Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

[Патчноут] Обновление Lifeblood

Подорожник к старому переводу

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
116 ответов в теме

#101
Etherlord

Etherlord

    No heaven

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14144 сообщений
959
  • EVE Ingame:Great Creator
  • Corp:PPCORP
  • Channel:Кафе "у разбитого тапка"
  • Client:Eng

Облегченные тяжелые ракетоносители увеличенной малой дальности! :trololo:

На этом (условно-утрированно), помню, даже я потратился в дикое РО :D


Сообщение отредактировал Etherlord: 11 November 2017 - 18:14

  • 0
не воспринимайте всё на свой счет - закончите суицидом, а спасать мне вас влом © Я
Изображение

#102
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

Возможно теме место в разделе "Обо всём", Перенос туда оставляю на усмотрение модераторов.

 

Оригинал

 

Обновление Lifeblood 1.0

Дата выхода: Вторник 24 октября 2017

 

 

Нововведения и изменения

 

Графика

 

Все графические SDK используемые клиентом игры были обновлены

  • Функционал и опции PhysX были удалены
  • Система анимации Morpheme используемая в редакторе персонажей заменена на Granny 3D

Журнал учёта добычи

 

MiningLedger.jpg

 

Доступен новых журнал добычи. Прочитайте этот дев-блог что бы узнать подробности.

  • Вся личная активность по добыче теперь записывается в Персональном журнале учёта добычи. Этот журнал отслеживает всю выкопанную руду, газ и лёд, где угодно в Новом Эдеме.
  • Вся активность по добыче, происходящая в поясах астероидов созданными Перерабатывающими Комплексами (Refinery) (добыча лунных материалов), теперь будет сохраняться в Корпоративном журнале учёта владельца Перерабатывающего Комплекса, который создал этот пояс астероидов, начиная со времени старта добычи.

Прочее

 

Игроки теперь могут сделать ставку в ИСК при дуэли

 

Следующие типы предметов были изменены:

  • "Rattlesnake Victory Edition" заменён на "Rattlesnake" + "Guristas Victory SKIN"
  • "Rattlesnake Victory Edition blueprint" заменён на "Guristas Victory SKIN"

Добавлены чат-каналы для Войн за Ресурсы.

 

Добавлены новые СКИНы для Войн за Ресурсы, по одной для каждой империи.

  • Эти СКИНы "не постоянны" - они уничтожаются если корабль с применённым СКИНом будет уничтожен.
  • Эти СКИНы нельзя продать.

Миссии и НПС:

 

ResourceWars.jpg

 

Войны за Ресурсы были введены в имперском пространстве Нового Эдема. Прочитайте этот дев-блог что бы узнать подробности.

 

  • Теперь для каждой Империи в хай-секах доступны пять уровней новых районов добычи. Присоединяйтесь к вашей Империи в этих экспедициях по сбору ресурсов и победите силы пиратов пока не вышло время
  • Добавлены четыре новых Магазина наград по всему хай-секу, по 1 для каждой корпорации Войн за Ресурсы. Участвуйте в войнах за ресурсы и получайте ваши награды
  • Количество Амаррских и Минматарских НПС корпораций было обновлено, так что бы отражать текущее положение дел в игровом мире.

Pirate_FOBs.jpg

 

Передовые базы Гуристас и Охотников за Кровью теперь могут быть найдены в Новом Эдеме

  • Они находятся в хай-секах (0.5 и выше)
  • Более вероятно найти их в системах с более низким статусом безопасности.
  • Они могут быть обнаружены с помощью боевых развед-зондов, но имейте в виду, когда вы их найдёте они будут очень хорошо защищены.
  • Флот, который нанесёт больше всего урона во время уничтожения передовой базы, получит выплату от DED.
  • Так же в обломках передовых баз могут быть обнаружены ценные защищённые контейнеры.

Guristas_Shipyards.jpg

 

Верфи Гуристас теперь могут быть найдены в Новом Эдеме.

  • Они находятся в регионах пиратов Гуристас, а также близких к ним
  • Может быть до двух верфей Гуристас в нуль-секе и одной в лоу-секе
  • Из них можно получить чертежи капитальных кораблей Гуристас: Loggerhead, Caiman и Komodo.

Модули

 

Некоторые модули были модифицированы, так что бы их можно было установить на капитальные корабли Гуристас.

 

Модули которые били изменены для возможности их установки на Komodo и Caimain:

  • Fighter Support Unit I
  • Hermes Compact Fighter Support Unit
  • Fighter Support Unit II
  • Sentient Fighter Support Unit
  • Unit D-34343's Modified Fighter Support Unit
  • Unit F-435454's Modified Fighter Support Unit
  • Unit P-343554's Modified Fighter Support Unit
  • Unit W-634's Modified Fighter Support Unit

Модули которые били изменены для возможности их установки на Komodo:

  • 'Aurora Ominae' Thermal Doomsday
  • ‘Phalarica’ Thermal Lance
  • ‘Guillotine’ Thermal Reaper
  • 'Oblivion' Kinetic Doomsday
  • ‘Iron Pike’ Kinetic Lance
  • ‘Cold Wind’ Kinetic Reaper
  • Bosonic Field Generator
  • Gravitational Transportation Field Oscillator

Добыча лун

 

New_Refineries.jpg

 

Процесс добычи лунных материалов был изменён. Прочитайте этот обзорный дев-блог.

  • Добыча лунных материалов теперь уникальная возможность новой линейки структур Апвелл: Перерабатывающие Комплексы (Refineries)
  • Извлечение лунных материалов настраивается и запускается через Планировщик Добычи (Extraction Scheduler) который доступен когда Moon Drill I Service Module включён в Перерабатывающем Комплексе. Извлечение может быть настроено и запущено любым игроком, который может взять управление этой структурой. Однако, только пилот, который может взять управление структурой и имеет роль Station Manager в корпорации владеющей этой структурой, может отменить извлечение.
  • Распределение доступных для добычи материалов по лунам лоу- и нуль-сека (за исключением нескольких очень больших лун, добыча на которых невозможна) было выполнено с использованием зерна, предложенного коммьюнити и выбранного голосованием участников EVE VEgas 2017. Дальнейшие детали об изменении в содержании лун и их распределении можно найти в этом дев-блоге.

Семьдесят пять новых типов руды было добавлено для лунной доыбчи:

  • Три варианта Zeolites, являющегося основным источником Atmostpheric Gases
  • Три варианта Sylvite,являющегося основным источником Evaporite Deposits
  • Три варианта Bitumens, являющегося основным источником Hydrocarbons
  • Три варианта Coesite, являющегося основным источником Silicates
  • Три варианта Cobaltite, являющегося основным источником Cobalt
  • Три варианта Euxenite, являющегося основным источником Scandium
  • Три варианта Titanite, являющегося основным источником Titanium
  • Три варианта Scheelite, являющегося основным источником of Tungsten
  • Три варианта Otavite, являющегося основным источником Cadmium
  • Три варианта Sperrylite, являющегося основным источником Platinum
  • Три варианта Vanadinite, являющегося основным источником Vanadium
  • Три варианта Chromite,являющегося основным источником Chromium
  • Три варианта Carnotite,являющегося основным источником Technetium
  • Три варианта Zircon, являющегося основным источником Hafnium
  • Три варианта Pollucite, являющегося основным источником Caesium
  • Три варианта Cinnabar, являющегося основным источником Mercury
  • Три варианта Xenotime,являющегося основным источником Dysprosium
  • Три варианта Monazite,являющегося основным источником Neodymium
  • Три варианта Loparite, являющегося основным источником Promethium
  • Три варианта Ytterbite,являющегося основным источником Thulium
  • Один новый более ценный вариант для каждой руды: Veldspar, Scordiate, Pyroxeres, Plagioclase, Omber, Kernite, Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Gneiss, Dark Ochre, Spodumain, Crokite, Bistot, и Arkonor

Было добавлено десять новых добывающих кристаллов, Т1 и Т2 версии для каждой новой группы редкости лунных материалов. Каждый кристалл даёт бонусы к добыче всех руд этой редкости.

  • Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal I
  • Ubiquitous Moon Ore Mining Crystal II
  • Common Moon Ore Mining Crystal I
  • Common Moon Ore Mining Crystal II
  • Uncommon Moon Ore Mining Crystal I
  • Uncommon Moon Ore Mining Crystal II
  • Rare Moon Ore Mining Crystal I
  • Rare Moon Ore Mining Crystal II
  • Exceptional Moon Ore Mining Crystal I
  • Exceptional Moon Ore Mining Crystal II

Реакции

 

Refinery_Reactions.jpg

 

Теперь реакции доступны только в Перерабатывающих Комплексах Апвелл (Upwell Refineries). Прочитайте этот дев-блог что бы узнать все детали этих изменений.

 

Были добавлены три новых Сервисных Модуля (Service Module), которые могут быть установлены в Перерабатывающие Комплексы. Эти модули позволяют производить т2 и т3 материалы, а так же материалы бустеров.

  • Standup Composite Reactor I обеспечивает как Простые (Simple) так и Сложные (Advanced) реакции (Т2)
  • Standup Biochemical Reactor I обеспечивает как Биохимические (Biochemical) так и Сложные биохимические (Medium Biochemical) реакции (Бустеры)
  • Standup Hybrid Reactor I обеспечивает Гибридные (Hybrid) реакции (Т3)

Существующие на сегодняшний день реакторы на ПОСах были отключены

  • Реакторы ПОСов больше не обеспечивают реакции любого рода. Любые реакторы которые проводили реакции в момент выхода обновления были остановлены и не могут быть возобновлены в реакторах ПОСов.
  • Все реакторы ПОСов были отключены в момент релиза, но остались установленными на якоре.
  • Реакторы ПОСов не могут быть включены снова. Никакие новые реакторы не могут быть построены и никакие новые реакторы не могут быть установлены. Все производственные работы, которые велись в день выхода обновления, продолжат выполняться (не будут приостановлены или отменены) и эти реакторы будут доставлены производителю когда работы завершаться. Но будет невозможно установить или включить эти реакторы.
  • План по компенсации затрат на оборудование будет озвучен в будущем.

Реакции теперь используют стандартный интерфейс производства и управляются отдельным Индексом Стоимости Системы (System Cost Index) при расчёте стоимости работ.

 

Формулы реакций могут быть упакованы.

 

Наука и Производство

 

  • Производство: Максимальное количество проходов производственных работ (industry run) было снижено до 10 000 из-за проблем с производительностью.
  • Производство: Больше нельзя начать или завершить работу, если это приведёт к превышению лимита по количеству предметов в месте доставки (в основном относиться к копированию)
  • Обьём всех Hydrogen Isotopes, Helium Isotopes, Oxygen Isotopes и Nitrogen Isotopes было снижено в половину до 0.05 м3 за единицу.

Корабли

AlphaShip_balance.jpg

 

Мы провели балансировку т1 Фрегатов, Эсминцев и Крейсеров, фокусируясь на усилении наименее популярных кораблей в каждом классе. За детальными пояснениями обратитесь к этому дев-блогу.

 

(Здесь и далее параметры кораблей на мой взгляд тривиальны и не требуют перевода. прим. переводчика)

 

Rifter

  • -1 High Slot
  • +1 Low Slot

Tristan

  • +88,000kg Mass

Dragoon

  • -1 High Slot
  • +1 Mid Slot
  • +5 CPU

Corax

  • -150,000kg Mass
  • +50 Shield HP

Arbitrator

  • +120 PG
  • +45 CPU
  • +1 Launcher Slot
  • +20km Lock Range

Bellicose

  • +75 PG
  • +40 CPU
  • +20km Lock Range

Omen

  • +75 PG
  • +15 CPU
  • +125 Capacitor Capacity
  • +39,000 Capacitor Recharge Rate

Stabber

  • +2.5% bonus to Medium Projectile Turret rate of fire per level

Vexor

  •  -100 PG

Guristas_Capital_ships.jpg

 

Были добавлены три новый капитальных корабля Гуристас. Они могут быть получены путём поиска и уничтожения верфей Гуристас

 

Loggerhead (Force Auxiliary)

  • Caldari Carrier bonuses (per skill level):
    • 4% bonus to all shield resistances
  • Gallente Carrier bonuses (per skill level):
    • 5% bonus to Remote Shield Booster amount
  • Role Bonuses:
    • Can fit a Triage module
    • Can use two Command Burst modules
    • 50% reduction in CPU requirements for Command Burst modules
    • 200% bonus to Command Burst area of effect range
    • 1000% bonus to Logistics Drone transfer amount and hitpoints
    • 5x penalty to Entosis Link duration

Caiman (Dreadnought)

  • Caldari Dreadnought bonuses (per skill level):
    • 4% bonus to all shield resistances
  • Gallente Dreadnought bonuses (per skill level):
    • 5% bonus to kinetic and thermal XL Cruise, XL Torpedo and Torpedo damage
  • Role Bonuses:
    • Can fit a Siege module
    • Can launch Light Fighters (1 Launch Tube)
    • 100% bonus to Fighter damage and hitpoints
    • 5x penalty to Entosis Link duration

Komodo (Titan)

  • Caldari Titan bonuses (per skill level):
    • 4% bonus to all shield resistances
    • 15% bonus to XL Cruise Missile Launchers, XL Torpedo Launchers and Rapid Torpedo Launcher rate of fire
    • 6+ bonus to ship warp core strength
  • Gallente Titan bonuses (per skill level):
    • 50% bonus to kinetic and thermal XL Cruise, XL Torpedo and Torpedo damage
    • 40% bonus to EM and explosive XL Cruise, XL Torpedo and Torpedo damage
    • 6+ bonus to ship warp core strength
  • Role Bonuses:
    • Can fit a Doomsday module
    • Can fit a Phenomena Generator module
    • Can fit a Jump Portal Generator module
    • Can fit a Clone Vat Bay module
    • Can use three Command Burst modules
    • Can launch Light and Heavy Fighters (2 Launch Tubes)
    • 100% bonus to Fighter damage and hitpoints
    • 200% bonus to Command Burst area of effect range
    • 500% bonus to Armor Plates and Shield Extenders
    • 100% bonus to Torpedo Velocity
    • 80% bonus to Sensor Dampener resistance
    • 80% bonus to Weapon Disruption resistance
    • 80% bonus to Stasis effect resistance
    • 80% increase to Remote Electronic Assistance impedance
    • 5x penalty to Entosis Link duration

 

Был добавлен Marshal, Тяжёлый диверсионный корабль КОНКОРДа

  • Caldari Battleship bonus per level:
    • 5% bonus to Torpedo Launcher, Cruise Missile Launcher and Rapid Heavy Missile Launcher rate of fire
    • 10% bonus to Torpedo and Cruise Missile flight time
  • Amarr Battleship bonus per level:
    • 5% bonus to Large Energy Turret damage
    • 10% bonus to Large Energy Turret optimal range
  • Gallente Battleship bonus per level:
    • 5% bonus to Large Hybrid Turret damage
    • 7.5% bonus to Large Hybrid Turret tracking speed
  • Minmatar Battleship bonus per level:
    • 5% bonus to Large Projectile Turret damage
    • 10% bonus to Large Projectile Turret falloff range
  • Black Ops bonus per level:
    • 125% bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices
    • 20% bonus to Stasis Webifier range
    • 10% bonus to Warp Disruptor and Scrambler range
    • 10% bonus to warp speed and acceleration
  • Role Bonus:
    • Can fit Covert Cynosural Field Generator and Covert Jump Portal Generator
    • No targeting delay after Cloaking Device deactivation
    • Cloak reactivation delay reduced to 5 seconds
    • 75% reduction to effective distance traveled for jump fatigue
    • +10% Security Status gains from destruction of non-capsuleer pirates while flying this ship
    • Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%
  • Slot layout: 8H, 7M, 7L; 6 turrets, 6 launchers
  • Fittings: 18000 PWG, 800 CPU
  • Defense (shields / armor / hull) : 5000 / 5000 / 4000
  • Base shield resistances (EM/Therm/Kin/Exp): 33 / 33 / 33 / 33
  • Base armor resistances (EM/Therm/Kin/Exp): 33 / 33 / 33 / 33
  • Capacitor (amount / recharge / cap per second) : 5000 / 1000s / 5
  • Mobility (max velocity / agility / mass / align time): 110 / 0.07 / 150,000,000 / 14.56s
  • Base Warp Speed: 2.2 au/s
  • Drones (bandwidth / bay): 0 / 0
  • Targeting (max targeting range / Scan Resolution / Max Locked targets): 70km / 180 / 7
  • Sensor strength: 40 Gravimetric
  • Signature radius: 330

 

Этот корабль сначала получат те игроки, кто посетил Фанфест 2017 и EVE Vegas 2017. После ограниченного эксклюзивного периода он будет доступен в будущем через Проект Дискавери.

 

Структуры

 

  • Несобранные корабли в обломках структур Апвелл и ангарных контейнерах теперь могут быть запущены в космос. Это автоматически соберёт корабль.
  • Сохранённые координаты структур останутся доступными для варпа когда структура была снята с якоря. Это действительно только для координат созданных после этого обновления. Пилотам которые собираются использовать координаты после снятия структуры следует пересохранить координаты.
  • Имя контейнера безопасности (asset safety wrap) теперь содержит имя персонажа, который отправил туда предметы, если они были помещены вручную (не из-за устранения структуры)
  • Добывающие дроны больше не могут доставить руду в пришвартованый (tethered) корабль
  • Последовательность уязвимостей во время установки была изменена для всех структур Апвелл во всех регионах Нового Эдема
    Последовательность теперь следующая:
    Установка в космосе  - Уязвимость (15 минут) - поставнока на якорь (24 часа) - уязвимость (15 минут) - Включено (до следующей запланированой владельцем уязвимости)
  • Новая линейка структур Апвелл теперь доступна: Перерабатывающие комплексы (Refineries). Только эти структуры могут осуществлять реакции и добычу лун, а так же имеют бонусы для переработки. Дальнейшие делали о Athanor (Medium Refinery), Tatara (Large Refinery), Moon Drill Service Module и Moon Mining rigs излодены в этом дев-блоге.
  • Все перерабатывающие риги получили обновление и теперь обеспечивают более широкие бонусы. Существующие M риги будут объединены в 1 вариант для стандартной руды и 1 вариант для всего льда. Так же будет добавлен новый риг для лунной руды, что снизит общее количество перерабатывающих риг М-размера с 4 до 3. Существующие перерабатывающие L риги будут объединены в один тип для всех форм руды и льда.
  • Так как теперь перерабатывающие L риги предоставляют теже бонусы что и XL, мы снижаем стоимость XL риг до уровня L риг.
  • Бонус предоставляемый всеми перерабатывабщими ригами была слегка снижена (1% абсолютного снижения для базоваго показателя в хай-секе для Т1 и Т2 вариантов)
  • Все перерабатывающие риги (М, L и XL) будут сняты с их текущих мест и помещены в ангар Корпоративной доставки (Corp Deliveries hangar) тех структур где они были установены. Владельцы этих структур смогут решить хотят ли они оставить их на старом месте или переместить на новые Перерабатывающие комплексы когда они будут построены
  • Все XL перерабатывабщие риги (и соответствующие чертежи) будут удвоены для компенсации изменений стоимости их постройки и ценности. Все продублированные чертежи будут иметь теже уровни исследования что и оригинальные. Дополнительные риги и чертежи, которыми владели персонажи, будут помещены в личный ангар их домашней станции. Дополнительные риги и чертежи, которыми владели корпорации, будут помещены в ангар Корпоративной доставки в штаб-квартире этих корпораци.

Пользовательский интерфейс

 

Улучшено качество всплывающих подсказок:

  • Всплывающие подсказки были добавлены к полям ввода значений. Если введено значение больше 10К, то появится подсказка, которая позволит быстро оценить порядок числа (так что вы не проданите ваш модуль ценой 2Б за 2М)
  • Подсказка также добавлена для некоторых рассчитанных цифр, таких как общая сумма в окне продажи или покупки предметов (за 1 предмет). Пример:
    45343 => ≈ 45.3 сотен
    25000 => 25.0 сотен
    9999000 => ≈ 10.0 миллионов
    15545640000 => ≈ 15.5 миллиардов

Улучшения в Радиальном меню оповещений

  • Был добавлен новый тип радиального меню. Что бы помочь отличить его от обычного радиального меню он имеет оттенок того же цвета что и цвет флота установленный в вашем клиенте
  • Он активируется по горячей клавише настроенной настройках, вкладка General
  • Радиальное меню оповещений содержит пункты брокастов которые можно активировать на другие объекты (Цель, Варп, Разгон) а также и другие оповещения (Требуется ремонт щита, ремонт брони, Требуется энергия) которые появляются при нажатии на пустое место или ваш собственный корабль
  • Радиальное меню оповещений учитывает задержку в бродкастах и пункт меню будет недоступен до тех пор пока вы не сможете его использовать.

 

  • В боевой журнал добавлена опция для отключения входящих изменений энергии и эффектов удалённого ремонта
  • В боевой журнал добавлены настройки "Mining Messages” и “Bounty Payout Messages"
  • Поле ‘item type’ в 'Wallet>Transactions’ теперь шире и имеет кнопку ‘Clear’
  • Поле ‘Member’ в ‘Corporation Wallet >Transaction’ теперь имеет копку ‘Clear’

  • В Магазин Наград был добавлен текстовый фильтр
  • Теперь альянсы можно линкануть в чат как корпорацию, солнечную систему и т.д.
  • Во вкладку ‘Employment history’ добавлено количество дней проведённых в корпорации
  • Таможни теперь имеют правильные опции в ПКМ-меню
  • Поле ‘Message’ при добавлении контакта теперь не отображается пока не поставлена галочка ‘Send notification’
  • Теперь имя корабля в ‘Fitting management windows’ является ссылкой на информацию об этом типе корабля
  • Когда пилот приглашает вас во флот, получаемое сообщение включает в себя ссылку на этого персонажа
  • Теперь можно скопировать информацию чертежа из окна Производства
  • Предмет теперь можно перетащить в поле поиска в рынке, а так же в поле фильтра в инвентаре
  • Поле ‘Days to Complete’ при создании курьерского контракта теперь несколько шире
  • Окно выбранного обьекта отображает статус безопасности системы (включая цвет) куда ведут выбранные ворота
  • Изображение пилота и кораля в окне выбранного обьекта теперь можно перетащить в чат.
  • Добавлена всплывающая подсказка поясняющая, что горячая клавиша радиального меню игнорирует задерку установленную в разделе основных настроек
  • Изменены сохранённые кооринаты в новой карте. Теперь они отображаются только на уровне системы, кроме случаев когда была созранена сама солнечная система, в этом случае вы увидите отметку для этих координат.
  • Исправлена точка в которой иконка координат блеклет и появляется обратно, если вы созранили саму солнечную систему.
  • Текст нажимных и комбинированых кнопок был несколько уменьшен до уровня остальных элементов интерфейса.

Агентство

 

Agency_Improvements.jpg

 

Агентство было преобразовано в новый элемент интерфейса, который служит хабом для почти всего PvE контента. Вы можете найти больше информации в этом дев-блоге.

Вы можете получить доступ к Агентсву через Неоком или исользуя сочетание горящих клавиш ALT+M.

 

Crimson_Harvest.jpg

 

Событие "Кровая Жатва" и соответствующие космические маяки были добавлены в клиент. Само событие начинается 26 Октябля, будьте внимательны!

 

 

Исправление ошибок

 

Геймплей

  • Теперь можно переместить ПЛЕКСы в хранилище, если ПЛЕКСы находятся в структурах которыми владеют игроки
  • Исследовательские зонды теперь корректо уничтожаются когда владелец находится внутри структуры
  • Freight контейнеры внутри ангарных контейнеров (контейнеры которые создаются, когда структура Апвелл уничтожена в Червоточине) теперь упакованы как и остальные типы контейнеров
  • Исправлены различные ошибки которые приводили в неудаче при удалённой упаковке предметов.
  • Удалены не функционирующие пункты меню из корпоративной страховки для игроков с ролью Junior Accountant
  • Исправлена ошибка когда истребители могли быть помещены в отсек истребителей в структурах Апвел, которые не имеют такой возможности.
  • Corp Deliveries hangar теперь так же учитывает ограничение ни количество предметов как и остальные разделы инвентаря
  • Персональный ангар в структурах теперь так же учитывает ограничение на количество предметов как и остальные разделы инвентаря
  • Теперь снова возможно сжать руду в корпоративном ангаре в структурах Апвелл

  • Исправлена проблема, которая приводила к невозможности начать работу удалённо, если чертёж находился в контейнере

  • Исправлена проблема с вычислением стоимости офиса в НПС станциях

  • Исправлено пересечение хешей при создании ID сигнатур для сканирования, что приводило к недоступности некоторых мест т.к. варп приводил к другому объекту (обычно структуре Апвелл)

  • Исправлена редкая ошибка, когда задержка в агрессии дронов могла приводить к реакции КОНКОРДа при зелёной настройке предохранителя

  • Были выполнены исправления делающие Новый Эдем более лучшим местом

Графика

  • Исправлена видимость газовых облаков, при низких настроках шейдеров
  • Улучшено сообщение об ошибке при изменении настроек Character Display при редактировании или создании персонажа
  • Исправлена ошибка из-за которой прыжковый портал мог появляться некорректно.
  • Исправлена ошибка из-за которой управление могло перекосить при съёмке портретов персонажа
  • Поправлены Imperial Jubilee СКИНы для линкоров и капитальных кораблей
  • Исправлен цвет свещения при врзыве кораблей Спящих
  • Исправлена ошибка звука для эффекта приводного маяка
  • Испралена ошибка из-за которой при использовании карты корабль мог отображаться неповреждённым
  • Исправлено появление CONCORD SWAT Commander.
  • Исправленны парные турели на Конфессоре

  • Исправлена ошибка анимации поршней на Макинаве

  • Предотвращено возвращение пользователя на экран выбора персонажей при изменении графических настроек во время редактированиея персонажа

  • Скорректирована длина стрелки-траектории для выбраной цели во время варпа с включённым тактическим оверлеем

  • Скорректирована прозрачность "строительных лесов" на станции Минматар

  • Исправлен вылет игры связаный с переходом между выбором родословной и созданием персонажа

  • Скорректировано отобрадение СКИНов при перетягивании их в 3Д предпросмотр

  • Улучшена частота кадров для обломков созданых взрывами

  • Скорректированно отображение эффектов стрельбы и следов ракет для более высокого соотношения сторон (прим. переводчика видимо что то для мониторов уровня 21:9)

Локализация

  • Текст "Save Fitting" теперь корректно локализован

Модули

  • Описание Bastion Module I теперь поясняет неэффективность удалённого ремонта или передачи энергии
  • Scout Scoped Quad 800mm Repeating Cannon Blueprint теперь требует дополнительные материалы сообразно прочим капитальным мета-чертежам

Наука и Производство

  • Настройки производственных сервисов в структурах Апвелл теперь применяются намного быстрее и интерфейс производства обновляется автоматически при изменении налога

Текст и Описания

  • Вплывающая подсказка для Оружейного Таймера теперь указывает на запрет переоснащения
  • Исправлено описание некоторых производственных ригов, так что бы прояснить к чему именно применяются их бонусы.
  • Множественные исправления, граматики, правописания и пунктуации.

Интерфейс пользователя

  • Исправлена ошибка из-за которой опция "Copy External Kill Link" не работала если была влючена настройка "Show Condensed Combat Logs" в окне персонажа
  • Нажатие кнопки Лунные Зонды и Окно Анализа (окно скана лун прим. переводчика) в корабельном интерфейсе теперь корректно закрывает это окно если оно уже было открыто.
  • Добавлено предупреждающее сообшение, при попытке удалить папку с результами сканирования в Лунных Зондах и Окне анализа.
  • Была добавлена горячаа клавиша для Лунных Зондов и Окна Анализа в меню настроек.
  • Выполнены улучшения в выборе определённой точки на графике (графики рынка, журнал учёта добычи)
  • Добавлены подсказки для гиперссылок, кнопок очистки сообщения, сообщений, примечаний и описаний
  • Интерфейс инвентаря теперь корректно обновляется, когда член корпорации арендует офис, находясь в доке той же станции где и этот офис
  • Вкладка Биографии для структур теперь названа корректно
  • Экспорт в буфер обмена из Лунных Зондов и Окна Анализа теперь содержит корректные moonID.
  • Исправлена ошибка из-за которой текст мог выходить за границы окна флота

  • Исправлена ошибка из-за которой стандартное имя флота могло содержать имя другого персонажа на том же аккаунте

  • Исправлена ошибка из-за которой было возможно выбрать группу предметов в окне оснащения нажимая буквы на клавиатуре при зажатой клавише Shift

  • Отныне станции в лоу-секе не всегда отображаются в Браузере Структур при выбраном фильтре "Security Office"

  • Окно производства: количество работ теперь обновляется корректно при запуске или доставке большого количества работ одновременно

  • Значок технологического уровня теперь отображается на многих Т2 чертежах структурных модулей и ригов.

  • Исправлена ошибка из-за которой изменение размеров окна карты, не приводило к соответствующему перемещению названия системы, если карта увеличена до солнечной системы.

P.S. Как и всегда патч-ноут ССР состоит, местами, из очень странных языковых конструкций.

P.P.S. И вот что происходит с ним если его не пропускать через машинный переводчик.


Сообщение отредактировал Alex Lenin: 11 November 2017 - 21:15

  • 18

C4NpQTz.png


#103
Мейер

Мейер

    Форумный бредогенератор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2731 сообщений
1388
  • EVE Ingame:Dives Armenicus
  • Corp:NPC
  • Ally:Amarr empire
  • Channel:off
  • Client:Eng
Форум торт, :trololo:
  • 0

... loading ...


#104
karburator

karburator

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 175 сообщений
53
  • Client:Рус

без пороховых орудий низачот!

 

но теперь понятно, о чем речь.


  • 0

#105
Breslau

Breslau

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 37 сообщений
29
  • EVE Ingame:Ae Breslau
  • Client:Eng
  • Эти СКИНы "не постоянны" - они уничтожаются если корабль с применённым СКИНом будет уничтожен.

 

Верфи Гуристас теперь могут быть найдены в Новом Эдеме.

  • Они находятся в регионах пиратов Гуристас, а также близких к ним
  • Может быть до двух верфей Гуристас в нуль-секе и одной в лоу-секе
  • Из них можно получить чертежи капитальных кораблей Гуристас: Loggerhead, Caiman и Komodo.

 

 

Модули которые били изменены для возможности их установки на Komodo и Caimain:

 

Модули которые били изменены для возможности их установки на Komodo:

 

Добыча лун

 

 

 

  • Распределение доступных для добычи материалов по лунам лоу- и нуль-сека (за исключением нескольких очень больших лун, добыча на которых невозможна) было выполнено с использованием зерна, предложенного коммьюнити и выбранного голосованием участников EVE VEgas 2017. Дальнейшие детали об изменении в содержании лун и их распределении можно найти в этом дев-блоге.

Семьдесят пять новых типов руды было добавлено для лунной доыбчи:

 

Было добавлено десять новых добывающих кристаллов, Т1 и Т2 версии для каждой новой группы редкости лунных материалов. Каждый кристалл даёт бонусы к добыче всех руд этой редкости.

 

  • Standup Biochemical Reactor I обеспечивает как Биохимические (Biochemical) так и Сложные биохимические (Medium Biochemical) реакции (Бустеры)

(Здесь и далее параметры кораблей на мой взгляд тривиальны и не требуют перевода. прим. переводчика)

 

 

Пользовательский интерфейс

 

  • В боевой журнал добавлена опция для отключения входящих изменений энергии и эффектов удалённого ремонта
  • Добавлена всплывающая подсказка поясняющая, что горячая клавиша радиального меню игнорирует задерку установленную в разделе основных настроек
  • Исправлена точка в которой иконка координат блеклет и появляется обратно, если вы созранили саму солнечную систему.
  • Текст нажимных и комбинированых кнопок был несколько уменьшен до уровня остальных элементов интерфейса.

 

  • Исследовательские зонды теперь корректо уничтожаются когда владелец находится внутри структуры
  • Были выполнены исправления делающие Новый Эдем более лучшим местом

Графика

  • Исправлена видимость газовых облаков, при низких настроках шейдеров
  • Улучшено сообщение об ошибке при изменении настроек Character Display при редактировании или создании персонажа
  • Исправлен цвет свещения при врзыве кораблей Спящих
  • Исправлена ошибка звука для эффекта приводного маяка

 

  • Отныне станции в лоу-секе не всегда отображаются в Браузере Структур при выбраном фильтре "Security Office"

 

P.P.S. И вот что происходит с ним если его не пропускать через машинный переводчикю

Круто, что хотя бы один из недовольных сделал это! В цитате - мои придирки к вашему переводу. Перечитав этот вариант, я соглашусь, что в редакции моей работы (сегодняшнее утро) есть с десяток неточностей (например, не указано, где именно изменили графический редактор - видимо, пропустил, или "парные тоннели Конфессора" - tunnel и turrets после некоторого времени перед монитором становятся очень похожими.



Понеслась минусня ^_^ Кстати, по мне, что перевод автора, что мой от сегодняшнего утра после исправления ошибок - примерно  одинакового уровня.


  • -7

#106
Мейер

Мейер

    Форумный бредогенератор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2731 сообщений
1388
  • EVE Ingame:Dives Armenicus
  • Corp:NPC
  • Ally:Amarr empire
  • Channel:off
  • Client:Eng

Круто, что хотя бы один из недовольных сделал это! В цитате - мои придирки к вашему переводу. Перечитав этот вариант, я соглашусь, что в редакции моей работы (сегодняшнее утро) есть с десяток неточностей (например, не указано, где именно изменили графический редактор - видимо, пропустил, или "парные тоннели Конфессора" - tunnel и turrets после некоторого времени перед монитором становятся очень похожими.



Понеслась минусня ^_^ Кстати, по мне, что перевод автора, что мой от сегодняшнего утра после исправления ошибок - примерно  одинакового уровня.

 

иди флуди в своем топике,

 

от минусов свербит? попамазин купи.


  • 1

... loading ...


#107
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

В первый раз пробежав глазами сей перевод в глаза бросилось только общая аляповатость перевода. Но когда сам сел и внимательно перевёл, а потом сравнил результат с этим, то сразу захотелось узнать откуда вылезли такие варианты перевода в некоторых местах.

 

 


Дневник добычи руды

 

Почему дневник, если дословно Ledger - гросбух, главная книга. В смысле своего содержания - подробная информация по выполненным работам, сделках и т.п. В игре ведь это тоже подробнейший лог копки, а не записи в стиле "Дорогой дневник, сегодня я выкопал 2 астероида вельдспара"

Почему руды, если в оригинале руда в названии не упоминается, да и ведётся учёт не только руды, но и льда, и газа.

И уже есть официальный перевод это термина в предыдущем блоге, который расположен по ссылке куда и ссылается оригинал

 


Деятельность по разработке поля астероидов, совершенная с помощью навыка Refinery (мунматы) архивируются в корпоративный ДДР

 

 

Какой навык? Что употреблялось в процессе, если в оригинале написано просто "asteroid field created by a Refinery (mining moon materials)"

 

 

Каждой расе добавлено по одному дизайну кораблей

 

В оригинале расы даже не упоминаются: "Added four new SKINs for Resource Wars, one per empire". Empire - стандартное для лора обозначение четырёх основных государств.

 

 

Ряд НИП корпораций Амарр и Минматар были изменены в соответствии с текущим состоянием истории мира

 

А тем временем в оригинале речь идёт о корпорациях а не отдельных НЦП: "A number of Amarr and Minmatar NPC corps have been updated to reflect current state of world in Lore."

А суть сего изменения в добавлении по 1 (ЕМНИП) корпе амарам и матарам.

 

 

Каждый кристалл обладает бонусами  общим бонусом для добычи, или бонусом для добычи руд в пределах одной категории минералов:

 

Тут косноязычность вылезла видимо из очевидной, на мой взгляд, опечатки в оригинале:

Each crystal provides bonuses to the mining or all the ores within its target rarity group. А предполагалось видимо: bonuses to the mining all of the ores within its target rarity group. Либо что белее вероятно "to the mining for all the ores"

Но зачем вникать в кривую конструкцию, фигачим прямо так :trololo:

 

Объемы изотопов водорода, гелия, кислорода и азота были сокращены вдвое (до 0,05 кубических метров на единицу материала)

 

Когда в ру-клиенте появится предмет Изотоп Водорода и так далее, тогда и в технической документации (что есть суть патч-ноута) они могут появиться, а до тех пор лучше будет то, что есть в клиенте.

 

 

Метка защиты активов теперь содержит имя персонажа, добавившего предметы для безопасного хранения (в том случае, если они были добавлены вручную ине во время удаления структуры).

 

 

Собственно что за метка защиты активов? В оригинале речь идёт про asset safety - систему которая телепортирует твои ассеты в ближайший лоусек при сносе структуры. В ру-клиенте оно называется просто Безопасность. От это и стоит начать плясать.

 

 

Все риги на переработку (M, L, XL) будут деинсталлированы с текущих кораблей

 

Я прям оригинал пошёл открыл, а там "will be unfitted from their current locations"

 

приемный корпоративный ангар (Corp deliveries hangar) той структуры
 
Откуда появился "приемый" корпоративный ангар? Corp deliveries hangar это вполне конкретный раздел инвентаря - Corporation deliveries куда падают например купленные от имени корпорации предметы на рынке и к которому имеют доступ члены корпы с вполне определёнными ролями.
 

 

будут отправлены в приемный корпоративный ангар на станции, где расположен офис организации.

 

А тем временем в оригинале: "Corp Deliveries hangar in the corp HQ station" офисов у корпорации может быть сколько угодно, а штаб-квартира одна. Она указана в инфе корпы.

 

Исправлены транспаранты на опорах станций расы Минматар

 

Где там у них эти транспортёры висят, ибо я не помню никаких транспарантов на станках ин-гейм? Я пошёл их искать в оригинале. И не нашёл. Там только: "Adjusted transparency on Minmatar station scaffolding"  transparency - прозрачность, а мудрёным словом scaffolding, дословно означающим строительные леса ССР обозначило характерные "сетчатые недострои" на краях многих матарских структур.

 

Активация окон «Сканирование лун» (Moon Probe) и «анализ» (Analysis) с помощью графического интерфейса корабля в то время, когда они уже открыты, теперь влечет корректное сворачивание окон

 

 

А тем временем в игре это одно окно, в котором отображаются запущенные лунные пробки и результаты их скана, да и в оригинале написано the window, в единственном между прочем числе.

 

Это из того что стало очевидно прям с одного прочтения оригинала. Не считая того что на пол пути сленговый стиль перевода, с его мунматами, дестроерами и проджектайлами, мутирует в некое подобие кленсияза с его тяжелыми скорострельными ракетами.

 

И для общего развития:

jump fatigue - прыжковая усталость которая появляется после использования джамп-драйва или портала, а БО и транспорты имеют бонус на её снижение. За точной формулировкой перевода этого бонуса следует обратиться к инфе о любом БО в игровом ру-клиенте

А moongoo - английское обозначение мунматов

 


Сообщение отредактировал Alex Lenin: 11 November 2017 - 23:36

  • 2

C4NpQTz.png


#108
Breslau

Breslau

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 37 сообщений
29
  • EVE Ingame:Ae Breslau
  • Client:Eng

 

В первый раз пробежав глазами сей перевод в глаза бросилось только общая аляповатость перевода. Но когда сам сел и внимательно перевёл, а потом сравнил результат с этим, то сразу захотелось узнать откуда вылезли такие варианты перевода в некоторых местах.

 

jump fatigue - прыжковая усталость которая появляется после использования джамп-драйва или портала, а БО и транспорты ибеют бонус на её снижения. За точной формулировкой перевода этого бонуса следует обратиться к инфе о любом БО в игровом ру-клиенте

А moongoo - английское обозначение мунматов

 

 

Откуда взялись ошибки перевода - выяснили с пару дней назад. Моё знание игры на голову ниже. Спасибо за пояснения. В конце-концов, ответы на свои вопросы я получил, за что благодарен автору поста, который, помимо всего прочего, допилил перевод. Многие из остальных отметившихся здесь  - не впечатлили :)


  • 0

#109
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests
О, перевод здорового человека.
Правда статы шипов бы доперевёл (:
  • 0

#110
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Все к тому идёт.
1. Непонятные слова - чек
2. Чсв - чек
3. Споры на пустом месте - чек
4. Своё, «авторское видение» - чек
5. Некая истеричность - чек

Осталось несколько пунктов.
6. Как ТС переведёт «mining barge»

Ну, ТС, всего два ответа и кодовое слово «вскрышно-буровые» тебя отделяют от потенциального места в штате ССР


Я как бы намекну...
 

Вижу работу серьезного переводчика.

Это вам не какой-то там надмозг...

Бладжад, да даже 90% игр и фильмов так не переводят. Прям как перевод классики старыми советскими переводчиками.

Однозначно - эпик вин.


  • 0

#111
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18665 сообщений
2615
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

О Вердна.

Помоги перевести про Дом Сарум. А точнее собрать все воедино с анг. вики. Так как там все в разброс по сравнению с Ардишапурам :(

Я уже запарился складывать всю мозаику. :blush:

 

Я, конечно, всё понимаю, но в такой ситуации лучше обращаться сразу в ЛС. 


Сообщение отредактировал Werdna: 12 November 2017 - 0:41

  • 0

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#112
Мейер

Мейер

    Форумный бредогенератор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2731 сообщений
1388
  • EVE Ingame:Dives Armenicus
  • Corp:NPC
  • Ally:Amarr empire
  • Channel:off
  • Client:Eng

Я как бы намекну...
 

 

Это кстати может стать отдельным большим срачиком, я то свой пост подправил, но все же вопрос остается открытым, если кто-то бравирует своими разными сексуальными девиациями - это нормально, можно, давайте все признавайтесь кто на что дрочит? а когда другие просто повторяют (кстати без какого либо негативного окраса, так, чтоб поржать) - "вон, тот человек признавался что у него несколько странные сексуальные предпочтения", это уже повод для намеков на красненьком?

 

Это, как минимум, переход на личности. Одно дело - обсуждать качество перевода, но совсем другое - втягивать в обсуждение обстоятельства, не имеющие отношения непосредственно к переводу, но имеющие отношение к личности переводчика. 4.4 - три дня РО


Сообщение отредактировал Werdna: 12 November 2017 - 0:45

  • 0

... loading ...


#113
FerrusManus

FerrusManus

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4030 сообщений
624
  • EVE Ingame:Captain Semper
  • Corp:Weyland-Yutani
  • Ally:Brothers of Tangra
  • Client:Eng
Вставлю свои пять копеек домашнего переводчика.

По мне, в первую очередь надо ориентироваться на аудиторию. К примеру на официальном сайте выставить перевод с терминами ру-клиента явно правильно.
Следует ли в ру-клиенте максимально локализовать текст/термины? Да, конечно. Иначе зачем играть на ру-клиенте.

Для меня эталоном локализации является близзард. Я прям помню, когда открыли русские сервера и многие смеялись, что никогда русский не приживется. Все будут кличать "бок", "бом", сокращения данжей и т.д.
В итоге, когда большая часть игроков вокруг использует русские сокращения (ну типа "ОО", "ТК" и т.д.), то новые игроки все меньше и меньше знают и используют английский оригинал.
Плохо это? Да нет конечно, для этого и нужна локализация - для комфорта и более лёгкого "безшевного" понимания контекста.

Второй важный пункт. Что важнее - передача смысла или приближение к источнику? Баланс конечно важен, но для меня передача смысла важнее.

К примеру многострадальные вскрышно-буровые. Это явно не дачный перевод. Потому что он дословный.
Есть такое понятие, как strip mining, которое на русском звучит как "открытая разработка" или же "вскрышная добыча".
Как следует перевести strip miner? Что понимает англоговорящий, когда слышит данный термин?
У нас есть контекст - Ева. Ну русский данный термин перевести сложно - либо длинно буровая установка для открытой добычи, либо криво вскрышно-буровые. Так почему б не перевести в отрыве от оригинала, но не в отрыве от смысла и контекста?
У нас есть лазерный бур, можно перевести как кристаллический лазерный бур. Или подумать и придумать ещё более элегантный термин.

Но публика то у нас (иврушечка) явно не в большинстве играет на русском клиенте, поэтому тут и такое не требуется.
И уж пороховые орудия явно хуже вскрышно-буровых.

Сообщение отредактировал FerrusManus: 12 November 2017 - 6:56

  • 0
Изображение

#114
Lyboi bidon praimari

Lyboi bidon praimari

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 40 сообщений
-28
  • Client:Eng


это какой то селфовнеж у него просто...

 

Спойлер

Уважаемый модератор, Вы усмотрели в моем посте нарушение правила 3.7, но при этом не обращаете внимание на наличие сей картинки(похоже на правило 4.10). Откуда возникает вопрос - правила на данном ресурсе написаны не для всех или Вы как-либо по-иному трактуете словосочетание "ненормативная лексика"?

 

4.23 - 3 дня РО


Сообщение отредактировал Werdna: 12 November 2017 - 11:56

  • 0

#115
Roudzik

Roudzik

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19101 сообщений
3163
  • EVE Ingame:Roudzik
  • Corp:DCMI
  • Client:Eng
Мда. Ждали, ждали новичков... Дождались. Счастливый аутизм и претензии на ценность оригинальности уродства.

Сообщение отредактировал Roudzik: 12 November 2017 - 18:55

  • 0

Chaotic Neutral


#116
New Strannik

New Strannik

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8624 сообщений
1077
  • EVE Ingame:New Strannik
  • DUST Ingame:Ivan Korrenoy
  • EVE Alt:+Ctrl+Del
  • Corp:SHAVED
  • Client:Eng

Подскажите за интерфейс, когда появляется надпись из notification, раньше же точно был крестик для быстрого закрытия этой надписи? 


Сообщение отредактировал New Strannik: 19 November 2017 - 10:44

  • 0

#117
Lyboi bidon praimari

Lyboi bidon praimari

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 40 сообщений
-28
  • Client:Eng

Мда. Ждали, ждали новичков... Дождались. Счастливый аутизм и претензии на ценность оригинальности уродства.

Набор умных слов, не более. Что сказать-то хотел? Ты хоть проверяй те термины, которыми оперируешь.


  • -1




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users