- EVE-RU FORUM
- Просмотр профиля: Сообщения: Русич
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Русич
Статистика
- Группа: Tech I Pilots
- Сообщений: 7
- Просмотров: 1162
- Статус: Newbie
- Возраст: Неизвестен
- День рождения: Неизвестен
-
Пол
Не указал
Ingame info
- EVE Ingame
Rodomysl
0
Обычный
Инструменты
В теме:Мозговой штурм по терминам
25 December 2007 - 7:45
взрывчатый, термичейский, кинетический - не буквальный перевод,а взяты из словарный статей словарей. и тут нет смысла придумывать что-то свое. был бы бронебойный то в оргинале бы было "armour-piercing; piercing",тем более что это тип снаряда, а не вид повреждения, так как все равно доставка идет физическим насителем. А у нас противопоставление "электромагнитного, теплового, механического и взрывчатого"
В теме:Вопросы по оплате игры.
24 December 2007 - 8:19
оплатил на месяц после триала, сейчас зашел, сделал все точно также мне пишет Not authorised.таже карта,заполнял из EI.
В теме:проблема с оплатой
23 December 2007 - 12:57
тоже проблема с оплатой, только пишет Not authorised,запускать пробывал из EI,тот же результат.В чем тут проблема?
В теме:Мозговой штурм по терминам
23 December 2007 - 11:13
аргумент " не катит ни как" ну явно не тянет на оный
)))осколочный нет идет, потому как в английском ему соответствует "fragmentation " "splinter".если бы они имели ввиду "осколочный" то и написали бы именно так.Подбирать аналоги словам которым уже естьперевод-соответствие, заниматься фантазерством.Вот над словом "warp" и следует "фантазировать".
"Разрывной" почему бы и нет, но это варианты одного и того же.

"Разрывной" почему бы и нет, но это варианты одного и того же.
В теме:Мозговой штурм по терминам
23 December 2007 - 5:34
народ берем словарь открываем и читаем
))))Thermal - Термальный, не пойдет уже потому, что "термальные источники" а не повреждения.На что и указывает словарь В.К Мюллера.Поэтому либо "тепловые" повреждения,либо(как у военных)"термические"
Kinetic - Кинетический,достаточно удачно, и те кто не забыл физику даже на уровне когда-то-там-было-дело-читал, поймут что имеется ввиду."Механический" тоже самое только более понятно.
EM - Электромагнитный, без разговоров.
Explosive - Взрывной,так как видно имеется ввиду урон от взрыва ракеты рядом с целью. Выше автор прав, в космосе это бред, но что поделать условия игры таковы, да и играть в полностью "реальном"космосе без звуков кроме аудиосистемы в своем звездолете будет нам,воспитанным на Звездных войнах, да и ассоциирующих все же космос с "атмосферным боем",будет неинтересно.Вот потом в будещем,когда все будут летать в космос, и смотреть все наши н-ф фильм как полную чушь и глупость, вот тогда и другой разговор."Взрывной" прямо дает словарь,а если взять воен.терминологию то "взрывчатый".
Если есть словарный перевод, зачем выдумавыть что-то, тем более, что они достаточно удачны.

Kinetic - Кинетический,достаточно удачно, и те кто не забыл физику даже на уровне когда-то-там-было-дело-читал, поймут что имеется ввиду."Механический" тоже самое только более понятно.
EM - Электромагнитный, без разговоров.
Explosive - Взрывной,так как видно имеется ввиду урон от взрыва ракеты рядом с целью. Выше автор прав, в космосе это бред, но что поделать условия игры таковы, да и играть в полностью "реальном"космосе без звуков кроме аудиосистемы в своем звездолете будет нам,воспитанным на Звездных войнах, да и ассоциирующих все же космос с "атмосферным боем",будет неинтересно.Вот потом в будещем,когда все будут летать в космос, и смотреть все наши н-ф фильм как полную чушь и глупость, вот тогда и другой разговор."Взрывной" прямо дает словарь,а если взять воен.терминологию то "взрывчатый".
Если есть словарный перевод, зачем выдумавыть что-то, тем более, что они достаточно удачны.
- EVE-RU FORUM
- → Просмотр профиля: Сообщения: Русич

Community Forum Software by IP.Board
Лицензия зарегистрирована на: EVE-RU