Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Сбор подписей под открытым письмом о проблемах Русской Локализации


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
1262 ответов в теме

#81
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

лиза это 5. правда. ладно бы ты еще сказал контент менеджером, ну или дизайнером. но программистом это..

спасибо за возможность поржать)

 

У меня ваша компетентность аж из монитора потекла.

Ни один дизайнер не внесёт в игру и чиха без приложенных со стороны программиста усилий. В ЛУЧШЕМ случае, натурально - разработка уровня "бог", у локализаторов будут иметься заранее написанные заботливым программистом инструменты, с которыми уже как-то можно работать, не влазя в код.

 

В еве ни черта подобного нет. По свидетельству некого олдфага с собрания, раньше переведённые строки русского текста передавались какому-то итальянцу, который впиливал их в понятный клиенту формат, вообще не зная русского. Сейчас, возможно, переводчикам стало полегче - но пытаясь доказать, что они якобы могут по желанию левой пятки своими руками менять шрифты, вы просто выставляете себя на посмешище.


  • 0

#82
Abel Nightroad

Abel Nightroad

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 124 сообщений
-34
  • EVE Ingame:Susell
  • EVE Alt:Ersim
  • Corp:WASTI
  • Client:Eng

программист не делает шрифты. ему вообще пофиг на них, он может задавать  базовые параметры для всех шрифтов, но внешний вид, это сугубо забота контент менеджера. и UI дизайнера. а при локализации то и локализатора. но никак не программиста. 

и раскрой секрет? какие усилия должен приложить программист? я думаю что у разработчиков Евы есть полный набор софта, для работы над проектом, и в данном случае выбор шрифта целиком лежит в области ответственности локализатора. о чем кстати тема и написана, и на мой прямой вопрос, вы какую то ересь несете) 

 

з.ы. судя по количеству минусов, грамотных IT специалистов в топике явная нехватка)  вы бы хотябы мат часть почитали. кто за что отвечает при создании проектов такого уровня)


Сообщение отредактировал Abel Nightroad: 18 September 2016 - 1:17

  • 0

#83
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47018 сообщений
9745
  • EVE Ingame:Osmon Queen

я думаю что у разработчиков Евы есть полный набор софта, для работы над проектом, и в данном случае выбор шрифта целиком лежит в области ответственности локализатора.


Можно узнать на чем основана твоя дума?
Ну и потенциальное объяснение причин по которым локализатор (кленси) до сих пор не поменял шрифт не смотря на многочисленные претензии по этому поводу. Ну то есть объяснение почему кленси переводит как он переводит у меня есть, а со шрифтом не особо
  • 0

#84
Abel Nightroad

Abel Nightroad

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 124 сообщений
-34
  • EVE Ingame:Susell
  • EVE Alt:Ersim
  • Corp:WASTI
  • Client:Eng

 

Можно узнать на чем основана твоя дума?

 

 

на том что разработка любого софта. тем более игрового. которое продолжается почти 15 лет. явно говорит об успешности и продуманности данного процесса.

лиз ты вообще хоть понимаешь предмет разговора? опыт разработки имеется? или только теория?

далее, мы сейчас говорим не о Кленси, и почему он не исправил шрифт. я задал вопрос, почему о шрифте не указанно в петиции.или ты считаешь шрифт использованный в ру клиенте нормальным?


  • 0

#85
Sir Zak

Sir Zak

    меня трудно найти легко потерять и невозможно забыть

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2853 сообщений
2178
  • EVE Ingame:DJ BASIL
  • Corp:X-OPS
  • Ally:N/A
  • Channel:Baraboom
  • Client:Eng

Таки кто то из вас играет на русском клиенте, что бы "полностью погрузиться в мир EVE Online и более полно насладиться игровым процессом"?


Сообщение отредактировал Sir Zak: 18 September 2016 - 1:48

  • 0

0cd6077657ba7f6fe393e83750b9a449.png


#86
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

я думаю что у разработчиков Евы есть полный набор софта

 

Есть, и этот набор состоит из, условно, одной софтины - среды разработки Stackless Python ну и там ещё си по мелочи.

 

Эх, попробую-ка я ещё раз разъяснить инопланетянину право и лево. Вне зависимости от языка программирования любой кусок текста на твоём мониторе рисуется некоей функцией ЗАФИГАЧИТЬ_ТЕКСТ(), принимающей в качестве аргументов КООРДИНАТЫ, ТЕКСТ и, барабанная дробь - ШРИФТ.

 

Так вот, представь себе - прогеру гораздо легче задать этот чёртов ШРИФТ прямо в коде, чем делать в файле локали отдельный столбец, посвящённый исключительно шрифту данной конкретной надписи! На самом деле этих столбцов будет даже два - название и размер... и вместо того, чтобы походя вписать их в скобочки функции, тебе надо каждый раз лезть в этот хренов файл и пыхтеть, вручную внося данные в нужный столбец, а функции скармливать ещё одну функцию, их считывающую. До кучи тут же придётся писать механизм реакции на случай, если заданного шрифта в файлах игры не обнаружилось, и делать ещё хренову тучу сопроводительных движений.

 

Да, это задача не бог весть какой технической сложности, но по вышеуказанным причинам в большинстве проектов она обычно НЕ ДЕЛАЕТСЯ. Разработчики уповают на то, что прописанные ими по дефолту для разных вариантов шрифты сработают во всех локализациях, а в КРАЙНЕМ случае, если уж пользователи определённой локали достанут жаловаться на то, что у них одна надпись перекрывает две соседние, всегда можно сделать if loc="ru" then: font_1_size=8.

 

Ева - именно такой проект, и не надо хвалиться 15 годами разработки, мы тут не вино обсуждаем. Любой, кто хоть чуточку в курсе текущей разработки евы знает, что большинство геморроя, из-за которого нельзя навводить КУЧУ ОФИГЕННЫХ ФИЧ ВОТ ПРЯМ ЩАС, происходит как раз из-за устаревшего кода. Собственно, словосочетание "legacy code" уже года три как мем в англоязычном, да и не только, сообществе.


Сообщение отредактировал Alphus: 18 September 2016 - 1:50

  • 5

#87
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47018 сообщений
9745
  • EVE Ingame:Osmon Queen

лиз ты вообще хоть понимаешь предмет разговора? опыт разработки имеется? или только теория?

 

Я прекрасно понимаю, что кленси не имеет возможности напрямую повлиять на шрифт. Нужно ли мне для этого иметь опыт разработки, если достаточно лишь читать то, что пишет сам локализатор?

 

 

 я задал вопрос, почему о шрифте не указанно в петиции

 

Причины две

1. Это не имеет отношения к переводу/кленси, это сугубо техническая проблема.

2. Потому что ты в предыдущем топике поистерил на тему длины петиции, но не сказал ни слова про шрифт. Очевидно же, проблемы обнаруживаются по мере сбора фидбека.

 

 

или ты считаешь шрифт использованный в ру клиенте нормальным?

 

Я конечно не АКТИВНЫЙ пользователь ру-клиента, но не замечал там ничего бросающегося в глаза по поводу шрифтов.


  • 0

#88
Abel Nightroad

Abel Nightroad

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 124 сообщений
-34
  • EVE Ingame:Susell
  • EVE Alt:Ersim
  • Corp:WASTI
  • Client:Eng

 

принимающей в качестве аргументов КООРДИНАТЫ, ТЕКСТ и, барабанная дробь - ШРИФТ.

 

 

мы сейчас говорим о проекте на коленке или серьезном софте?

т.е. мы имеем несколько одинаковых вызовов одной и той-же функции в зависимости от языка локализации? ты это хочешь сказать? советую почитать про полиморфизм в ООП.

открою секрет. никто не указывает шрифт, при вызове текста каждый раз. или определяют один глобальный параметр, и от него все идет. каждый раз передавать даже ссылку на шрифт, накладно по ресурсам,( надеюсь объяснять мои слова не нужно?)

 

 

я не спорю что некоторые решения программистов ССР, ставят меня в тупик. но совсем идиотами их не нужно представлять. а проблемы возникают из-за того что, разбирать чужой код бывает довольно сложно. особенно если он плохо документирован

 

2лиза

1.про шрифт я упоминал несколько раз. еще до того как вы простыню накатали

2.Кленси может сказать своему начальству, что предложенный шрифт не очень удобен или читабелен и может его заменить, это как раз входит в понятие локализации.а не только перевод буковок в надписях

3. тема петиции проблемы локализации. это понятие включает в себя не только перевод текста, но и внешнее представление. т..е ВЕСЬ контент. потому что, например, в шрифте игры на оригинальном языке, просто может не быть символов из языка локализации, и тогда выбирает или создается другой шрифт.

 

еще раз повторю, для тех кто не умеет читать, я не обсуждаю имеет ли Кленси право, возможность или желание изменять шрифт, я спросил почему в топике, заявленном как петиция о проблемах локализации, нет упоминания о шрифте. если бы меня интересовало есть ли возможность у Кленси его поменять. ябы спросил его. а не тебя.


Сообщение отредактировал Abel Nightroad: 18 September 2016 - 2:09

  • 0

#89
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

Я прекрасно понимаю, что кленси не имеет возможности напрямую повлиять на шрифт. Нужно ли мне для этого иметь опыт разработки, если достаточно лишь читать то, что пишет сам локализатор?

 

 

 

Причины две

1. Это не имеет отношения к переводу/кленси, это сугубо техническая проблема.

2. Потому что ты в предыдущем топике поистерил на тему длины петиции, но не сказал ни слова про шрифт. Очевидно же, проблемы обнаруживаются по мере сбора фидбека.

 

 

 

Я конечно не АКТИВНЫЙ пользователь ру-клиента, но не замечал там ничего бросающегося в глаза по поводу шрифтов.

 

Да, фонт - говно. Но евовский нарисован отдельно и его нет в свободном доступе "Eve sans neue" afaik.

Надо или рисовать такой же РУ- либо искать похожий.


  • 0

#90
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8756 сообщений
1104
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Так вот, представь себе - прогеру гораздо легче задать этот чёртов ШРИФТ прямо в коде

Прогеров, которые так делают, бьют потом битами в подворотне их товарищи.

 

Утрирую, но ты меня понял. :nunu:


Сообщение отредактировал advena: 18 September 2016 - 2:14

  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#91
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

никто не указывает шрифт, при вызове текста каждый раз. или определяют один глобальный параметр, и от него все идет. каждый раз передавать даже ссылку на шрифт, накладно по ресурсам,( надеюсь объяснять мои слова не нужно?)

 

Браво, ты только что сам обосновал, почему шрифты обычно не разрешают менять так просто, как строки :)


  • 0

#92
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

А, ну и да - алинер как обычно тупо флудит о том, что написано в тексте в первом посте.

 

Как оно (а главное - зачем?!) собирается быть в ЦСМ я не понимаю. И, мне кажется, уже и не хочу понимать. Иначе крыша поедет.


  • 1

#93
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47018 сообщений
9745
  • EVE Ingame:Osmon Queen

1.про шрифт я упоминал несколько раз. еще до того как вы простыню накатали

 

Единственное упоминание тобой шрифта

VWmNuKy.png

Аргументированно, с примерами, поддержано сообществом. (нет)

 

 

2.Кленси может сказать своему начальству, что предложенный шрифт не очень удобен или читабелен и может его заменить, это как раз входит в понятие локализации.а не только перевод буковок в надписях

 

Ну допустим, и? А начальство говорит - все ок, шрифт не меняем. Мне как то не особо интересно фантазировать на тему шрифта, его отношения к коду и кленси, если есть какие то доказательства, что единственная преграда между нормальным шрифтом в локализации и сообществом это кленси - жду, сразу внесу в текст.

 

 

3. тема петиции проблемы локализации. 

 

Ты действительно считаешь, что в названии темы было необходимым вынести только те проблемы, которые указаны в петиции? Это уже какая претензия уровня неверно поставленной запятой.


  • 0

#94
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

 

Подписываюсь, причин для этого много:
1. Меня не оставляет ощущение скольжения на члене флота.
2. Мой СЕО ревнует, когда я сажусь в свой новенький лидер.
3. Две жевачки и колу. - Вам в синхропакет положить?
4. Я не хочу, чтобы мою пиратскую деятельность оценивали степенью соответствия.
5. Я не хочу, чтобы моя тактика ведения боя оказалась многорежимной.

 

 

 

:trololo:  :trololo:  :trololo:


  • 1

#95
Abel Nightroad

Abel Nightroad

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 124 сообщений
-34
  • EVE Ingame:Susell
  • EVE Alt:Ersim
  • Corp:WASTI
  • Client:Eng

Браво, ты только что сам обосновал, почему шрифты обычно не разрешают менять так просто, как строки :)

объясняю на пальцах.

берешь любой шрифт. далее в коде, программист пишет, если параметр локали стоит Ru, то используется шрифт из ресурс пака. по дефолту, вот ВСЯ работа программиста со шрифтом. замена шрифта, это замена 1 файла в клиенте. даже код править не надо.

может ты сначала, перед тем как спорить, прочтешь хотя бы пару книг по программированию? 


  • 0

#96
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

Прогеров, которые так делают, бьют потом битами в подворотне их товарищи.

 

Утрирую, но ты меня понял. :nunu:

 

Ага, а ещё в той подворотне электрики бьют своих коллег, не настраивающих УЗО под конкретный объект.

Метафизическая такая подворотня, ну то есть слабо соприкасающаяся с реальностью :trololo:


  • 0

#97
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

объясняю на пальцах.

берешь любой шрифт. далее в коде, программист пишет, если параметр локали стоит Ru, то используется шрифт из ресурс пака. по дефолту, вот ВСЯ работа программиста со шрифтом. замена шрифта, это замена 1 файла в клиенте. даже код править не надо.

может ты сначала, перед тем как спорить, прочтешь хотя бы пару книг по программированию? 

 

А шрифт-то ещё надо нарисовать... :trololo:


  • 0

#98
Abel Nightroad

Abel Nightroad

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 124 сообщений
-34
  • EVE Ingame:Susell
  • EVE Alt:Ersim
  • Corp:WASTI
  • Client:Eng

 

 что единственная преграда между нормальным шрифтом в локализации и сообществом это кленси - жду, сразу внесу в текст.

 

 

т е ты не считаешь что предоставление локализованного контента игроку это проблема локализатора?

доказательств у меня нет, я не работаю в ССР, и не занимался взломом кода Евы. может Лилу могла бы рассказать. кто отвечает за шрифты.

з.ы. про запятые ты первый начал кидаться) пост свой думаю сам найдешь

 

2 advena

 

он не понимает, для него системный блок это процессор, а программист это человек который делает все. и при том криво)

з.ы. на провах офтопа  http://mdex-nn.ru/pa...rogrammist.html

 

з.з.ы. Spitfire его наверно тоже программист рисовать должен. если верить лизе и альфусу.


Сообщение отредактировал Abel Nightroad: 18 September 2016 - 2:23

  • 0

#99
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

 замена шрифта, это замена 1 файла в клиенте.

 

Вот за такое точно надо в подворотню водить. Ничего, что файлы клиента у нас как бы должны проходить интегрити чек и если этот чек будет разный для каждой локали, интерфейсника расчленят безопасники?

 

add.: я уже молчу про такую тривиальщину как необходимость загружать файлы из-за смены языка :facepalm:


Сообщение отредактировал Alphus: 18 September 2016 - 2:28

  • 0

#100
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47018 сообщений
9745
  • EVE Ingame:Osmon Queen

т е ты не считаешь что предоставление локализованного контента игроку это проблема локализатора?

 

Я не считаю что шрифт, размер интерфейса и прочие технические вещи это проблемы кленси. Мы можем и дальше продолжать играть в слова, но локализатор = кленси, у него нет ручного и обученного программиста/контент-менеджера/дизигнера/придумай еще специальность добавляющую шрифты в клиент. Увы, но ЦЦП относительно мелкая конторка и очевидно не может себе позволить подготавливать шрифты/интерфейс/иные технические решения для каждого языка в клиенте.

 

 

доказательств у меня нет, я не работаю в ССР, и не занимался взломом кода Евы. может Лилу могла бы рассказать. кто отвечает за шрифты.

 

Ну вот спроси у лилы и возвращайся, меня она в основном игнорирует, ничем помочь не могу.


  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users