Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

zeyta102

Фотография zeyta102

zeyta102

Регистрация: 04 Feb 2007
Не на форуме Активность: Oct 06 2007 0:55
-----

В теме:Русский язык

24 June 2007 - 8:25

Во-первых: Хочу поблагодарить -†Элендан†-за хорошую статью.
Во-вторых: не сталкиваясь часто с медицинскими определениями -фобия и -филия, легко можно в них запутаться.
А в третьих: То что мной написано было большими буквами просто моё субъективное мнение, так как моего англ. хватает чтоб понять характеристику оборудования... но вот понять описание миссии тяжело. Мне говорили, что  описания миссий сами по себе интересны, с множеством приколов, а  с переводчиком этого не чувствуешь. Многим новичкам было бы гораздо интересней погружаться в мир EVE.
Ну и имея большое количество аккаунтов с какой либо страны, конечно же надо переводить игру и на язык той страны!
А насчёт путаницы, думаю если оставить имена, названия кораблей, систем и т.д. в  русской транскрипции то достаточно быстро всё нормализуется. Тем кто не знает англ., названия не трудно будет выучить в русской транскрипции( как например: Джон, Лондон, Нью-Йорк), при этом будет  понятно описание. А тем кто давно играет будет легко понять новичков, а описания им и по ТТХ  будут понятны :-).

В теме:Мозговой штурм по терминам

22 June 2007 - 21:22

Thermal - Термальный
Kinetic - Кинетический
EM - Электромагнитный
Explosive - Взрывной

думаю наиболее понятный.... Хотя физику не все любили и не все учили (я про тех кто в 1-4 классе!!!!). Хотя взрывной... по дурацки как то звучит )))))

В теме:Русский язык

22 June 2007 - 21:10

С удовольствием почитал эту тему. Ну и своё мнение решил высказать.)
Мнение что кривой перевод лучше чем нечего думаю ошибочным. Так как когда увидел русский перевод до безумия обрадовался! Но поиграв пару дней впал в ступор от не понимания о чём там речь то идёт )) Хотя играю не так уж долго. И с грустью в сердце перешёл опять на англ. Оригинальный текст с переводчиком хоть и криво но лучше получалось переводить ). Насчёт оставить ли?... да пусть бы и был...но думаю большенство перешло бы на англ опять, в ожидании нормального перевода. А насчёт того что мол надо было учить англ. не согласен! живу в России, говорю по русски, думаю по русски! ХОЧУ И ИГРУ НА РУССКОМ! )))) А постоянно копировать и переводить надоедает.... Мне вобще даже тяжело понять почему общаясь на русском люди стараються смешивать с англ сленгом?! что это за lol?! ИМХО?! не ужели в руском нет слов? ... например смешно....
Русофилом не являюсь.... просто страшно за русский язык ))))))))))