Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

Огонёк

Фотография Огонёк

Огонёк

Регистрация: 09 Nov 2008
Не на форуме Активность: Скрыто
-----

В теме:А ваш сайт еще не занесли в черный список?

12 November 2012 - 14:27

В РосКомСвободе, позиционирующей себя как обходчик блеклиста, уже есть ссылка на этот случай: http://rublacklist.net/3295
блин, не могу перестать смеяццо )) эпично.

В теме:Плагиатодрама на основе Летнего блица

29 June 2012 - 22:10

Извиняюсь, а в твоём словаре "обоснованное" и "такое же как у Огонька" это синонимы? Моё мнение должно иметь в основе твоё что ли?

Ты никому ничего не должен, успокойся. Твоё мнение основано на личном чувстве хорошо-плохо, мы напару с чсв уже поняли, это достаточное основание для судейства.

Wisdoom а ты обоснуй, что я должен тебе обосновывать своё мнение, которое ты необоснованно считаешь необоснованным.

В теме:Плагиатодрама на основе Летнего блица

29 June 2012 - 21:58

Aurum_Gallente ничего не мешает тебе иметь мнение, но если оно необосновано - ничего не мешает мне назвать его дурацким. Твоё тонкое обостренное чувство хорошего - единственное, чему стоит доверять.

В теме:Плагиатодрама на основе Летнего блица

28 June 2012 - 5:23

А влепил бы ро при первых признаках дурацкого поведения - на трололо это не тянет, это просто выворачивание смыслов и переходы от идеи к личности - не было бы 5 страниц срача. Сэкономил бы хорошим людям несколько минут времени.

В теме:Наёмники. Части 1-4

07 June 2011 - 8:12

Плюсы и спасибы, к сожалению, не отражают качества перевода.
Автор, ты проделал определенный труд, перевел 4 части.

А перечитай то, что перевел?

Персонажи разговаривают на родном языке. Почему возникает ощущение, что они - англичане, закончившие ускоренные курсы русского? Почему так много непривычных уху выражений?

Перечитай, задавая себе вопросы - так ли мы в указанных ситуациях разговариваем? - такие ли словосочетания употребляем? - можно ли заменить выражение на более привычное на слух? Ты удивишься, сколько улучшений можно внести.

И не надо говорить, что "плюсуют", "благодарят же", "и так нормально". Пипл, разумеется, хавает. Большинству нужен перевод информационный, а не литературный. Им хватает обработанного промпта и гугль-транслейта.
Но вместо того, чтобы от плюсиков утвердиться в собственной невперенности, ты можешь дожать, поднять качество и этим сформировать хороший вкус у читателей. Цель гораздо более достойная, чем "спасибы" в отзывах.

Выбирай сам, либо потрудиться ещё и довести перевод до литературного, либо так и оставаться промптообработчиком.