что имеет смысл выделять именно эти особенности.
Кстати я считаю что формально стоило бы назвать Caldari States. Поскольку подчёркивание собственной независимости внутри гальской федерации потеряло смысл после, собственно, отвала калдари; а транскорпоративных структур у них практически нет (ну калдарский флот разве что, правда он не отменяет существование личных корпоративных флотов). Сами же корпорации ведут достаточно независимую политику.

Так а теперь какое это отношение имеет к тому как ССР решили что калдария будет называться? Или ты считаешь что мнение ССР недостаточно авторитетно? Они сами назвали его Государство Калдари, пиши баг репорт если считаешь что это неверно, ну или идею на форуме с идеями и предложениями... Я соглашусь с тобой только в том случае если английский вариант поменяют...

Сообщение отредактировал Trimutius III: 24 April 2010 - 22:00

  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users