Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#81
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

 "Ой, я посмотрел ru-версию, ой фу, ой мои глазки (и попка). Надо срочно пойти обругать переводчиков." :D

 

такое ощущение что ты идиот и не умеешь читать, серьезно.

 

вообще тут на последних страницах например обсуждается неправильный перевод баунти офиса, но ты где то нашел болящуюю попку и ругание переводчиков.


  • 0

#82
fail_name

fail_name

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2067 сообщений
894
  • EVE Ingame:Fail Rainbow
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Форумы показывают обратное.

Форумы. Довольно редко вижу нейтральные посты или без соплей и воплей. А вот про скользящие члены половина постов.

Посмотри кол-во зарегистрированных на форуме→ сравни с количеством человек отписавшихся в топике→ удивись.

Гугл→"ирония, что это?"→enter. Читать до просветления


  • 0

"Логика - для тех, кому лень пробовать все варианты наугад" © Chaos on Deponia

В EVE главное руки. Ведь в правильных руках любой корабль - говно.


#83
Kbx

Kbx

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 985 сообщений
113
  • EVE Ingame:Lady Karigan
  • Corp:-
  • Ally:-
  • Client:Eng

Посмотри кол-во зарегистрированных на форуме→ сравни с количеством человек отписавшихся в топике→ удивись.

Гугл→"ирония, что это?"→enter. Читать до просветления

эм... предлагаешь не просто сидеть и читать, а сразу писать не взирая на наличие/отсутствие/оригинальность собственной точки зрения?


Сообщение отредактировал Kbx: 25 April 2014 - 13:28

  • 0

#84
fail_name

fail_name

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2067 сообщений
894
  • EVE Ingame:Fail Rainbow
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

эм... предлагаешь не просто сидеть и читать, а сразу писать не взирая на наличие/отсутствие/оригинальность собственной точки зрения?

Предлагаю понять, что сообщения в одном топике не показывают отношение к обсуждаемой проблеме даже посетителей форума. Не говоря уж о всех пользователях английского клиента.


  • 0

"Логика - для тех, кому лень пробовать все варианты наугад" © Chaos on Deponia

В EVE главное руки. Ведь в правильных руках любой корабль - говно.


#85
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Предлагаю понять, что сообщения в одном топике не показывают отношение к обсуждаемой проблеме даже посетителей форума. Не говоря уж о всех пользователях английского клиента.


Истина.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#86
GooArtGoo

GooArtGoo

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 897 сообщений
231
  • EVE Ingame:Arteegas Wilkins
  • Corp:Eagle Spirit
  • Client:Eng

для тех кто непонял. "переводим абыкак, быдло сожрет" (с) Clancy


  • 0


#87
STRIPS

STRIPS

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 482 сообщений
12
  • EVE Ingame:Buka-Duka!
  • Client:Рус

Не, чёта скучно. Надо вернуться.

 

Посмотри кол-во зарегистрированных на форуме→ сравни с количеством человек отписавшихся в топике→ удивись.

Гугл→"ирония, что это?"→enter. Читать до просветления

 

Какой топик? Я говорил про мнооого постов про локализацию в куче тем. Сплошные сопли, припоминания ПРОМТ-перевода времён 87 года и "переводчики-кАзлы!".


  • 0

#88
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

стрипс очень жЫрно разводит срач, я б прописал недельку ро.


  • 0

#89
fail_name

fail_name

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2067 сообщений
894
  • EVE Ingame:Fail Rainbow
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Не, чёта скучно. Надо вернуться.

Ясно, понятно.


  • 0

"Логика - для тех, кому лень пробовать все варианты наугад" © Chaos on Deponia

В EVE главное руки. Ведь в правильных руках любой корабль - говно.


#90
STRIPS

STRIPS

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 482 сообщений
12
  • EVE Ingame:Buka-Duka!
  • Client:Рус

стрипс очень жЫрно разводит срач,

я б прописал недельку ро.

Ну "англичан" палочкой потыкать - святое. :D

Пффф... Можно и RO. Я хоть и люблю этот форум, но переживу.


  • -2

#91
GooArtGoo

GooArtGoo

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 897 сообщений
231
  • EVE Ingame:Arteegas Wilkins
  • Corp:Eagle Spirit
  • Client:Eng

внезапно наткнулся и понял что это именно то что я имею ввиду.

 

Спойлер

  • 1


#92
NEULO

NEULO

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3843 сообщений
272
  • EVE Ingame:NEULO
  • EVE Alt:Ultimadoff
  • Corp:W-systems
  • Client:Eng

Ну "англичан" палочкой потыкать - святое. :D

Пффф... Можно и RO. Я хоть и люблю этот форум, но переживу.

Если у тебя есть сказать что нибудь по существу- ты не стесняйся, а то сейчас ты мелешь воду в ступе не более того.


  • 0
Слабые люди спят в салате, сильные- в десерте.
А есть люди среднего типа- у них на лбу ожог от котлеты.:)

#93
FisherSlate

FisherSlate

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 422 сообщений
86
  • Client:Рус

Когда говорят что локализаторы переводят плохо - врут.  Нормально пацаны переводят.  У них есть только один недостаток, и Клэнси сам его озвучил.  Вчитайтесь, вдумайтесь:

Серьёзно: это тот случай, когда мы в некоторой (минимальной) мере пожертвовали точностью ради стиля. Вслушайся, как звучит Служба ликвидации пилотов. Внушает же.

Вот вот.  Смыслом жертвуют ради стиля. 

 

Проблема еще в том, что локализаторы отказываются прислушаться к жалобам игроков на перевод.  Игроки хотят не стиля, а точности и ясности терминов.  И борьба идет не за стилистику, типа "не атмосферно, не по бэку", а за прозрачность переведенного.

 

Так что, основная проблема перевода в том, что переводчики больше филологи, нежели игроки в игру. 

Пока стиль перевода на первом месте, а смысл где-нибудь потом - жалобы не прекратятся.


  • 4

Кленси использует официальную терминологию руклиента, которую он сам и написал, в этом и проблема.

© makstomaks

 


#94
STRIPS

STRIPS

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 482 сообщений
12
  • EVE Ingame:Buka-Duka!
  • Client:Рус

Есть, навеяно темой, но это уже офф-топ/флуд полный, а я в RO не хочу.


  • 0

#95
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Есть, навеяно темой, но это уже офф-топ/флуд полный, а я в RO не хочу.


А придётся. 3 дня РО. Потому что даже я не смог понять, что ты тут сказать-то хотел. И действительно раздувание срача на пустом месте. 4.19.



GooArtGoo, предлагаю тебе принести мне извинения за приписывание мне слов, которых я не говорил и даже не думал (ещё и с кавычками, и со знаком копирайта), или проследовать в РО по 4.1

 

От maximusdecius всё ещё жду свидетельств, что я играю не на русском клиенте, или не являюсь пользователем русского клиента.

 

Остальным спасибо за плодотворную дискуссию по поводу службы ликвидации пилотов.


  • -2

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#96
veridan

veridan

    Hai!

  • EVE-RU Team
  • 16042 сообщений
1870
  • EVE Ingame:Veridan cd
  • Client:Eng

А придётся. 3 дня РО. Потому что даже я не смог понять, что ты тут сказать-то хотел. И действительно раздувание срача на пустом месте. 4.19.

Мало, слишком много нагажено. Я добавил.


  • 0

Let the sunshine in your heart, Pray so hard till you no longer, Can tell love and hate apart

 


#97
GooArtGoo

GooArtGoo

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 897 сообщений
231
  • EVE Ingame:Arteegas Wilkins
  • Corp:Eagle Spirit
  • Client:Eng

GooArtGoo, предлагаю тебе принести мне извинения за приписывание мне слов, которых я не говорил и даже не думал (ещё и с кавычками, и со знаком копирайта), или проследовать в РО по 4.1

 

 

чуть выше были написаны вот эти слова

 

 

Предлагаю понять, что сообщения в одном топике не показывают отношение к обсуждаемой проблеме даже посетителей форума. Не говоря уж о всех пользователях английского клиента.

ты, Кленси, постом ниже согласился. я же лишь перефразировал твое "истина" как "переводим абыкак, быдло сожрет", подразумевая под "быдлом" всех подписчиков евы использующих русский клиент в силу разных обстоятельств.

 

извиняться я не намерен, считаю себя правым и отказываюсь признавать твой профессионализм и компетентность


Сообщение отредактировал GooArtGoo: 25 April 2014 - 15:58

  • 0


#98
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

чуть выше были написаны вот эти слова

 

 

ты, Кленси, постом ниже согласился. я же лишь перефразировал твое "истина" как "переводим абыкак, быдло сожрет", подразумевая под "быдлом" всех подписчиков евы использующих русский клиент в силу разных обстоятельств.

 

извиняться я не намерен, считаю себя правым и отказываюсь признавать твой профессионализм и компетентность

Коллекционно.

 

То есть, ты а) приписал чужие слова, б) полностью переврал смысл (то есть, вообще. fail_name говорил о нерепрезентативности форумных дискуссий, ты же каким-то образом получил совершенно другой смысл), в) закавычил придуманный тобой результат и приписал знак копирайта.

 

Нет смысла выводить тебя на попытку доказать/подтвердить твои слова. Полнейшее "смотрю в книгу — вижу фигу", смысл прочитанного до тебя не доходит, или доходит в настолько искажённом виде, что коммуникации бесполезны.

В качестве партнера по обсуждению переводов ты бесполезен..


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#99
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

Проблема еще в том, что локализаторы отказываются прислушаться к жалобам игроков на перевод.  Игроки хотят не стиля, а точности и ясности терминов.  И борьба идет не за стилистику, типа "не атмосферно, не по бэку", а за прозрачность переведенного.

о какой "ясности стиля" можно говорить когда у нас тут только в этой теме всплыло три варианта кара?
 по любому кто-то уйдет недовольным


  • 1

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#100
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

о какой "ясности стиля" можно говорить когда у нас тут только в этой теме всплыло три варианта кара?
 по любому кто-то уйдет недовольным

 

ваще то вариант один - кариер, а кар или кара это уже сокращение и не подлежит к внедрению в клиент.


  • 0




4 посетителей читают тему

0 members, 4 guests, 0 anonymous users