Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Запросы на перевод текстов

переводы

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
1966 ответов в теме

#101
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX
чар?
  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#102
Pegazs

Pegazs

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 45 сообщений
12
  • EVE Ingame:Pegazs
  • Client:Рус

чар?

Pegazs и есть. Как вообще перевод, нормальный? :)
  • 0

#103
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

Pegazs и есть. Как вообще перевод, нормальный? :)

Нормальный. Пока читал, вроде бы нигде не спотыкался.
  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#104
Pegazs

Pegazs

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 45 сообщений
12
  • EVE Ingame:Pegazs
  • Client:Рус

Взял в работу хронику «One man too many» http://www.eveonline...p?cid=03-sep-01

...и закончил работу. Над названием долго думал, но всё равно немного криво звучит, не знаю, как одновременно сделать так, чтобы оно нормально звучало и передавало смысл одновременно.

Прикрепленные файлы


Сообщение отредактировал Pegazs: 05 February 2012 - 0:19

  • 1

#105
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

...и закончил работу. Над названием долго думал, но всё равно немного криво звучит, не знаю, как одновременно сделать так, чтобы оно нормально звучало и передавало смысл одновременно.

Имена лучше писать на русском, а в скобках оригинал. Имхо.
  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#106
Pegazs

Pegazs

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 45 сообщений
12
  • EVE Ingame:Pegazs
  • Client:Рус

Имена лучше писать на русском, а в скобках оригинал. Имхо.

В CCP, полагаю, думают иначе :) Да и в большей части хроник, особенно из ранних переведённых, тоже такой подход.
  • 0

#107
Sting26

Sting26

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3694 сообщений
400
  • EVE Ingame:Ksantor Isagar
  • Corp:offline
  • Client:Eng
А можно подновить первый пост, чтобы было точно ясно, что уже переведено, а что нет.
  • 0

1. Святой Вирм учил, что амарры танкуют ДПСом.


#108
SOVA

SOVA

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 13 сообщений
0
  • Client:Eng
Собственно, без запроса, но нашел новость про DUST 514 и перевел:
http://eve-ru.com/users/SOVA/blog/401
Нельзя ли это в новости добавить?
  • 0
«Pyroxeres — это интересный тип руды; она не представляет из себя ничего интересного, кроме одного аспекта...» — русклиент.

#109
SOVA

SOVA

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 13 сообщений
0
  • Client:Eng
Не зная фич сего блога хотел после публикации на главной випилить примечание "что надо бы добаить в новости", а после сохранения пост и с главной пропал. Вернуть бы как :)

Сообщение отредактировал SOVA: 08 February 2012 - 15:55

  • 0
«Pyroxeres — это интересный тип руды; она не представляет из себя ничего интересного, кроме одного аспекта...» — русклиент.

#110
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14142 сообщений
2332
Если кто-то возьмётся за перевод программ кандидатов в CSM, это будет замечательно.
  • 0

#111
Crysalis*Нейтрал

Crysalis*Нейтрал
  • Guests

...и закончил работу. Над названием долго думал, но всё равно немного криво звучит, не знаю, как одновременно сделать так, чтобы оно нормально звучало и передавало смысл одновременно.

может "И один человек много" ? :rolleyes:

Если кто-то возьмётся за перевод программ кандидатов в CSM, это будет замечательно.


twostep
http://forum.eve-ru.com/index.php?showtopic=86791

переведено в целом потому что актуальная для меня тема...
насчет остальных - хз)
мне почему-то мало интересно)
Клэнси поди переведет)
  • 0

#112
Pegazs

Pegazs

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 45 сообщений
12
  • EVE Ingame:Pegazs
  • Client:Рус

может "И один человек много" ? :rolleyes:

Не-не, там смысл именно «Один человек много-много раз, слишком много», а не «Один человек — это как-то больно дофига», как получится при этом названии.
  • 0

#113
Blinkraven

Blinkraven

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 3 сообщений
-2
  • EVE Ingame:Genri Kautsuo
  • Corp:UNTRF
  • Client:Рус
Хотел бы взяться за Year YC111,если никто не против,постараюсь перевести как можно литературнее и понятнее.
Один вопрос,где создавать тему с переводом?Спрашиваю,как новичок на форуме.
Сам читал,очень понравились статьи,вот решил помочь людям с плохим знанием английского.(а дополнительный капитал никогда не помешает)
  • 0

#114
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

Хотел бы взяться за Year YC111,если никто не против,постараюсь перевести как можно литературнее и понятнее.
Один вопрос,где создавать тему с переводом?Спрашиваю,как новичок на форуме.
Сам читал,очень понравились статьи,вот решил помочь людям с плохим знанием английского.(а дополнительный капитал никогда не помешает)

Ок. Только январь/февраль не бери, уже есть. Запостить можешь либо в «события», либо просто файлом выложить. В любом случае это будет перенесено на сайт.
  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#115
fushigi

fushigi

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 1 сообщений
0
  • EVE Ingame:Neil Heinlein
  • Client:Eng
Возьмусь за The Book of Emptiness, ибо нравится мне эта история.
Переводить буду обе части. Надеюсь, не пропустил его в списке уже переведенных текстов.
  • 0
..sometimes I want to express something, but I don't know what it is I want to express, so how do I express it?

#116
Astarta Atrax

Astarta Atrax

    ушла в подполье

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2101 сообщений
734
  • EVE Ingame:не играю
  • Client:Eng
Кстати, Чёрную Гору (весь цикл, не только эту хронику) я перевожу если что :rolleyes:

Просто редко выкладываю, не раньше чем выходит озвученная версия.
  • 0

З.Ы. Открою страшную тайну - мы все здесь альты Astarta Atrax.


#117
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX
http://community.eve...&nid=4931&tid=7
  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#118
Podli

Podli

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13089 сообщений
7528
  • EVE Ingame:Podli
  • Ally:Solo
  • Client:Eng
Может кто нить перевести с Русского на английский? Оплата исками.
Хочу свою простынку
https://forums.eveon...g=posts&t=80233
Закинуть на наглоязычный форум.
Если кто готов взяться - отпишите в личку плиз.
  • 0

#119
Sad Traveller

Sad Traveller

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 119 сообщений
8
  • EVE Ingame:Sad Traveller
  • Client:Рус
:unsure: Кхм, не знаю как сказать/написать/спросить: хотеть перевод про ботов с фанфеста, подробный, кому денежку занести как бонус ?
  • 0

#120
LeonM

LeonM

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8492 сообщений
774
  • EVE Ingame:JIeoH Mocc
  • Corp:BR0D
  • Ally:CY-27
  • Client:Eng

:unsure: Кхм, не знаю как сказать/написать/спросить: хотеть перевод про ботов с фанфеста, подробный, кому денежку занести как бонус ?


Линкани хотя бы, а то я уже все волосы себе вырвал что такое событие пропустил...
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users