Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

pigrat

Фотография pigrat

pigrat

Регистрация: 17 Feb 2009
Не на форуме Активность: Aug 19 2009 11:04
-----

В теме:Подскажите

14 July 2009 - 9:52

Сурово! Почти в 100% и радиусом 0.25 - это жесть :-)

Суть в том, что для определения точных координат объекта в z-мерном пространстве нужна z+1 точка от которой известно расстояние до объекта. В данном случае есть только 1 расстояние, нужно еще 3 :-)

В теме:контейнеры красного цвета

08 July 2009 - 11:32

вчера насканил сигнатуру. в ней неписи небыло. были только 4 контейнера. красненькие, как враги.
попытка их открыть не увенчалась успехом. причем небыло, как в таких случаях бывает намека на то что нужен инструмент с умением сальвага, архиологии или чето еще.
дословно что писало не помню. уже засыпал а сейчас не в еве.

кто нить встречал что то подобное? и что с этим делать?
заранее благодарен за ответы.


Вроде было такое в сигнатуре Unknown-типа. Непись завалили, а в конте лежал ключ от кармана.

В теме:Вопросница (3)

20 March 2009 - 11:50

помогите...
поставил первый раз на производство чертёж ракет, в контракте было сказано ждать 4 мин. и пипец, уже пол часа жду, не знаю куда всё делось...
вроде, в окне рабочих проектов должно было появиться всё, а всё просто исчезло куда-то нах..... :rolleyes:

я так понял, встал я в 20-ти дневную очередь....


Заходишь в производство, там будет вкладка Jobs или "работы", как-то так. Жмакаешь кнопку Get Jobs и увидишь свою задачу по производству. Жми на нее, дальше - интуитивно понятно (то есть я не помню, а евы под рукой нет :-)

В теме:Неточности, ошибки, несоотвествия перевода

11 March 2009 - 15:48

2. Кому не нравится качество локализации (которая наконец то появилсь) - действуйте в направлении улучшения качества (используя всевозможные официальные пути для общения с CCP).


Как можно официально общаться с CCP, но на русском? Не то, чтобы я не знал аглицкого, но писать на нем не умею, увы :-(

И раз уж всем так не нравится локализация, предлагаю совместно выбрать более корректный перевод терминов. Например, Dock-Undock перевести как "стыковка-отстыковаться", а не так как сейчас...

В теме:Неточности, ошибки, несоотвествия перевода

11 March 2009 - 11:19

Мда... Халтурка, конечно, но надеюсь будут обращать внимание на багрепорты.

Вопрос, собственно, такой: куда писать разработчикам насчет косяков? Крайне желательно, чтобы можно было писать на русском и чтобы они его нормально понимали :-)