Тут эж нужно радоватся, что у ссп не возникло светлой мысли перевести названия скилов) Это было бы нечто.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
#83
Отправлено 03 September 2013 - 19:27
Тут эж нужно радоватся, что у ссп не возникло светлой мысли перевести названия скилов) Это было бы нечто.
Должен тебя огорчить, перевод скиллов был и до этого патча, частичный.
Сообщение отредактировал gl00m: 03 September 2013 - 19:27
Плакали, кололись, но жрали кактус.
#84
Отправлено 03 September 2013 - 19:29
Нет, я предлагаю русским осваивать нормально русский клиент, чтобы новичкам играющим на русском нормально объяснять на русском. А впоследствии и русскоязычное комьюнити будет понимать всех, как нубов, так и олдфагов одинаково на русском, без двусмысленностей. А что касается смешанных флотов, то тут уже с участниками флота можно говорить на нормальном английском и с английскими сокращениями. До этого и новички тоже дорастут. Причем то, что для русских "прыжок", а для англ - "Warp", думаю и русским понятно...
А вообще я просто высказываю, что раз уж переводить, так нормально и с толком, а не переделывая русский под английский. А там, уже все привыкнут и нечего тут разглагольствовать.
вот когда сделают нормальный рус клиент - возможно
а до той поры новичкам все равно придется учить слэнл и англ названия, ибо evemon, eft, pyfa и т.д. совсем не дружат с великим могучим
#85
Отправлено 03 September 2013 - 19:31
Нет, я предлагаю русским осваивать нормально русский клиент, чтобы новичкам играющим на русском нормально объяснять на русском. А впоследствии и русскоязычное комьюнити будет понимать всех, как нубов, так и олдфагов одинаково на русском, без двусмысленностей. А что касается смешанных флотов, то тут уже с участниками флота можно говорить на нормальном английском и с английскими сокращениями. До этого и новички тоже дорастут. Причем то, что для русских "прыжок", а для англ - "Warp", думаю и русским понятно...
Т.е. новички сперва осваивают рус клиент, а потом им нужно еще начать осваивать оригинал для общения с нерусс комньюнити или тру олдфагами? Все-таки устоявшейся всеобщий сленг и рус клиент значительно отличаются, даже если его сделать "нормальным и без транскрибирования"
#86
Отправлено 03 September 2013 - 19:48
#88
Отправлено 03 September 2013 - 20:12
Это как раз не аббревиатура. Black Ops = Афроамериканские операционисты
Black pOps так интересней
Сообщение отредактировал НАЕМНИК: 03 September 2013 - 20:14
Дядя, а почему у тебя унитаз такой ржавый и засранный? Дык он матарский...
21 день Eve-online на холяву, никаких обязательств, пробуй, играй.
#90
Отправлено 03 September 2013 - 20:48
Нашел как это говно убрать(вдруг кто не знал)
Нет, я предлагаю русским осваивать нормально русский клиент, чтобы новичкам играющим на русском нормально объяснять на русском. А впоследствии и русскоязычное комьюнити будет понимать всех, как нубов, так и олдфагов одинаково на русском, без двусмысленностей. А что касается смешанных флотов, то тут уже с участниками флота можно говорить на нормальном английском и с английскими сокращениями. До этого и новички тоже дорастут. Причем то, что для русских "прыжок", а для англ - "Warp", думаю и русским понятно...
В нормальной русском клиенте не должно быть слов аля скольжение. Не должно 1 слово на англ означать 5 на русском, когда можно использовать 1-2. И переводить должны не переводчики из майл.ру.
Сообщение отредактировал krav3D: 03 September 2013 - 20:49
#93
Отправлено 03 September 2013 - 22:34
Кстати я вот так и не понял как работает система оригинальных названий в вру клиенте!
Т.е которая со звездочко.
Как то кривовато!
+ русского - шрифты мне кажеться получше чем на англ.
+ голос тоже поприятнее
- Не работают нормально фиты
- неоднозначность (это очень мягко сказать!)
#94
Отправлено 03 September 2013 - 22:35
#95
Отправлено 03 September 2013 - 22:55
Вот не понимаю почему с собачьего английского нельзя перевести по простому , как написано так и переводите...
например Social так и переведите социальные и все тут .. нафига тут нам пытаться доказывать что собачий английский великий и могучий , а мы тут все тупые и тд... ИМХО.....
Сообщение отредактировал wolkolakeve: 03 September 2013 - 22:57
Если Вас бесит мое мнение - это Ваш недостаток !
Агриться на меня ,по поводу Ваших недостатков не надо , мне параллельно !
#98
Отправлено 04 September 2013 - 0:26
От скольжения избавились, придумали новую 3@ лупу и главное много, очень много. Интересно откуда столько херни можно выдрочить.
День РО за мат
Сообщение отредактировал Hlad: 04 September 2013 - 10:15
И думаю завести 1000 дредов незаметно в систему и сделать логин трап, это.. хотя я думаю ты справишься.
#99
Отправлено 04 September 2013 - 8:35
играю на рус клиенте но галочками стоит чтоб все важные вещи (типа названий итд) были на инглеше. думал все хорошо, думал не парится про перевод. но туту прочитал описание тактикал гибридов "до дна атмосферы" - вообщем я не придирчивый, но в знак солидарности с людми которых пробилис перевод - перешел на энг версию клиента. (чсно говоря даже не понимаю что изменилось после этого 0.о - описание мисок серавно не читал)
п.с. - а в инглеше и в рус клиенте сортировка вещей на складе по типу - РАЗНАЯ!!!!! они по разному сортируются в зависимости от клиента!! ? или я наркоман обдолбаный? 0.о
Сообщение отредактировал scariot: 04 September 2013 - 8:48
Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)
Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)
2 посетителей читают тему
0 members, 2 guests, 0 anonymous users