You were had by all. Перевелось бы: "Тебя все поимели." (как не странно переводится напрямую) Но вот как сказать то же самое про мелкие порезы чтобы на-русском звучало правильно не знаю...Спасибо. На урбане, кстати, пытался найти что-нибудь подобное, но не удалось. А название все равно трудно перевести, тут некоторая игра слов, на мой взгляд. Есть вариант?
Сообщение отредактировал Trimutius III: 18 November 2011 - 3:28