Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Чуть-чуть поржать. (old)


  • Закрытая тема Тема закрыта
17515 ответов в теме

#10201
Pulsatio

Pulsatio

    my mind on my money and my money on my mind

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1683 сообщений
172

Ручная укладка внутри машины.. фигня. Но наверное скоро научатся и это автоматизировать

Всяко лучше, чем раком лазить днями, таскать и выравнивать песок руками.
  • 0

#10202
Врачеватель душ

Врачеватель душ

    Chaotic mind

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5683 сообщений
963
  • EVE Ingame:Soul Surgeonny
  • Corp:Deliberate Forces
  • Ally:HYDRA
  • Client:Eng
мне больше понравился дорожный рабочий с серьгой в ухе
  • 0
Антифашисты это как антипираты в мире евы (с) Forsaken skipper

"Адекватный" - это легко управляемый середнячок, без каких-то особых отклонений в мотивации и поведении от основной быдломассы. Тот факт, что в рускомьюнити все адекватны и ищут адекватных, вполне объясняет царящую здесь симфонию серости - одно взаимосвязано с другим.


#10203
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

мне больше понравился дорожный рабочий с серьгой в ухе

А ты как думал: в развитых странах даже на вопрос "какие 3,14да<one>ы плитку клали?" есть оффициальный ответ от центра занятости :)
  • 0

Здесь еда есть.

 


#10204
Alchmist

Alchmist

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1673 сообщений
888
  • Client:Рус

спойлерЗначок (+16)
Офицер из Управления по борьбе с наркотиками вчера приехал к нам на ферму: "Я должен провести инспекцию на предмет выращивания наркотиков". Я ответил: "Без проблем, только не ходите в то поле...", Офицер прям взорвался: "Мистер, со мной власть Федерального правительства!". Надменный офицер полез в задний карман, достал из него значок и пихнул мне его в лицо. "Видишь этот гребаный значок !? Этот значок означает, что я могу ходить куда мне заблогорассудится... На любой земле! Безо всяких вопросов или отчётов!! Я понято выражаюсь? Ты понял !?". Я вежливо кивнул, извинился и пошел по своим делам. Пару минут спустя я услышал громкие вопли, посмотрел и увидел офицера из Управления, бегущего ради спасения своей жизни. И его нагонял здоровенный, старый, недоброжелательный бычара... С каждым шагом бык нагонял офицера, и казалось, тот вряд ли успеет добраться в безопасное место, пока его не забодают. Офицер был в чистом ужасе. Я бросил свои инструменты, подбежал к загрождению и заорал во всю мочь моих лёгких: "Твой значок! Покажи ему свой *** ЗНАЧОК!"


чет напомнило :lol:

спойлерЁжик и Заяц


Ёжик и Заяц (Ещё одна сказка с просторов сети)

Уже несколько дней ёжик приходил к ручью и с тоской смотрел на противоположный берег. На том берегу было поле со спелой, хрустящей морковью. Последнюю неделю ветер приносил одуряющий морковный запах прямо ёжику в норку, сводя его с ума. Он брел сюда, как загипнотизированный, а подойдя к берегу, стоял часами, нюхал, смотрел и пускал густые слюни.
Ёжик все проклинал. И себя, за то, что не может перепрыгнуть или переплыть этот маленький ручей. И деревья, за то, что они стояли крепко, не желая повалиться и стать мостами. И воду, которая никак не убывала, а все текла и текла. И ещё много чего. Но больше всего он проклинал зайца.
Каждый день повторялось одно и то же. Заяц прибегал из леса, пружинисто отталкиваясь своими большими задними лапами, останавливался у берега и говорил ёжику: "Привет, ёжик, тоже за морковкой пришёл? Что стоишь, ручей мешает? А ты делай как я!" И одним мощным прыжком перемахивал через ручей.
Ну, что было ответить на это? Ёжик слабо лепетал что-то вроде: "Я просто так стою, морковь я никогда не любил". И уходил, давясь слезами обиды.
Он спешил уйти, чтобы не получилось как в первый раз, когда он продолжал стоять и дождался-таки возвращения зайца, довольного и сияющего. Заяц был настолько добр, что показал ёжику ещё несколько раз, как нужно перепрыгивать ручей. Перед каждым махом он задорно восклицал: "Делай как я!". Убегая в лес, заяц прокричал, на прощание: "Ты сможешь, нужно только поверить в себя!"
Это было так унизительно! Ещё никогда ёжик не чувствовал себя таким уничтоженным. И кем? Ушастым тупицей, который даже имени своего не помнил. Эти зайцы плодились и погибали в зубах у хищников, поколение за поколением. Он уже многих из них пережил и, вообще, потерял им счёт. Конечно, вся жизнь у них - жрать и прыгать, пока тебя самого не сожрут, зачем им нужны имена? Ёжик считал зайцев быдлом.
Но этот был даже хуже, из породы позитивного быдла. Ёжика больше всего раздражали именно такие. Жизнь к таким добра, и они отвечают ей радостью, жизни нравится их радость, и она отвечает им ещё большей добротой, и так далее, пока эти зайцы не подыхали со счастливой улыбкой на морде.
Ёжик медленно шёл домой, когда его нагнал заяц, как всегда, с набитым брюхом, пахнущий морковью. И едва заяц открыл рот, чтобы сказать ёжику что-то бодрящее, как произошло непредвиденное. Из куста выскочила лиса и бросилась на зайца. В другой момент заяц легко увернулся бы и дал деру, но набитое брюхо его подвело. Лисе удалось схватить его за лапу и сильно поранить. Даже вырвавшись, заяц уже не мог бежать, и было видно, что его судьба решена.
Ёжик наблюдал эту сцену молча. Лиса подходила к зайцу, и ёжик вдруг понял, что должен действовать, что другой возможности не будет. "Сейчас или никогда!" - прошептал ёжик.
Собрав все своё мужество, он крикнул, что есть сил: "Заяц!!!" Даже перед лицом гибели, заяц не мог не услышать такой отчаянный зов, и посмотрел в сторону ёжика. Встретив его взгляд, ёжик прокричал: "Делай как я!" И свернулся в клубок.

  • 2

Страда́ние совокупность крайне неприятных, тягостных или мучительных ощущений живого существа, при котором оно испытывает физический и эмоциональный дискомфорт, боль, стресс, муки.

 


#10205
Ev Xetvvvi

Ev Xetvvvi

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1363 сообщений
379
  • Client:Eng

мне больше понравился дорожный рабочий с серьгой в ухе

Попробуй там кого то спросить почему он не так формально выглядит и на тебя посмотрят как на дикаря :)
  • 0

#10206
Врачеватель душ

Врачеватель душ

    Chaotic mind

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5683 сообщений
963
  • EVE Ingame:Soul Surgeonny
  • Corp:Deliberate Forces
  • Ally:HYDRA
  • Client:Eng

Попробуй там кого то спросить почему он не так формально выглядит и на тебя посмотрят как на дикаря :)

Мне абсолютно не беспокоит то, как на меня смотрят мужики с серьгой в ухе.
  • 2
Антифашисты это как антипираты в мире евы (с) Forsaken skipper

"Адекватный" - это легко управляемый середнячок, без каких-то особых отклонений в мотивации и поведении от основной быдломассы. Тот факт, что в рускомьюнити все адекватны и ищут адекватных, вполне объясняет царящую здесь симфонию серости - одно взаимосвязано с другим.


#10207
Fire_Fly

Fire_Fly

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2387 сообщений
1779
  • Client:Eng

*
Одобрено
сообществом!

Изображение
  • 27

#10208
Slotos

Slotos

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2135 сообщений
349
  • EVE Ingame:Slotos
  • Corp:Unemployed
  • Client:Eng

The Daily Show 2013.02.19 Alison Brie - без перевода

http://www.thedailyshow.com/full-episodes/tue-february-19-2013-alison-brie

Нечего по вконтактам лазить, коли оригинал имеется.
  • 1
It's very hard to imagine
All the crazy things
That things really are like
© Richard Phillips Feynman

#10209
Tesseya

Tesseya

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5084 сообщений
1797
  • EVE Ingame:Tesseya
  • Corp:VWD
  • Ally:HARDDR0P
  • Client:Eng
ставлю очередной говнопатч от ССР и что я вижу?!
спойлерлазерный равен!
Изображение

  • -3
Неулыбчивые русские не начинают войн. Их начинают жизнерадостные европейцы. Неулыбчивые русские войны заканчивают. Как правило, в европейских столицах. И тогда русские на некоторое время становятся самым улыбчивым народом. Ненадолго. Потому, что Война всегда рядом...

#10210
Ev Xetvvvi

Ev Xetvvvi

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1363 сообщений
379
  • Client:Eng

ставлю очередной говнопатч от ССР и что я вижу?!

спойлерлазерный равен!
Изображение

Я понимаю что тебе разрывает шаблон, но во первых этот равен там уже очень давно, не стоит его сюда пихать и во вторых чтобы стрелять по планетам тактическими зарядами вполне норм <_< .

Сообщение отредактировал Ev Xetvvvi: 21 February 2013 - 19:54

  • 0

#10211
iam1st

iam1st

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 377 сообщений
890
  • EVE Ingame:Ldinochka
  • Corp:Royal Pirates
  • Client:Рус
спойлерПрогноз погоды от гопника))) (18+)

  • 0

#10212
Tesseya

Tesseya

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5084 сообщений
1797
  • EVE Ingame:Tesseya
  • Corp:VWD
  • Ally:HARDDR0P
  • Client:Eng

Я понимаю что тебе разрывает шаблон, но во первых этот равен там уже очень давно, не стоит его сюда пихать и во вторых чтобы стрелять по планетам тактическими зарядами вполне норм <_< .

лазерный равен стреляющий по планетам тактическими зарядами
Изображение
  • 2
Неулыбчивые русские не начинают войн. Их начинают жизнерадостные европейцы. Неулыбчивые русские войны заканчивают. Как правило, в европейских столицах. И тогда русские на некоторое время становятся самым улыбчивым народом. Ненадолго. Потому, что Война всегда рядом...

#10213
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng
Ну... Может и слоу, но в финале была истерика.

Такой чистый и не замутнённый сознанием идио перформанс.:ninja:
  • 1

Здесь еда есть.

 


#10214
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22424 сообщений
4740
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Polite Fish
  • Client:Eng
Постили тут страниц 10 назад бзв
  • 0
Posted Image

#10215
StarconTroll

StarconTroll

    Clone Grade Ku

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9024 сообщений
1364
  • EVE Ingame:Stormesses
  • Corp:[TEH-P]
  • Client:Eng

Постили тут страниц 10 назад бзв

Добей меня пруфлинком: я кагбэ, за темой стараюсь следить.:confused:
  • 0

Здесь еда есть.

 


#10216
SINtez

SINtez

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 799 сообщений
548
  • EVE Ingame:SINtez91
  • Client:Eng

  • 0

#10217
Усатая_Харя

Усатая_Харя

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 805 сообщений
1473
  • EVE Ingame:Usataya_Harya
  • Corp:NCXI
  • Ally:-X3-
  • Client:Eng
The Daily Show про метеорит и крейзи рашанс, Перевод Бочарик
https://www.facebook...603747339640620

З.Ы. И главное им смешно, для них комедия, а для нас реальная жизнь :)

Сообщение отредактировал Усатая_Харя: 22 February 2013 - 0:46

  • 5
Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы

#10218
Slotos

Slotos

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2135 сообщений
349
  • EVE Ingame:Slotos
  • Corp:Unemployed
  • Client:Eng
"Russians have seen so much crazy shit" перевести как "русские в повседневной жизни слешка ***"… Силен мужик.

Скажи нет мату, даже в цитатах!

Сообщение отредактировал veridan cd: 22 February 2013 - 1:32

  • 0
It's very hard to imagine
All the crazy things
That things really are like
© Richard Phillips Feynman

#10219
DireSnake

DireSnake

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13299 сообщений
4169
  • EVE Ingame:DireSnake
  • Corp:Percone
  • Client:Eng

З.Ы. И главное им смешно, для них комедия, а для нас реальная жизнь :)

+1. плакаль. Сразу вспомнилась турецкий таксист,который полчаса по щебенке назвал "такси сафари"... Человек не знает, что у нас тут в каждом городе - половина города сплошное сафари + трофи + вообще битва на выживание :))
  • 0

#10220
AVE

AVE

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4193 сообщений
3677
  • EVE Ingame:Thrundarr
  • Corp:Hazardfree
  • Channel:t2y
  • Client:Eng
спойлерWTF is this?!
Изображение

  • -1

I think than the phrase "EVE Online is the game about internet spaceships" was misheard.
It is pronounced like "EVE Online is the game about internet spreadsheets".





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users