В общем неплохо. Просто очень много мелкой и нудной работы.
PS. думаю девам стоит подкинуть мысль что ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТРОЧНЫЕ И ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ НАДО КАК ПРИ ОБЫЧНОМ ПИСЬМЕ.
PPS: Порадовали ЛЮДИ & МЕСТА

Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
А самим нарисовать не судьба? Да хотя бы наподобие тык.Если есть лучший вариант предлагайте. Один из вопросов, который разработчики поставили перед нами - нравится ли шрифт и если нет то какой лучше. Есть реальная возможность повлиять на ситуацию. Все сказали что шрифт г...но но увы ничего конструктивного предложить не смогли.
Англ. насколько мне известно, их оригинальный шрифт eve alpha, русский, как уже выше писалось, унылое гомно ака m$ arial.А какой шрифт используется (для англ. и для рус.)?
Ты давно в русские игры играл, которые локализовывали не петя с васей из соседнего двора?Про перевод: Имхо не так и плохо. Вполне в духе переводов игрушек на русский... "Для постройки один изба вам требуется три единицы дрова"
Сообщение отредактировал FURY: 28 February 2009 - 16:01
Для стандартных символов - какой-то из ресурсов игры, для нестандартных (кириллица, и т.д.) - виндовый ариал.А какой шрифт используется (для англ. и для рус.)?
There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all
Ты давно в русские игры играл, которые локализовывали не петя с васей из соседнего двора?
Сообщение отредактировал Midael: 28 February 2009 - 16:04
If this was our last song,
what would we do then?
А где они эту альфу прячут? Найти не могу. И arial narrow по ширине больше подходит.Англ. насколько мне известно, их оригинальный шрифт eve alpha, русский, как уже выше писалось, унылое гомно ака m$ arial.
Edit: Пардон, eve alpha только в названии используется
Сообщение отредактировал Natalya: 28 February 2009 - 16:19
Про перевод: Имхо не так и плохо. Вполне в духе переводов игрушек на русский... "Для постройки один изба вам требуется три единицы дрова"
Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 28 February 2009 - 16:15
There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all
Значаит повезло и локализация на другие языки была заложена в самой основе.Если код изначально транснационален - то переделки естессно не нужно %)
/me полгода-год был одминопереводчиком на русский OpenTTD - там это действительно классно и удобно сделано. Динамических текстов дофига, но игрулина и система перевода (web-based) поддерживает все нюансы практически всех распространенных языков, в том числе русского (падежи, роды, исключения, етц-етц).
http://evevault.ign....l...ws&id=25102А где они эту альфу прячут? Найти не могу. И arial narrow по ширине больше подходит.
Edit. Может этот? PS-AdobeFont-1.0: EveSans 001.001 %%CreationDate: Thu Jan 05 16:35:51 2006.
UT3. Офигительный перевод и шрифты. Было бы желание...Я кроме евы вообще редко во что-нибудь играю smile.gif Были конечно шедевры перевода... Второй Варкрафт например... Ностальжи
Сообщение отредактировал FURY: 28 February 2009 - 16:29
Это вы мне? Мне нет, не судьбаА самим нарисовать не судьба? Да хотя бы наподобие тык.
Понимаешь, так обычно выглядят динамические тексты, с их переводом реально очень тяжело в падежах, ибо чуть ли не код переделывать иногда приходится
Понимаешь, так обычно выглядят динамические тексты, с их переводом реально очень тяжело в падежах, ибо чуть ли не код переделывать иногда приходится
дааа ну проста 1н и тот же шрифт...похоже что шрифт они заказывали у Larabie
так как он очень уж сильно похож на знаменитый steelfish!![]()
примерчик
В общем неопределенность какая-тоСортировать по -> Имя
-> По имени (в обратном порядке)
-> Количество
-> По колличеству(в обратном порядке)
Как вариант перенести "ПО" из левой части в правую. Ну с типом тоже самое ессноСортировать по -> Имени
-> Имени (в обратном порядке)
-> Количеству
-> Количеству(в обратном порядке)
Сообщение отредактировал Eretic: 28 February 2009 - 16:50
0 members, 0 guests, 0 anonymous users