Перенесу-ка я эту дискуссию в топик CSM.
Началась она отсюда (и по этот пост включительно).
Кратко: призыв Корвину, как члену CSM, донести до ццп точку зрения "перевод неприемлем".
Через 5 дней (за которые изменений не зафиксировано, а упоротость ццп друга продолжилась) вопрос поднят в другой теме,
от этого поста и до сего включительно.
Корвин в драку лезть откровенно не хочет, так что.. ну что. И так понятно.
Думаю, следующие выборы будут проходить без шансов у некоторых "старых и заслуженных".
Я для себя тему участия CSM в данном конфликте закрываю, пост - подведение итогов.
И что ты ожидал за 5 дней?
Только выйти на нужных людей больше времени займет, я же в ЦЦП не живу. Потом они будут решать что и как, между собой там совещаться и т.п. Потом еще думать как все правильно сделать и где на это взять ресурсы.
Сам понимаешь, комментировать этот процесс я могу только когда все это свершится. По поводу локализации с момента выхода Одиссеи я общался с 3 сотрудниками ЦЦП, возможно ситуация улучшится, детали пока не ясны, да и под НДА.
По поводу раздора в комунити, сторонников "тематических переводов", "сленговых переводов", коротких и длинных - я внимательно слушаю все мнения, не пытаюсь при этом навязывать свое имхо, т.к. пример диктаторского подхода Друуга показывает как искренне можно порой заблуждаться относительно чужого мнения. При моей диктатуре в маркете были бы Дестроеры и Баттлшипы кстати.
В указанных постах я озвучил как я вижу нормальный подход к локализации - голосование по терминам, где решает большинство коммунити, по поводу этого я уже общаюсь с ЦЦП. Драться за свои права необходимо когда эти права нарушают, на данный момент диалог идет, если по итогам диалога ЦЦП не учтет пожелания большинства коммунити, вот тогда уже надо будет и драться.
Сообщение отредактировал Korvin: 20 September 2013 - 20:03