Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Патч-ноут YC118.7

патч-ноут

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
85 ответов в теме

#1
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

*
Одобрено
сообществом!

В переводе отдавалось предпочтение сленгу игры так где это удобоваримо.

 

Оригинал

 

Патч-ноут YC118.7

 

Дата выхода Вторник, 9 Августа 2016г

 

Нововведения и изменения

 

Аудио:

  • Новая тема релиза 118.7 Detached From Time
  • Аудио-движок Wwise был обновлён до последней версии что бы улучшить производительность декодирования формата Vorbis
  • Добавлены новые звуковые эффекты для ремонта корпуса

Геймплей:

  • Баблы теперь имеют максимальную дальность затягивания в 500 км. Больше подробностей здесь.
  • Требуемые материалы для Вегемента были уменьшены. Больше подробностей здесь.

Графика:

  • Обновление системы Визуализации повреждений:
    Обновлены эффекты армор хардов и добавлен эффект ремонта корпуса
    Визуализация повреждений теперь обновляется без необходимости лочить цель
    Визуализация повреждений теперь работает с большинством структур
  • Объекты в космосе конвертированы в последнюю версию V5++ шейдеров
  • Новая технология рендеринга была применена для улучшения производительности облаков на DX11 клиенте

Кленсилизация:

  • Все названия скиллов теперь полностью переведены на кленсияз. Функция двуязычного интерфейса так же работает со скиллами.

Прочее:

  • Контракты теперь доступны на цитаделях. Весь обычный функционал контрактов доступен в Цитаделях со следующими изменениями:

    Принятие контракта на цитадели происходит на ваш страх и риск безотносительно наличия права дока

    Поиск контрактов: Контракты в цитаделях без права дока по умолчанию скрыты (через настройку "exclude unreachable")

    Взрыв цитадели (+снятие):
    Активные контракты по обмену и аукциону будут отменены и содержимое будет перемещено в asset safety.
    Точкой доставки не завершённого курьерского контракта, если точка доставки уничтожена, станет точка по умолчанию из asset safety  (исключая вормхолы, где контракт будет отменён)
     
  • Увеличен максимальный объём курьерки для 1 200 000 м3 (что бы соответствовать увеличивавшемуся карго фур с карго-экстендерами)
  • Увеличено количество стаков предметов в контракте до 500
  • Увеличена максимальная сумма контракта до 10 триллионов ИСК

Структуры:

  • Теперь можно искать цитадели через поиск в People & Places, так же как и в поле точки назначения курьерки (будут показаны только цитадели  доступные для дока)
  • Имя цитадели теперь всегда включает в себя название системы в первой части
  • Более невозможно назвать цитадель в точности так же как и другую цитадель
  • Увеличена ёмкость Super Capital Ship Assembly Array до 320 000 000 м3

Пользовательский интерфейс:

  • Мультифит: Имя зафиченных кораблей теперь может быть изменено напрямую в окне мультифита.
  • Кнопка карго переименована в "Holds & Bays"
  • Процентная заполненность трюма или отсека теперь показывается на всплывающей подсказке на кнопке "Holds & Bays"

Исправление ошибок

 

Геймплей:

  • Исправлена ошибка когда было невозможно применить не распределённые СП в очередь обучения без активного Multiple Pilot Training
  • Исправлены объёмы переработки многих модулей, нескольких дронов и кораблей
  • Несколько проблем с Burst Jammers и Burst Projectors были исправлены

Графика и аудио:

  • Изменён визуальный эффект для шип сканера
  • Изменены визуальные эффекты для гейтов в 3д предпросмотре
  • Переформированы облака обломков для корректного отображения шейдеров
  • Восстановлена пропавшая иконка чертежа Скифа
  • Изменён след ускорителя у Круора
  • Перемещены источники точечного освещения в калдарском и минматарском ангаре (я в отличии от одного локализатора знаю как называется Республика :trololo:  прим. переводчика)
  • Изменён голосовой алгоримт Ауры так что она может разговаривать на нескольких языках.
  • Починена дыра в геометрии корпуса Инкурсуса

Локализация:

  • Исправлены множество опечаток и неточностей в русском клиенте

Модули:

  • Модули дистанционного переноса заряда накопителя для КБТ ( :trololo:  прим. переводчика) теперь имеют  размер в упакованом состоянии равный 1000 м3.
  • Исправлена ошибка по которой модуль Standup XL Energy Neutralizer не учитывал радиус сигнатуры цели.

Прочее:

  • Сообщение об ошибке проявляющее при попытки залочить пилота завершившего сейфлогоф изменено, что бы устранить вводящее в заблуждение упоминание действий ГМа.

Миссии и НПЦ:

  • Исправлена ошибка из-за которой не шёл прогресс первой комнаты на капиталах в True Power Provisional Headquarters на инкуршене.
  • Решена проблема когда завершение Эпик Арки не давало прироста фракционного стенда как ожидалось
  • Некоторое количество проблем с электроникой НПЦ решены.

Наука и производство:

  • Исправлены требуемые материалы для чертежей мета-лвл ХЛ торпед, так что бы использовались т1 торпеды вместо круизок

Корабли:

  • Исправлена проблема из-за которой бонус на дальность диза файтера у Танатоса не применялся к Сиренам
  • Радиус сигнатуры у файтера Antaeus II был исправлен

Структуры:

  • Окно информации о цитадели теперь показывает её местоположение и владельца там где положено.

Интерфейс пользователя:

  • В окне бонусов Титанов слово "Doomsday" теперь начинается с большой буквы
  • Убраны лишние пробелы в начале названия XL Torpedo Launcher II Blueprint
  • Улучшено описание для Networked Sensor Array
  • Панель фильтров в контрактах (внизу списка контрактов) теперь отмечена стрелкой
  • Примерная цена предмета теперь показывается во всплывающей подсказке в браузере рынка
  • Больше нельзя использовать мультифит для т3 крейсеров (это приводит к поломке кораблей)
  • Описание регионов, созвездий и систем теперь корректно отображаются в окне информации в случае если географические особенности требуют отдельного описания.

Третье-сторонняя разработка

 

CREST API:

  • Был добавлен ресурс '/characters/<characterID>/ui/openwindow/ownerdetails/'. POST запрос к этому ресурсу открывает окно информации о требуемом персонаже, корпорации или альянсе в клиенте. Это требует доступа 'remoteClientUI'
  • Ресурс '/corporations/<corporationID>/structures/' теперь ведёт в ресурс '/structures/<structID>/'
  • Заголовок ответа Access-Control-Expose-Header теперь включает в себя X-Deprecated (Что бы это ни значило прим. переводчика)

Сообщение отредактировал Alex Lenin: 05 August 2016 - 18:09

  • 86

C4NpQTz.png


#2
X4me1eoH

X4me1eoH

    Упоротый партизан

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4911 сообщений
1579
  • EVE Ingame:X4me1eoH
  • Corp:AIRG
  • Ally:-LSH-
  • Channel:Срухелп
  • Client:Eng

не осилил, но за унижение кленси, плюсанул


  • 11

#3
SkyNexGen

SkyNexGen

    Perpetuum Mobile

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7304 сообщений
1753
  • EVE Ingame:SkyNexGeN
  • Corp:Duche
  • Client:Eng
Дочитал до момента где унижают кленси и пошел читать комменты.
Плюсанул за плюс т.к. люблю срачики.
  • 2
Хочу поблагодарить SkyNexGen'а за создание сочного топика, на почве которого выросло множество зеленых побегов бессмыслия. Хочу выразить признательность администрации форума, моей маме, компании Lenovo, а также господу Богу за то, что сотворил это чудесное место моего пребывания. Я рад, что смог достичь поставленной цели и теперь являюсь полноправным участником этого великолепного ресурса по производству потраченного впустую времени.

#4
ПолосатыЙ КоТ

ПолосатыЙ КоТ

    Clone Grade Theta

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1201 сообщений
  • Client:Eng

Только понял, что пора менять подпись - заквотил на заре появления этой идиотии. А теперь это уже не смешно(



#5
Rekvizit

Rekvizit

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4552 сообщений
582
  • EVE Ingame:Rekvizit
  • Corp:DEV
  • Ally:Wrecktical Supremacy
  • Client:Eng

Кленсилизация - этого достаточно, чтоб плюсануть %)


  • 2

#6
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

  • Все названия навыков теперь полностью переведены на кленсияз. Функция двуязычного интерфейса так же работает с навыками.


Но почему навыков, а не скиллов?
  • 3

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#7
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

Но почему навыков, а не скиллов?

спасибо, пофиксил


  • 2

C4NpQTz.png


#8
ibolit

ibolit

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 147 сообщений
29
  • EVE Ingame:ibolit
  • Client:Рус

Но почему навыков, а не скиллов?

 

Потому-что "Навык" это одно короткое слово, что тоже удобно, а не как бы было у тебя: деятельность, сформированная путём повторения и доведения до автоматизма


Сообщение отредактировал ibolit: 05 August 2016 - 7:38

  • 0

#9
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Потому-что "Навык" это одно короткое слово, что тоже удобно, а не как бы было у тебя: деятельность, сформированная путём повторения и доведения до автоматизма


...и все они такие

nZVf1xo.jpg
  • 1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#10
ibolit

ibolit

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 147 сообщений
29
  • EVE Ingame:ibolit
  • Client:Рус

...и все они такие

nZVf1xo.jpg

 

мог бы не постить картинку, я знаю что в ру-клиенте перевод именно "Навыки", а не то как я  написал, но как будто-то  это что-то меняет. Ты не изменишь свой подход к локализации, мы не изменим свое отношение к тебе.


  • 0

#11
Ka4alov

Ka4alov

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 196 сообщений
-33
  • EVE Ingame:Kon4alovsky
  • EVE Alt:Lin Serde
  • Corp:-ZAMB
  • Client:Eng

Хорошо, что я на инглишь клиенте.

 

 

P.S.: и всем того же желаю : )))


Сообщение отредактировал Ka4alov: 05 August 2016 - 8:15

  • 1

#12
Kibernes

Kibernes

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 318 сообщений
-1
  • EVE Ingame:Kibernes
  • Corp:O.E.G.
  • Ally:Freedom Among the Stars
  • Channel:oegforall
  • Client:Рус

Хорошо,что я на Ру-клиенте. Кленси спасибо!


  • 2

#13
mehanoid

mehanoid

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 11272 сообщений
2484
  • EVE Ingame:Mehic
  • Corp:TFFN
  • Ally:X.I.X
  • Channel:TFFN_TSFN
  • Client:Рус

 

  • Больше нельзя использовать мультифит для т3 крейсеров (это приводит к поломке кораблей)

 

я не совсем понял что это значит но как то тревожненько


  • 1

#14
ArhontS

ArhontS

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1420 сообщений
547
  • EVE Ingame:Arhont Sibirskii
  • Client:Рус

 

Геймплей:
  • Баблы теперь имеют максимальную дальность затягивания в 500 км. Больше подробностей здесь.

 

 

Поясните немного. Если я правильно понял если я лечу например на ворота и по курсу стоит бубль в 450 км от ворот то меня затянет, А если я варпанул в 100 на ворота меня затянет? или будет считаться от точки выхода из варпа?

P.S. Просто май инглиш из вери бед а промпт переводит очень двояко.


  • 0

Бывало время.

И как все начиналось.

Про хонор пвп я вспоминаю только тогда, когда убивают меня.


#15
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
Этот патч следовало бы назвать "Апокрифа 1.51"
  • 0

#16
кот Никифор

кот Никифор

    Мяу!

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1623 сообщений
105
  • EVE Ingame:Kot Nikifor
  • Client:Рус

А мне насрать!

У меня на ноуте англ клиент, а на ПК рус (так как студентка мне четверки иногда фармит). И абсолютно срать, как и что там называется, ибо нахожу и там и там все без трудностей.


  • 3
Спойлер

#17
Gwyn'bleid

Gwyn'bleid

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5777 сообщений
1923
  • EVE Ingame:Gwyn'bleid
  • Client:Рус

плюсанул за то, что плюсанули того, кто плюсанул за перевод



 

  • Радиус сигнатуры у файтера Antaeus II был исплавлен

 

 

не надо плавить радиус, поправь плиз )


  • 0

Мнение большинства всегда ошибочно, ибо большинство людей - идиоты.

 


#18
Nort Free

Nort Free

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 165 сообщений
161
  • EVE Ingame:Nort Free
  • EVE Alt:Max Norti
  • Corp:OEG
  • Ally:Goonswarm Federation
  • Client:Eng

Кленсилизация - дело такое... 

 

Тотальный перевод всего и вся, даже если это не требуется, даже если слово давно используется в разговорной речи (как англицизм), смахивает на бездумное и фанатичное усердие.

 

p.s. Есть одна еврейская пословица... Пошлите дурня открыть ставни, он их откроет по всему городу.  :mellow:


Сообщение отредактировал Nort Free: 05 August 2016 - 10:05

  • 0

#19
angelinaj

angelinaj

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 32 сообщений
1
  • EVE Ingame:Angelina Jolie Voigh
  • Corp:C.W.S.C
  • Ally:Magic People.
  • Client:Eng

Я бы давно перешла на англоязычный клиент, но в нем неудобная сортировка аномалек. В русскоязычном исполнении Хевены в самом верху. У крабов свои причуды.


Сообщение отредактировал angelinaj: 05 August 2016 - 10:03

  • 0

#20
DartMedveider

DartMedveider

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 743 сообщений
615
  • EVE Ingame:Dart Medveider
  • Corp:Viziam
  • Client:Рус
Отрывок цитаты с баша, как раз в тему противостояния устоявшихся выражений и навязываемой терминологии:
Делают люди, делают. Только
используют термины, понятные только для
себя. Можно провести аналогию - вот строишь
ты забор, хороший, надежный, только в твоем понимании он состоит не из штакетника, лаг,
столбов, ворот и болтов, а из вытянуто-параллепипедных деревянных копьезаточенных палок, несущих древесных
поддерживателей, цилиндрических
металлических балок с круглой полостью внутри и металлических штифтов с
ограненной головкой и спиралевидной нарезкой. Вот и вроде бы с твоей стороны все
нормально, все красиво, обозвано соответствующе твоему мировоззрению,
только тебя больше никто не понимает, что ты там хочешь, а озарять людей начинает
после 20го прочтения очередной инструкции.
Да, забыл про ворота - неавтоматические
механические пропускаторы.
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users