Отличный dictionary (англоязычный) есть на офсайте - как с терминами Евы, так и общий для MMORPG.
А у нас?
Добавлено: а у нас в квартире - словарь сленга!
Сообщение отредактировал AllSeeingI: 10 June 2007 - 18:31
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Сообщение отредактировал AllSeeingI: 10 June 2007 - 18:31
имхо в играх изначально сделанных на английском все русские переводы выглядят по меньшей мере коряво
Сообщение отредактировал Ex Traitor: 10 June 2007 - 19:46
вы в какой версии EFT воюете?
Vaab's Got A Gun
С одной стороны прав, конечно, а с другой, неужели кому-то хуже будет, если одним барьером для новичков в игре будет меньше? Или это просто тест такой, типа на тягу к знаниям ?Вся разница в том,что если тело хочет что то узнать оно узнает даже если это на исковерканом японско-удмуртском произнесено.
А нету тяги к знаниям тут уж надо лечится...
По взрослому лечится.
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
Но не проще ли будет запомнить, например, что абстрактный модуль Large Remote Armor Repair System именно чинит, именно броню, именно дистанционно, и он именно большой, если в описании будет написано по-русски: "большая система дистанционного ремонта брони"?
Вот именно. в описании. а не в названии айтема, маркете или ещще хз гдеНо не проще ли будет запомнить, например, что абстрактный модуль Large Remote Armor Repair System именно чинит, именно броню, именно дистанционно, и он именно большой, если в описании будет написано по-русски: "большая система дистанционного ремонта брони"? Я так до сих пор не знаю перевода названий некоторых модулей, которые даже постоянно использую, а уж в начале игры постоянно путался
Фишка в том, что на жаргоне эта штука все равно будет называться ремотной репкой. Ну или максимум дистанционным паяльником
С одной стороны прав, конечно, а с другой, неужели кому-то хуже будет, если одним барьером для новичков в игре будет меньше? Или это просто тест такой, типа на тягу к знаниям ?
Сообщение отредактировал Filodendron: 12 June 2007 - 9:50
полностью поддерживаю....возможно буду пользоваться ей постоянно. Но мне она нужна не для того, чтоб понять, что от меня хочет игра, а для того, чтобы в большей степени погрузиться в атмосферу EVE.
А ещё лучше - выучить английский.
Не так уж это и сложно.
никогда не любила математику...но пойду изучать а куда я денусь?! я и такие же как я новички?! правильно, никуда... это - само собой разумеющееся, так зачем "тыкать" нас мордочками в наши изъяны пренебрежительным "эх, сынок, да ты неучь... иди-ка, поучись..."?Присоединившись к такому проекту, как EVE, стоит изучить предварительно пресловутую "матчасть" на форумах.
оффтоп некоторый получился...
Сообщение отредактировал Aute Blackmoth: 12 June 2007 - 15:44
Сообщение отредактировал Filodendron: 13 June 2007 - 8:42
+10Чуть меньше рассуждении о собственной велеричивости и обширности словоизлияний всенеприменно лаконизирует всеобьемлимость текста, чем принеприменно снизит процент перегруженности информационного массива, доносимого до общественности, и тем самым избавит, в некоторой доле, от вышупомянутой обширности и приблизит вас к цели, под которой видимо подразумевается комфортное чтение, без проявления симтомов обугливания и, как следствие, возгорания мозговой ткани собеседника.
Некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры. Будда
Ауте,
Чуть меньше рассуждении о собственной велеричивости и обширности словоизлияний всенеприменно лаконизирует всеобьемлимость текста, чем принеприменно снизит процент перегруженности информационного массива, доносимого до общественности, и тем самым избавит, в некоторой доле, от вышупомянутой обширности и приблизит вас к цели, под которой видимо подразумевается комфортное чтение, без проявления симтомов обугливания и, как следствие, возгорания мозговой ткани собеседника.
А смыл кажется поддерживаю. Ща, токма перечитаю еще разок. Два..
Добавлено:
Ну, похоже, большую часть осилил.
+1
Сообщение отредактировал Aute Blackmoth: 13 June 2007 - 10:21
Сообщение отредактировал Filodendron: 13 June 2007 - 10:46
0 members, 1 guests, 0 anonymous users