Читаю форум около месяца, но вот не выдержал зарегистрировался. Самый приемлемый вариант, как тут было сказано, нанять группу русских переводчиков, хорошо знакомых с игрой, заплатить им в конце концов и пусть они исходя из игры (фантастических книг) разработают единую схему по которой сделают перевод. А вот его уже можно будет дорабатывать и править. Причем там исправления ограничатся мелочами.
Мне вобще непонятно зачем добавлять термин "комбинированое оружие" вполне хватило бы и "гибридное оружие".
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Abu Said
Abu Said
Регистрация: 14 Mar 2008Не на форуме Активность: Mar 27 2008 16:24