ДЛЦ будет про дядьку из цербера, кто еще может быть благодетелем с кучей бабла)) А может и не ДЛЦ, а вторая часть)
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
#1903
Отправлено 06 April 2017 - 8:37

#1904
Отправлено 06 April 2017 - 8:39

Просто МЕ 2 у меня есть и в стиме и в ориджине, стим мне дал ключ, который ориджин принял. А вот церберус ключ не принял, сказал мол уже использован Буду пытать супорт ЕА
Записаться к безумным майнерам можно тут: Если не боишься
#1905
Отправлено 06 April 2017 - 9:08

Каким боком локализация к качеству?
для ДА1 биовары очень серьезно потратились и сделали одну из лучших русских локализаций игр в истории. В МЕ1 они решили отдать локализацию 1С потратив несоизмеримо меньше денег, а потом вообще забили на локализации. Качество руссской версии ДА1 >>> качества русской версии МЕ1
#1906
Отправлено 06 April 2017 - 9:12

Сообщение отредактировал RazoR: 06 April 2017 - 9:12
#1907
Отправлено 06 April 2017 - 11:38

скурвились они в 2009. ДА1 и МЕ1 вышли примерно в одно и то же время, но чего стоит локализация первого и каким УГ оказалась локализация второго. Уже тогда они поняли, что можно серьезно экономить на качестве.
Ну вообще для МЕ1 изначально не было русского. "Золотое издание" от 1С вроде года через 2 только вышло, уже после выхода обоих ДЛЦ к игре.
А вообще, я просто про то, что уже МЕ3 не давало нам никакого выбора - только origin и только русский язык. причем в дерьмовом качестве.
ЗЫ. а вообще между выходами МЕ1 и ДАО - ровно 2 года как бы. В ноябрях 2007 и 2009.
#1910
Отправлено 06 April 2017 - 17:17

Морриган однозначно в RU версии лучше, оргинальная Морриган звучит угловато и теряется весь колорит красивой амбициозной надменной стервы. Однако другие персонажи тоже хорошие - Флемет, Зевран, големша, кунари, бабка-целительница, сестра алистера, приемная мачеха Алистера и т.д. вплоть до нищих в гномских трущебах. Оригиналы как правило хуже.
На сабы и перевод текста денег много не надо. А к хорошей игре фанаты и сами сделают.
да неужели? На 1С много не надо, но в разные локализации ДА1 вложено много денег. Отличная озвучка, никаких надмозговых переводов и почти без косяков.
#1912
Отправлено 06 April 2017 - 22:10

>озвучкаМорриган однозначно в RU версии лучше, оргинальная Морриган звучит угловато и теряется весь колорит красивой амбициозной надменной стервы. Однако другие персонажи тоже хорошие - Флемет, Зевран, големша, кунари, бабка-целительница, сестра алистера, приемная мачеха Алистера и т.д. вплоть до нищих в гномских трущебах. Оригиналы как правило хуже.
да неужели? На 1С много не надо, но в разные локализации ДА1 вложено много денег. Отличная озвучка, никаких надмозговых переводов и почти без косяков.
Заметь что я говорил про сабы, как оно было в масс эффектах.
#1913
Отправлено 06 April 2017 - 22:13

#1915
Отправлено 06 April 2017 - 23:31

написано же - постараются, но ничего не обещают
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users