Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

IgorT

Фотография IgorT

IgorT

Регистрация: 23 Feb 2011
Не на форуме Активность: Jun 01 2011 12:42
-----

В теме:Перевод классов кораблей

10 March 2011 - 6:32

А я за новые названия из терминологии ВМФ и т.п. Играю недавно и на рус. клиенте (превед папки :mp_gy:). Т.к. мой родной язык русский, то мне приятней использовать названия из ВМФ, т.к. от названия Линкор, Линейный крейсер - выстраивают ассоциации боевого судна, соответствующей огневой мощи. Вроде этого. А Батлшип... как то "серо". А на счет путаницы - ЕвЕ позиционируют как более интелектуальную игру, чем другие онлайн игры. Трудно запомнить 2 значения, одно для англ другое для рус.? И как показывает практика WoW :D, ничего ужасного нету в локализации. Старички тоже бастовали, упорно называли локации на англ. манер. Месяца 2-4 так было. Потом и теперь все по русски и ни кто не плачет. Новый русский сленг сформировался, хотя некоторые сокращения остались от англоязычного, типа АФК, некоторые бафы и т.п.
Цепляетесь за старое, как деды, лучше бы помогали вперед двигаться.

И для других кораблей (логисты и другие) тоже можно найти не плохие названия, кот. несут смысловую нагрузку на русском языке. Выше предлагали хорошие варианты.

P.S. И не надо про "Учи английский!". Я его не плохо знаю и тем не менее русские названия приятней.

В теме:Статус сервера

23 February 2011 - 18:12

Подключился, возвращайтесь с улицы