Я ни разу не говорил что этот перевод не требует доработки и доводки, я знаю и согласен с тем что в данном переводе много ляпов и неточностей которые Вы перечислили, но согласитесь - огромная часть перевода годится к употреблению и значительно облегчает игру. Существующий перевод не заслуживает отношения "это все полное, гм, и его нужно уничтожить и все нужно начинать по новой", он лишь требует проверки и доводки одной командой профессионалов, именно об этом я и хочу сказать. Те моменты которые вы перечислили, да и масса других - подтверждение того что перевод делался разными людьми, разными командами и возможно в разное время. Да, есть провальные фрагменты каких то халтурщиков, но есть масса нормально переведенной информации. В моем понимании бета тест - это лишь тест, как его не пронумеруй, он и запущен для того чтобы можно было найти халтуру и избавиться от нее. Я банально не понимаю откуда столько агрессии и желания зарубить все на корню и на обломках и руинах строить по новой.Sr_Timoxa, если не сложно, ответьте на несколько вопросов.
"Специалист, обучающий операциям с продвинутыми осадными пушками". О ком идет речь?
"Навык в увеличении систем силы тяги корабля". О каком навыке идет речь, как вы думаете?
"Большая верства" - это что?
"Наши индивидуальные опасения могут быть спокойны". Это тот русский, который вы понимаете и с которым вам удобно?
"По отступления Leviаthаn наша цивилизация будет доставлена домой и изъяны Врага избавлены в наших душах". Об отступлении кого, по-вашему, идет речь в этом предложении? И почему его отступление должно привести целую цивилизацию домой?
Это просто несколько примеров. Я не хотел вас напрягать. Всего пять коротких ответов. Спасибо.
Очень жаль, что у меня нет возможности принять участие в доводке перевода до ума, по крайней мере если не конкретно перевода то хотя бы устранения опечаток или неправильных окончаний в словах, такого тоже хватает, но это мелочи, без которых нельзя запускать официальный окончательный русифицированный клиент игры, но даже с этими недоработками я хотел бы видеть хотя бы данный перевод вместо существующего маленького туториала.
Добавлено:
Ну как вам сказать, туториал это не то о чем я говорю, я им пользовался первые два три дня, я говорю именно о переводе интерфейса для бета тестирования, я его вижу, я на нем играю, я вижу неточности и ляпы допущенные переводчиками, и тем не менее, я считаю что эта локализация требует лишь доводки до ума, и не заслуживает того, чтобы ее полностью переделывали заново неопределенное время.Одна вещь, которую, очевидно, Вы, Sr_Timoxa, не очень ощущаете. Я полагаю, что Вы, да и большинство остальных оппонирующих отказу от предложеной локализации, судите о существуещем переводе исключительно по доступному туториалу. Если я прав, то имею сказать следующее: туториал по сравнению с тем что выложено в качестве бетатеста на тесте - есть шедевр перевода. Плюс ко всему этому, туториал уже к тому времени как я пришел в игру, был вполне себе на том-же вполне ВМЕНЯЕМОМ русском на котором он есть и счас (его вроде ни на йоту не поменяли?).
Ко всем треубющим оставить локализацию: Нет возможности зайти на Singularity и посмотреть на ЭТО - не уподобляйтес тем кто "Пастернака не читал, но осуждаю".