Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Переводим heavy assault missile вместе


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
867 ответов в теме

Опрос: Внимание лишь на слово слева от "ракеты" (274 пользователей проголосовало)

Heavy assault missle

  1. Облегченные ракеты большой мощности (2 голосов [0.73%] - Просмотр)

    Процент голосов: 0.73%

  2. Малогабаритные ракеты большой мощности (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

  3. Тяжёлые тактические ракеты (5 голосов [1.82%] - Просмотр)

    Процент голосов: 1.82%

  4. Проголосовал Тяжёлые штурмовые ракеты (267 голосов [97.45%] - Просмотр)

    Процент голосов: 97.45%

Голосовать Гости не могут голосовать

#101
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

В российской военной терминологии автомат - это автоматический карабин. Понятия "штурмовая винтовка" в ГОСТе вообще нет. http://armo-red.ru/a...st-28653-90.pdf

 

А вот на Западе assault rifles называют и карабины, и винтовки, если у них есть выбор режимов стрельбы, они стреляют промежуточным патроном и питаются через съёмный магазин.

 

Но вообще ручное стрелковое - это такая себе аналогия.

ммм... а я не то же самое написал?


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#102
Beatrice

Beatrice

    Очень хороший

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2534 сообщений
2460
  • EVE Ingame:Beatrice Ushiromiya
  • EVE Alt:Randolph Sykes, Yin Zheng
  • Corp:RTSQ
  • Ally:WE FORM V0LTA
  • Client:Eng

Не то же самое. Ты написал, что assault rifles - это автоматы по российской терминологии.


  • 0

#103
Lea Lie

Lea Lie

    Мать слоупоков ©

  • EVE-RU Team
  • 439 сообщений
801
  • EVE Ingame:Lea Lie
  • Corp:FotEN
  • Ally:BSoD
  • Client:Eng

 

Reductio ad absurdum, как мило. Но мимо. Внимательно перечитай написанное мною. Ещё раз: взять крепость силой (в противопоставление предательству и прочим методам) - это take by assault. Просто взять произвольное укрепление - storm a fortress или даже raid a fortress.

в любом случае мы имеем то, что и было написано в начале, т.к. взятие штурмом = взятие силой (в толковых словарях взятие штурмом объясняется черед понятие взять при помощи силы). и это не единственное православное значение "ударный", на котором наставал изначально. тем более, что для assault даже не дается такой перевод, как показали выше.


  • 0

зачем лейке лейка если она и так лейка (с) lEclipse


#104
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

в любом случае мы имеем то, что и было написано в начале, т.к. взятие штурмом = взятие силой (в толковых словарях взятие штурмом объясняется черед понятие взять при помощи силы). и это не единственное православное значение "ударный", на котором наставал изначально. тем более, что для assault даже не дается такой перевод, как показали выше.

 

Отлично. Осталось лишь привязать сюда ракеты.


  • 0

#105
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1904 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

Отлично. Осталось лишь привязать сюда ракеты.

 

Да прекрасно подвязываются: высокий dps за пределвами откачки - штурм, сравнительно низкий dps на исчерпание батареек/капы - осада  B)


  • 0

#106
Formeg

Formeg

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 492 сообщений
68
  • Client:Eng

Тяжёлые ударные ракеты тоже былобы норм

но Облегченные ракеты большой мощности и Малогабаритные ракеты большой мощности явно никуда не годиться

 

 

по моему, ваш спор ушёл не в ту сторону

не очень принципиально как правильно переводить то или иное слово

часто 1му английскому слову может соответствовать несколько русских синонимов

 

важно выбрать не самый правильный вариант

а самый лаконичный и легко запоминающийся


  • 0

Мимо статика, ребята, я без шуток не хожу

Или морос в 30 кину или фобос покажу


#107
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Да прекрасно подвязываются: высокий dps за пределвами откачки - штурм, сравнительно низкий dps на исчерпание батареек/капы - осада  B)

 

Т.е. ты предлагаешь запилить в локализацию ещё и "осадные ракеты"?


  • 0

#108
Burmistrov

Burmistrov

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 214 сообщений
7
  • Client:Рус

Мы тут покурили варианты, в свете того, как переведены Rockets. Родился еще один вариант.

 

Rockets - Реактивные Снаряды

Light Missiles - Легкие Ракеты

Heavy Missiles - Тяжелые Ракеты

Heavy Assault Missiles - Тяжелые Реактивные Снаряды

 

Так и не родили

Cruise Missiles -

Torpedo Missiles -

XL Cruise Missiles -

XL Torpedo Missiles -

хотя сошлись на том, что торпеды - это торпеды.

 

Вот такой вот вариант, сильно не бейте. :ninja:

Rockets - Реактивные Снаряды - не стоит ибо в русском языке РС по умолчанию это неуправляемые снаряды (могут иметь органы управления как РС для тяжелых РСЗО) но не могут корректировать точку прицеливания), а УРСБРД (Управляемые реактивные снаряды ближнего радиуса действия) будут слишком тяжеловесны

 

 

Вообще можно сделать довольно логично на основе прятой у нас классификации ракет (забивая на перевод):

 

Rockets - Ракеты малой дальности

Light Missiles - Легкие Ракеты большой дальности

Heavy Missiles - Тяжелые Ракеты большой дальности

Heavy Assault Missiles - Ракеты средней дальности

Cruise Missiles - Тактические ракеты

Torpedo Missiles - Торпеды

XL Cruise Missiles -Тяжелые тактические ракеты

XL Torpedo Missiles - Тяжелые торпеды

 

Оперативно-тактических ракет (шоб в соседний грид стрелять) нам вроде пока не завезли


  • 0

#109
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

Не то же самое. Ты написал, что assault rifles - это автоматы по российской терминологии.

ну воопше-то я пытался заострить внимание на том что термина "штурмовые винтовки" в русском нет, а не углубляться в классификацию стрелкового оружия. видать слишком косноязычен


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#110
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Чет в голос с результатов опроса. :trololo:
Лиза, я смотрю ты реально упоролся переводом (в хорошем смысле). Не думал попробовать ворваться в ццп, ну там в качестве кого-нибудь, например, внештатного переводчика?


Мне малоинтересна локализация в целом, десять-двадцать спорных терминов это мой предел. Играть я на ней не буду в любом случае, а самостоятельно устранять у новичков повод для троллинга в виде пеленгаторов и иже с ними это слишком.

Плюс у меня проблемы и с русской и с английской грамматикой, нет филологического образования и туговато с подбором синонимов. Оспаривать кандидатуру кленси на этом посту глупо, я это уже говорил, его надо лишь повернуть в нужное русло из его вот этих радужнопонявых углов, где локализацией пользуются технические специалисты для того чтобы воевать ирл.

Heavy Assault Missiles - Ракеты средней дальности


Заряжаем ракету средней дальности в цербу и она летит на 80 км.
Л - логика.
  • 0

#111
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Заряжаем ракету средней дальности в цербу и она летит на 80 км.
Л - логика.

 

Завтра цербу ребалансят и она летит на 15 км. Л - логика. Каким местом бонусы корабля влияют на название группы модулей?


  • 0

#112
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

Клэнси уже сказал, что "ударный" как перевод не подходит для ракет.

Почему то подошел для кораблей, но для ракет было сказано твердое "Нет!"

 

при этом не подходят ни облегченная, ни малогабаритная, ни тактическая.

 

Штурмовых, несмотря на  единственный оставшийся существующий вариант, не будет из-за принципов системы Клэнси.

 

Три года понадобилось, чтобы обнаружить ошибочность логики и прийти к выводу, что тяжелые ракеты - это тяжелые ракеты.

Видимо штурмовые ракеты если и увидим, то не раньше 2019-го.

 

p.s. для тех кто не в курсе - "Кораблевождение" R.I.P.


  • 0

#113
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Завтра цербу ребалансят и она летит на 15 км. Л - логика. Каким местом бонусы корабля влияют на название группы модулей?


Тем, что название, привязанное к серьезно изменяемой характеристике - обманывает.
Я уже говорил, что если человек не знакомый с локализацией услышит "они стреляют ракетами средней дальности", то он для себя ограничит дистанцию километрах в 50. Потому что средняя дальность где то там и кончается, он не знает чем конкретно являются ракеты средней дальности, он полагается на доклад.
  • 0

#114
Burmistrov

Burmistrov

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 214 сообщений
7
  • Client:Рус

...

Заряжаем ракету средней дальности в цербу и она летит на 80 км.
Л - логика.

Л - нельзя в еве, а не то дойдем до того что надо что-то делать с жидким вакуумом и вторичным лазерным эффектом

 

ну и опять таки в шип можно поставить модули/риги на дальность/время полета ракет и ширнутся а можно и нет, какое в этом дело до характеристик ракет в базе:

HAM T1 4*2250m

HM T1 6.5*4300m

LM T1 5*3750m

 

Тем, что название, привязанное к серьезно изменяемой характеристике - обманывает.
Я уже говорил, что если человек не знакомый с локализацией услышит "они стреляют ракетами средней дальности", то он для себя ограничит дистанцию километрах в 50. Потому что средняя дальность где то там и кончается, он не знает чем конкретно являются ракеты средней дальности, он полагается на доклад.

 

вот что люди понимают под средней дальностью это очень индивидуально, для меня средняя дальность это 500-5000км так как по образованию ракетчик


Сообщение отредактировал Burmistrov: 15 August 2016 - 13:42

  • 0

#115
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Тем, что название, привязанное к серьезно изменяемой характеристике - обманывает.
Я уже говорил, что если человек не знакомый с локализацией услышит "они стреляют ракетами средней дальности", то он для себя ограничит дистанцию километрах в 50. Потому что средняя дальность где то там и кончается, он не знает чем конкретно являются ракеты средней дальности, он полагается на доклад.

 

Макс, не пиши глупостей. Это ты, со своим опытом, автоматом сортируешь клоз/мид/снайп дистанции. Новичок в любом случае будет руководствоваться правилом  среднее больше малого и  меньше большого. И ему пофиг, что хамлы на цербе - это ни разу не средняя дистанция, ему до цербы ещё месяца три качаться только чтобы сесть, не говоря уж про саппорт и нормальный пилотаж. И если уж новичок смог каким-то образом усвоить и различать основные боевые дистанции в Еве, то уж локализация и сленг будут для него проблемами в самую последнюю очередь.


  • 0

#116
RazoR

RazoR

    Clone Grade Iopta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17135 сообщений
1380
  • EVE Ingame:xRazoRx
  • Corp:-PEPE
  • Client:Eng

Ты еще скажи что Navigation - это не кораблевождение.  :trololo:

pnvEXNv.jpg
  • 0

#117
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Новички начинают и на енг клиенте, без прямой классификации, и вроде как не особо страдают.
Все эти полупроблемы с легкими и тяжелыми решается добавлением дополнительных подпунктов в клиент, как это выглядит с турельками - смоловые/медовые/ларжовые. И уже не нужна никакая классификация сквозь весь ряд. И пропадают попытки зафитить крылатую ракету во фригат, хотя с нынешним окном маркета и показыванием требуемого цпу/пг я и так мало верю в эти попытки.
  • 0

#118
cutegirl

cutegirl

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 108 сообщений
40
  • Client:Eng

Тем временем нас посетило синее чудовище :trololo:
Keyt1S1.png


  • 0

#119
RazoR

RazoR

    Clone Grade Iopta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17135 сообщений
1380
  • EVE Ingame:xRazoRx
  • Corp:-PEPE
  • Client:Eng

Тем временем нас посетило синее чудовище :trololo:
Keyt1S1.png

В ислашке как в (средней полосе) россии с октября по май - алкоголизм не порок :trololo:
  • 0

#120
Userus

Userus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 771 сообщений
232
  • EVE Ingame:Olga Lopatina
  • Corp:TODOS
  • Channel:Соседний
  • Client:Рус

Тяжелые облегченные тактические штурмовые ракеты большой мощности уже предлагали?

 

А если серьезно - онли Тяжелые штурмовые ракеты.


Сообщение отредактировал Userus: 15 August 2016 - 14:56

  • 0

Сначала я ничего не понял. И потом я тоже ничего не понял.

 





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users