Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Почему вы против локализации?


  • Закрытая тема Тема закрыта
923 ответов в теме

#121
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng
Кстати, а на форуме (сайте, сайтах...) есть жаргонный словарь?

Отличный dictionary (англоязычный) есть на офсайте - как с терминами Евы, так и общий для MMORPG.

А у нас?

Добавлено: а у нас в квартире - словарь сленга!

Сообщение отредактировал AllSeeingI: 10 June 2007 - 18:31

  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.

#122
myx0m0p

myx0m0p

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 41 сообщений
0
  • EVE Ingame:Tew Volly
  • Corp:Preeternal Spark
  • Ally:SF
после того как с трудом нашел полевой шпат в туториале переключится на английский язык, о чем совсем не жалею.

имхо в играх изначально сделанных на английском все русские переводы выглядят по меньшей мере коряво.
  • 0

#123
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng

имхо в играх изначально сделанных на английском все русские переводы выглядят по меньшей мере коряво


Раз на раз не приходится. Видал я игры, где русский перевод был просто отличным
  • 0

#124
Vaab

Vaab

    Welcome to Rapture !

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3167 сообщений
432
  • EVE Ingame:Genfish
  • Corp:[VAAB]
  • Client:Eng
Как не удивительно учила меня играть в ЕВЕ всеми известная Dalilah.
Свой первый титан я назову "Dalilah".
Он будет Амарским.
Когда Далила мне говрила "одень наники на индус" я просто спрашивал "что такое наники?".
в ответ получал инфу+ посыл на маркет в раздел хул апгрейдсов.
енглишь выучил в игре,уже и балакать начал.даже в тс.

В чём проблема?Господа, ещё раз : В чём проблема ?
Когда она говрила "плекс десятка это по взрослому,забей на свою наркоту" я стеснясь показать сою безграмотность находил чела и просил мне расжевать что такое" плекс десятка".
Вся разница в том,что если тело хочет что то узнать оно узнает даже если это на исковерканом японско-удмуртском произнесено.
А нету тяги к знаниям тут уж надо лечится...
По взрослому лечится.

Сообщение отредактировал Ex Traitor: 10 June 2007 - 19:46

  • 0

вы в какой версии EFT воюете?

 

Vaab's Got A Gun


#125
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Вся разница в том,что если тело хочет что то узнать оно узнает даже если это на исковерканом японско-удмуртском произнесено.
А нету тяги к знаниям тут уж надо лечится...
По взрослому лечится.

Просмотр сообщения

С одной стороны прав, конечно, а с другой, неужели кому-то хуже будет, если одним барьером для новичков в игре будет меньше? Или это просто тест такой, типа на тягу к знаниям ? :)
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#126
Vaab

Vaab

    Welcome to Rapture !

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3167 сообщений
432
  • EVE Ingame:Genfish
  • Corp:[VAAB]
  • Client:Eng
да я собственно и не против и не за
то что народу больше плюс,новые люди всегда хорошо.
но локализация такая какой я её видел это изврат над игрой.
  • 0

вы в какой версии EFT воюете?

 

Vaab's Got A Gun


#127
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28657 сообщений
4376
Он прав на 100%, а не в чем-то. Потому что механику евы придется учить по-любому, а если объекты там будут называться на русском - поможет это слабо.
  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#128
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Но не проще ли будет запомнить, например, что абстрактный модуль Large Remote Armor Repair System именно чинит, именно броню, именно дистанционно, и он именно большой, если в описании будет написано по-русски: "большая система дистанционного ремонта брони"? Я так до сих пор не знаю перевода названий некоторых модулей, которые даже постоянно использую, а уж в начале игры постоянно путался
  • 1

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#129
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng

Но не проще ли будет запомнить, например, что абстрактный модуль Large Remote Armor Repair System именно чинит, именно броню, именно дистанционно, и он именно большой, если в описании будет написано по-русски: "большая система дистанционного ремонта брони"?


Фишка в том, что на жаргоне эта штука все равно будет называться ремотной репкой. Ну или максимум дистанционным паяльником :)
  • 0

#130
Tanadi

Tanadi

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 443 сообщений
31
  • EVE Ingame:UAxTanadi
  • Corp:NPC
  • Ally:пенсия
  • Client:Eng

Но не проще ли будет запомнить, например, что абстрактный модуль Large Remote Armor Repair System именно чинит, именно броню, именно дистанционно, и он именно большой, если в описании будет написано по-русски: "большая система дистанционного ремонта брони"? Я так до сих пор не знаю перевода названий некоторых модулей, которые даже постоянно использую, а уж в начале игры постоянно путался

Просмотр сообщения

Вот именно. в описании. а не в названии айтема, маркете или ещще хз где
  • 0

#131
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng

Фишка в том, что на жаргоне эта штука все равно будет называться ремотной репкой. Ну или максимум дистанционным паяльником :)

Просмотр сообщения


Именно. И никак наличие ангийских терминов и даже знание языка не помогает нубам понять о чем там им говорят. А следовательно приход русского никак не усложнит эту ситуацию.


Добавлено:

С одной стороны прав, конечно, а с другой, неужели кому-то хуже будет, если одним барьером для новичков в игре будет меньше? Или это просто тест такой, типа на тягу к знаниям ? :lol:

Просмотр сообщения


"Ну это старая история. Если нам было трудно, то пусть и им будет?"
(с) Курьер. За дословность не уверен.


Вспоминается разговор в армии:

Шнурок:
- А вот почему надо молодых лупить?
Дед:
- Знаешь парень, два года назад я задал такой же вопрос. И дед очень понятно все мне разьяснил. Хочешь поделюсь?
Шнурок:
- Конечно.

Бах! Хрясь! Дын! Бубум!

- Ну что, понял?

:)

Добавлено:
А зачем нам такой тест?

Сообщение отредактировал Filodendron: 12 June 2007 - 9:50

  • 0
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.

#132
markel

markel

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8273 сообщений
1021
  • Client:Eng
Динозавры закономерно умрут.
Готов спорить ))
  • 0

"Слышь ты - ноулайфер! Я в валенках, фуфайке и шапке-ушанке лежу в болоте с лягушками и пью самогон!"

 


#133
Aute Blackmoth

Aute Blackmoth

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 136 сообщений
13
  • EVE Ingame:Aute Blackmoth
я с интересом осилила всю тему от самого первого до самого последнего слова.
выбрала для себя несколько особо мною "прочувствованных" моментов, посему предполагаю долгое и нудное пережовывание одного и того же. не чаю изменить чего-то в данной теме, да и не этот интерес преследую.

итак, жаргон жаргоном, сленг тоже имеет право на существование, НО.

но первое. аналогия получения гибрида иностранного (в данном случае английского) языка и русской обиходной, что я подчеркиваю, речью с точки зрения эстэтики звучит все же не "фонтан". другое дело, что это удобно:
а) для русскоговорящих (неважно, знают они официальный язык игры или не знают, и тех и других здесь примерно равное число);
б) для тех, кто получает удовольствие уже от того, что состоит в рядах элиты, владеющей этим оружием, что дает во многом преимущество перед так называемыми новичками. а что поделать?! - на войне все средства хороши ;);
в) удобно в принципе (краткость, лаконичность - это положительные стороны жаргона, когда одним словом охватывается целое понятие).

но второе. вышеобозначенная позиция является позицией исключительно числа т.н. "отцов", что рождает у меня наиположительнейшие выводы, что Вселенная Eve вовсе не так многообразна, ведь помимо четырех плюс одна расс появились еще две - отцы и нубы... это радует, если не сказать хуже...

но третье. я уже не говорю про то, что тема, которая изначально касалась "за и против" локализации, в процессе получилась противостоянием англо- и неанглоговорящими, со всеми предполагаемыми результатами, коими были порою откровенные посылы, причем, что характерно абсолютно взаимными.

но четвертое. я еще не до конца осознала свое отношение к лексикону бывалыми игроками Eve, я просто его ПОКА не понимаю. добавлю, что было бы легче, если бы дерево называли деревом, а цветок цветком. это при том, что я поступала в ИнЯз и язык на уровне общения знаю, профессиональный уже почти безвозвратно потерян в глубинах бездонного человеческого разума. но, на войне как на войне и так далее :huh: мне повезло, я ЭТО понимаю.
к тому же специфические названия, присущие данной культуре, имена и фамилии, названия городов и др. географических объектов, названия кораблей и клички животных и множество чего еще по правилам перевода, я имею в виду безусловно правильный перевод, не переводятся. (не нужно со мной спорить, я это зубрила первые три года в уже упомянутом учреждении). опять же, если и будет локализация, то я уповаю именно на такой подход, где не будет "домиков", "разрыхлителей неба" и так далее.

но пятое. бесприкословной зубрежки попсового (это не в обиду никому) слэнга никто не может ни от кого требовать, другое дело, что это необходимо самому игроку. вы просто представте себя с целым багажом класического литературного языка, который мы именно таким и учим в школе и институте в самом озверелом черном квартале скажем...Нью-Йорка. представили? ну, значит, поняли, о чем это я :)
немного отвлекусь... первое время меня коробило введенная Земфирой (группа и певица такая) манера подобного гибрида языков в свои песни, типа "не нужны мне твои камбэки" и др., но ничего, прижилось повсеместно. кстати, поэтому и назвала слэнг попсовым, от его первоначального значения "популярный".

итак, но шестое. вот мне интересно, а ежели русские придумают реально достойную игрушку типа Eve, а может и круче (а что, мы такие, мы можем :D ) и она станет действительно популярной у нас и замахнется во все стороны за границу... то что, мы будем настаивать на том, чтобы весь мир учил русский? врядли - и хлопотно, и недостижимо, и невыгодно.

но седьмое. я как наверное никто далека и самой игре, и ее тематике вообще. я, на мою беду (это я ехидничаю, а вовсе не страдаю, как может показаться) не геймер, и даже не просто не геймер, а не геймер что называется абсолютно. но мне стало интересно, мне пока ничего не понятно, но я повторяю - это пока. упрямость мою еще никто у меня не отнимал :) сложные (для меня), но очевидные (для "отцов") вопросы я даже не буду иметь возможности задать, потому что меня не поймут... и не нужно мне говорить, что мне не место здесь. я - свободна, а свободе место везде.

но восьмое (я знаю, что уже даже те, кто дошел до этого места, испытывают по меньшей мере ндовольство моим красноречием не к месту, но прошу меня извинить и все же уделить внимание). но восьмое, значит. очень многие здесь говорят, что ох, как удобно использовать языковой гибрид. а я вот боюсь представить, сколько раз англоязычные граждане Eve падали в обморок при виде нашего "я варпаю"... это в худшем случае, в лучшем (я чрезвычайно гуманна) это их сильно забавляет и смешит. и я их понимаю, я до сих пор не могу со спокойной душой слышать их ломанный до неузнаваемости русский. а ведь мы делаем это намеренно, так сказать, для понятности, то есть в угоду себе, как ни крути.
а вот здесь получается, что речь идет не об английском, который всем учить надобно, а не на диване валяться. речь идет о том английском, который мы под себя настроили настолько, что он уже перестал быть таковым. это не смотря на то, что в игре и без этого полно сугубо специфических словечек.

на этом думаю, что остановлюсь на время, дабы не вызвать праведный (это не сарказм) гнев у собеседников, подведя хоть приблизительные итоги сказанного.
я ЗА локализацию с оговоркой, что это будет не "тяп-ляп", да и жаргон, скорее всего вещь хоть и нелогичная, но нужная, не устраивать же массовый сеанс гипноза для всех говорящих на нем :), выучим мы его и более того, поймем в конце концов и станем частью этой самой элиты... но это НАШИ проблемы, а вы СВОИ уже решили, уважаемые опытные игроки. но задумайтесь в следующий раз, когда отвечаете или разговариваете с новичком этим жаргоном, вы не помогли ему ни на йоту, если не пытаетесь хотя бы понять, что ему это непонятно. я уважаю ваш опыт в игое, опыт боевой, когда вырабатывается определенная тактика его ведения. но ваше прибывание на форуме было бы намного более полезным (а часть из вас здесь именно поэтому), если бы вы вспомнили все же русский или хотя бы английский так, как это подразумевает игра. просто я нигде, даже в Туториале :) не видела, чтобы там использовался этот принятый единогласно, но не существующий язык... а вспомните, кто из вас сколько раз говорил нубу "Гоу ту Туториал! и учи язык, бездарь!" после того, как он в пятый раз спрашивает одно и то же.

я лично пойму Еву, пройдет какое-то время и я пойму все ее термины и сложности, если я взялась за это, то сделаю. но (наверное, это девятое :) ) я - это я, а другому станет окончательно не интересно блуждать средь непонятных ему образов...
и он уйдет. кто-то скажет, что ну и пусть катится и так далее, что и локализация "таким" не поможет.
а мне вот будет обидно, если хоть один человек, которому это стало бы интересно и познавательно, пройдет мимо и сорвется с крючка Eve.
потому что я предпочитаю делиться хорошим, а не монополизировать право на него...



Добавлено:

...возможно буду пользоваться ей постоянно. Но мне она нужна не для того, чтоб понять, что от меня хочет игра, а для того, чтобы в большей степени погрузиться в атмосферу EVE.

Просмотр сообщения

полностью поддерживаю.
знать, что такое "красный" очень познавательно.
но видеть все оттенки буйства этого цвета на закате, когда небо захлебывается и розовым, и багровым, и ярко-оранжевым... - это жизнь.

Добавлено:

А ещё лучше - выучить английский.
Не так уж это и сложно.


Просмотр сообщения


вообще-то для некоторых это чрезвычайно трудно. одна моя знакомая трудится над английским годами, причем с усердием, которому только позавидовать... но, нет способностей к этому - это ей ее учителя говорят.
зато турецкий - да запросто, за полгода одолела и в цыфрах - богиня...

так что, вот так вот.

Добавлено:

Присоединившись к такому проекту, как EVE, стоит изучить предварительно пресловутую "матчасть" на форумах.

оффтоп некоторый получился...

Просмотр сообщения

никогда не любила математику...но пойду изучать :) а куда я денусь?! я и такие же как я новички?! правильно, никуда... это - само собой разумеющееся, так зачем "тыкать" нас мордочками в наши изъяны пренебрежительным "эх, сынок, да ты неучь... иди-ка, поучись..."?

Сообщение отредактировал Aute Blackmoth: 12 June 2007 - 15:44

  • 4

#134
Zaraki Kenpachi

Zaraki Kenpachi

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 289 сообщений
12
  • EVE Ingame:Warchild
  • Corp:RGC
  • Ally:ROL
  • Client:Eng
ЕВЕ переводить не нужно ИМХО.
Я начал играть в ЕВЕ 4 года назад, английский не знал нихрена.
Шас без проблем общаюсь с любым буржуем. Походу пока играл выучил просто постоянно общаясь на нем. Да и теже новости, девблоки и офф форум без проблем читаю и понимаю. Чего и вам желаю.
Включил както бэта версию русского перевода, и встал в ступор, весь интэрфейс как будто с нуля увидел. Врубил назад английский... желания смотреть дальнейшую руссификацию отпало раз и на всегда.
По поводу описания миссий на русском - я их и так читал пару раз на английском, полезной инфы там ноль (понимаю бы хоть описывали расположения НПС от точки подварпа или их агро, на худой конец их число), также как и ролеплэя и сюжетности (ролеплэй начнется когда ты вылезиш из станции и на хвост те пара врагов с пробковым ковром сядет), а значит смысла их читать нет. Все что надо там циферки внизу под текстом отображают и картинка того что получиш\принесеш.
  • 0
Изображение
Вы хотите чтото изменить?
Да!
Вы взяли с собой оружие?
Нет...
Вы ничего не измените...
(С) Рэмбо 4

#135
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng
Ауте,

Чуть меньше рассуждении о собственной велеричивости и обширности словоизлияний всенеприменно лаконизирует всеобьемлимость текста, чем принеприменно снизит процент перегруженности информационного массива, доносимого до общественности, и тем самым избавит, в некоторой доле, от вышупомянутой обширности и приблизит вас к цели, под которой видимо подразумевается комфортное чтение, без проявления симтомов обугливания и, как следствие, возгорания мозговой ткани собеседника.


А смыл кажется поддерживаю. Ща, токма перечитаю еще разок. Два..

Добавлено:
Ну, похоже, большую часть осилил.
;)
+1

Сообщение отредактировал Filodendron: 13 June 2007 - 8:42

  • 2
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.

#136
Dalilah

Dalilah

    Mother of Pain

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1618 сообщений
2158
  • EVE Ingame:Dalilah
  • Corp:AS.P
  • Client:Eng

Чуть меньше рассуждении о собственной велеричивости и обширности словоизлияний всенеприменно лаконизирует всеобьемлимость текста, чем принеприменно снизит процент перегруженности информационного массива, доносимого до общественности, и тем самым избавит, в некоторой доле, от вышупомянутой обширности и приблизит вас к цели, под которой видимо подразумевается комфортное чтение, без проявления симтомов обугливания и, как следствие, возгорания мозговой ткани собеседника.

+10 ;)

P.S. Почему-то вспоминаются ворочащиеся мешки...
  • 0

Некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры. Будда

 


#137
deadok

deadok

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5461 сообщений
272
  • EVE Ingame:deadok
  • Corp:RUS
  • Client:Eng
Ааааа, только не мой моск!
  • 0
Тута, типа, должно писаться: скока раз я кого убил, мое жизненное кредо и прочая ботва

#138
Logan

Logan

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 236 сообщений
0
  • EVE Ingame:Logan Amentis
  • Corp:DCM
А мне понравилось, позиция хорошая.

Зы. На главной странице увидел что новый пост от Dalilah, думаю "ну всё, тема закрыта" ;)
  • 0

There can be no other destiny...


#139
Aute Blackmoth

Aute Blackmoth

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 136 сообщений
13
  • EVE Ingame:Aute Blackmoth

Ауте,

Чуть меньше рассуждении о собственной велеричивости и обширности словоизлияний всенеприменно лаконизирует всеобьемлимость текста, чем принеприменно снизит процент перегруженности информационного массива, доносимого до общественности, и тем самым избавит, в некоторой доле, от вышупомянутой обширности и приблизит вас к цели, под которой видимо подразумевается комфортное чтение, без проявления симтомов обугливания и, как следствие, возгорания мозговой ткани собеседника.
А смыл кажется поддерживаю. Ща, токма перечитаю еще разок. Два..

Добавлено:
Ну, похоже, большую часть осилил.
:huh:
+1

Просмотр сообщения


что Вы- что Вы! ;)) я и слова-то такого не знаю...валеричивость... :) но не в этом дело. я не преследую цель быть понятой.
мне гораздо важнее понимать. причем саму себя тоже, а это очень громоздкий процесс, занимает много места и времени, знаете ли.
я не претендую на всенепременную всеобъемлемость доступности моих слов (вот же выдали-то). знаете, иногда, когда говоришь-говоришь, то бывает РАЗ!!! и набредаешь на ТО САМОЕ в процессе. так и здесь - основная мысль находится в последних предложениях.
я свое получила - выговорилась один раз, а не растянула резину.
а если меня понял еще хотя бы один человек, то я счастлива.

спасибо.
всем.

Сообщение отредактировал Aute Blackmoth: 13 June 2007 - 10:21

  • 0

#140
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng
Истины, поиск коих в собственном текте требуется автору, тем паче скроются от глаз невнимателного чтеца.

Истины, кропотливым трудом автора вырванные из потока мыслей и слов, могут быть воздвигнуты на пьедестал, доступные взгляду, даже вскользь брошенному.

И автор так имеет счастье возвращаться к плодам ума своего, не плутая в пучине свобственной гениальности.

Сообщение отредактировал Filodendron: 13 June 2007 - 10:46

  • 0
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users