Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

Русич

Фотография Русич

Русич

Регистрация: 22 Dec 2007
Не на форуме Активность: Mar 02 2008 13:44
-----

В теме:Мозговой штурм по терминам

25 December 2007 - 7:45

взрывчатый, термичейский, кинетический - не буквальный перевод,а взяты из словарный статей словарей. и тут нет смысла придумывать что-то свое. был бы бронебойный то в оргинале бы было "armour-piercing; piercing",тем более что это тип снаряда, а не вид повреждения, так как все равно доставка идет физическим насителем. А у нас противопоставление "электромагнитного, теплового, механического и взрывчатого"

В теме:Вопросы по оплате игры.

24 December 2007 - 8:19

оплатил на месяц после триала, сейчас зашел, сделал все точно также мне пишет Not authorised.таже карта,заполнял из EI.

В теме:проблема с оплатой

23 December 2007 - 12:57

тоже проблема с оплатой, только пишет Not authorised,запускать пробывал из EI,тот же результат.В чем тут проблема?

В теме:Мозговой штурм по терминам

23 December 2007 - 11:13

аргумент " не катит ни как" ну явно не тянет на оный:lol:)))осколочный нет идет, потому как в английском ему соответствует "fragmentation " "splinter".если бы они имели ввиду "осколочный" то и написали бы именно так.Подбирать аналоги словам которым уже естьперевод-соответствие, заниматься фантазерством.Вот над словом "warp" и следует "фантазировать".

"Разрывной" почему бы и нет, но это варианты одного и того же.

В теме:Мозговой штурм по терминам

23 December 2007 - 5:34

народ берем словарь открываем и читаем:lol:))))Thermal - Термальный, не пойдет уже потому, что "термальные источники" а не повреждения.На что и указывает словарь В.К Мюллера.Поэтому либо "тепловые" повреждения,либо(как у военных)"термические"
Kinetic - Кинетический,достаточно удачно, и те кто не забыл физику даже на уровне когда-то-там-было-дело-читал, поймут что имеется ввиду."Механический" тоже самое только более понятно.
EM - Электромагнитный, без разговоров.
Explosive - Взрывной,так как видно имеется ввиду урон от взрыва ракеты рядом с целью. Выше автор прав, в космосе это бред, но что поделать условия игры таковы, да и играть в полностью "реальном"космосе без звуков кроме аудиосистемы в своем звездолете будет нам,воспитанным на Звездных войнах, да и ассоциирующих все же космос с "атмосферным боем",будет неинтересно.Вот потом в будещем,когда все будут летать в космос, и смотреть все наши н-ф фильм как полную чушь и глупость, вот тогда и другой разговор."Взрывной" прямо дает словарь,а если взять воен.терминологию то "взрывчатый".

Если есть словарный перевод, зачем выдумавыть что-то, тем более, что они достаточно удачны.