Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

leejoys

Фотография leejoys

leejoys

Регистрация: 02 Sep 2011
Не на форуме Активность: Mar 25 2021 10:00
-----

В теме:[Патчноут] Март 2017 (YC119.3)

15 March 2017 - 11:20

Если переместили, значит не получалось оставить на старом месте по каким-то причинам.

Посмотри внимательно на мой первый пост. Там написано - "Вот зачем так делать?" Видишь? Зачем ты пишешь мне всё остальное, про гарантии, привычки, про то, что мне надо отучаться - это для меня загадка. И пусть она таковой и останется.


В теме:[Патчноут] Март 2017 (YC119.3)

15 March 2017 - 10:47

Никто и не гарантировал что интерфейс не будет меняться. То что ты описал как раз из разряда можно привыкнуть. В отличии от реальной проблемы с хоткеями 12345... Но даже с хоткеями можно бороться приучив себя закрывать окна подскана и пробок после пользования. Пришлось кстати интерфейс пробок тоже на хоткей забиндить >.<

Гарантии какие-то, привычки. Я спрашиваю - зачем? Зачем вот так делать? Типа справа вверху кнопка была, слева вверху тоже, давайте теперь вправо вниз переместим, и ещё через год вниз влево, а кнопку карты будем то убирать, то снова добавлять.  С таким расположением кнопки это окно теперь можно только в верхний левый угол перенести. Но там информация о системе и навигация, и они, ВНЕЗАПНО, никак не перемещаются, их можно только закрыть. И ещё там, вверху, залоченные цели. Перенести их вниз? А капаситор с кнопками модулей наверх? И дронов туда же? А можно было просто кнопку на месте оставить?


В теме:[Патчноут] Март 2017 (YC119.3)

15 March 2017 - 10:17

До патча, кнопка находится рядом с основным положением курсора мыши  между овером, кнопками модулей, залоченными целями (они вверху) и гридом. Есть кнопка карты. 



После патча. Кнопка поиска уползла ка можно дальше, Кнопки карты нет.
 

Спойлер

Вот зачем так делать?


В теме:Запросы на перевод текстов

19 December 2014 - 14:55

leejoys

ты сделал халтурный перевод тебе на это указали, вместо того чтобы спокойно поправить бросающиеся в глаза надмозги и общую стилистику ты начал троллить. Какой реакции ты ждал?

 

Я прямо ответил почему так вышло, и поправил эти две строки еще до того, как увидел комментарий. Вместо того, чтобы на этом закончить, комментатор, и следом за ним другие, стали самоутверждаться за мой счет, давая глупые советы и всячески разводя флейм. Подозреваю, что им просто досадно, что переведенный инсайд появился так быстро, да еще и прямо в новостях, что помешало им навариться на рынке реконов. И вообще, зная сюрпризы своего ноута, мне проще одним нажатием сохранить сырую заготовку на две минуты, и читать потом потоки радости, чем переводить по второму разу или вовсе забить на перевод. Так что ваше мнение мне всё еще важно. Поступать же я буду по-своему.


В теме:Запросы на перевод текстов

19 December 2014 - 13:39

 

В связи с обоснованной критикой, прошу ознакомиться с переводом пользователя leejoys и его реакцией на отзывы пользователей, и подумать над тем, заслуживает ли оплаты такой корявый перевод. 

 

Благоухающая волна и сюда докатилась. Какая приятная, благодарная публика.