Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

strah4

Фотография strah4

strah4

Регистрация: 29 Apr 2007
Не на форуме Активность: Sep 24 2007 20:02
-----

В теме:Текущая локализация на тесте.

19 July 2007 - 17:21

А Гоблин оффициально к пиратству особого отношения не имеет. Он создает свой саундтрек и выкладывает, вот и все. Законом это не запрещено. На его сайте лежат только звуковые дорожки которые на 100% созданы им, а куда их накладывать это уже другой вопрос.

Что касается переводов, после того как он перевел клан Сопрано, я готов платить за его переводы больше чем за официальные.

Пример. Официальный перевод НТВ: "В этом коледже много симпатичных попок". Перевод Гоблина: "В этом колледже чересчур много высокомерных пафосных задниц". (примерно так, наизусть не помню) Правильный второй. Согласитесь чувствуется мааааленькая смысловая разница...

И так во всех переводах.

Если смотрел фильм в кино, а потом смотришь в Гоблиновском, куча смысловых моментов доходит только во втором случае, поскольку, как правило, кривомозгие переводчики, которых видимо по дешевке нанимают компании выпускающие лицензионную продукцию постоянно переводят неверно, а то и вовсе несут отсебятину.

Когда у нас в стране появится лицензия с нормальным качественным переводом, я перестану покупать Гоблиновские "поделки" как их тут кто-то обозвал. На мой взгляд "поделки" это то, что в офмагазинах продают.

В теме:Будущее Евы

29 April 2007 - 14:34

Мммммммм....... Хибарка на планете... Следовательно планетарная инфраструктура. Шахты, заводы, атмосферные перехватчики, десанты или космические абордажи в стиле контры или кал оф дьюти.