Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Обсуждение открытого послания к ЦЦП по поводу локализации. (22.09.2013)


  • Закрытая тема Тема закрыта
204 ответов в теме

#181
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Итак. Про цифры, как и обещал.

 

Для начала - полное население Евы. Последние данные, которые у меня есть - это данные с выборов в ЦСМ. В конце есть табличка, где указан количество проголосовавших, их доля в количестве игроков по стране и доля страны в общем количестве. Путём нехитрых арифметических действий получаем две цифры: количество игроков из России 2658*(100/6,32)=42000 аккаунтов и количество игроков из Украины 514*(100/7,78)=6600 аккаунтов. Предположим, что ещё есть столько же русскоязычных игроков из прочих стран СНГ, как и в украине - 6600. Итого у нас выходит примерно 55000 аккаунтов с русскоязычными пользователями. Это около 13% от всего населения Евы, что примерно совпадает с числом, озвученным Другом во время интервью. С учётом того, что эти данные верны для марта месяца, а с тех пор произошло много нового, можно утверждать, что число русскоязычных аккаунтов выросло до 60000.

 

Теперь обратимся к более старым данным. Последние точные данные о демографии Евы были здесь. С 2010 года произошло множество всяких событий, так что данные могут быть не совсем точные. Однако, как мне кажется, распределение населения по группам регионов в разрезе сс можно считать практически неизменным (79% - хай, 7% лоу, 11% нули и 3% ВХ). Проверим, так ли это - пробежавшись по дотлану, первые три страницы дадут нам примерно 17000 рыл в составе русскоязычных альянсов или примерно 7-8 тысяч аккаунтов. Примерно так и получается. Ну ладно, пусть население хайсека - 75%, лоу - 9%, нули 13% и ВХ - 3%. Но и это достаточно яркий показатель социальной активности - примерно 25% аккаунтов принадлежат игрокам, играющим в мультиплеер, тогда как три четверти - соло-игроки. На самом деле пропорция будет ещё хуже, из-за того, что я не учёл процентное соотношение солокрабов в нулях, вх и лоу и активных игроков в не-нпц корпах.

 

А теперь наименее точная часть. Данных по локализации у меня нет. Я их не нашёл. Но где-то проскакивала информация о 65% русскоязычных на русском клиенте. Если есть ссылка на такие данные - очень прошу предоставить её мне. Но если опираться на ту цифру получим следующее: На русском клиенте сидит около 40000 аккаунтов и их число растёт. Получается, что в нулях будет около 5000 аккаунтов, использующих русский клиент - а это достаточно немного и если локализация причиняет неудобство какому-то проценту игроков от этих 5000, то это можно вполне проигнорировать. Забавно, что на английский клиент после ввода новых терминов перешло 200 акков или 0,5% - это не повальный переход. Недовольных переводом и постящих на форуме ну пусть 100 человек или 0,25% - это не подавляющее большинство. 

 

Выводы можете делать самостоятельно. Но говорить о том, что "большинство" игроков недовольно локализацией и наблюдается "повальный переход" на английский клиент я бы не стал.

 

Вот такая вот аналитика из белта.

Во первых, по количеству переходов с ру клиента на инглиш судить о недовольстве игроков некорректно. Если люди не способны играть на инглиш клиенте, им придется на ру клиенте сидеть, не зависимо от того - нравится им перевод или нет. В данном случае они могут только отменить подписку, что обычно зависит от совокупности факторов.

Активность ру комунити на еве-ру опять же в процентном соотношении меньше, чем активность игроков во время выборов. По статистике из той же темы про ЦСМ это примерно 10%, около 6к аккаунтов. Это не значит, что оставшимся 90% все нравится, просто они не высказывают свое мнение по различным причинам.

 

По поводу процентного соотношения игроков в разных сферах:

1. ЦЦП заинтересовано в том, что-бы игроки в ЕВЕ имели социальные связи, тот факт что только 25% от игроков играет в мультиплеер показывает что у ЦЦП не все в этом плане гладко получается. В данном случае дополнительная проблема с локализацией этот факт только усугубляет.

2. Игнорировать 5000 игроков, создающих основной контент в игре - это верх расточительства.

 

По тезисам из предыдущего поста:

1. Она просто новая и непривычная;

 

Давай рассмотрим такой вариант...

 

Тебя кто-то хочет поставить раком, и что-то засунуть тебе в попу...

При этом тебе заявляют, что ты потерпи и привыкнешь...

 

У тебя внезапно появляется 3 варианта.

1. Свалить по тихому от греха пока никто не видит.

2. Набить морду инициаторам и объяснить им, что так делать нехорошо.

3. Стать раком и попробовать привыкнуть.

 

Твой выбор?


Сообщение отредактировал Korvin: 26 September 2013 - 0:10

  • 0

#182
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
По тезисам из предыдущего поста:

 

Давай рассмотрим такой вариант...

 

Тебя кто-то хочет поставить раком, и что-то засунуть тебе в попу...

При этом тебе заявляют, что ты потерпи и привыкнешь...

 

У тебя внезапно появляется 3 варианта.

1. Свалить по тихому от греха пока никто не видит.

2. Набить морду инициаторам и объяснить им, что так делать нехорошо.

3. Стать раком и попробовать привыкнуть.

 

Твой выбор?

 

(не всерьёз)

Продолжим аналогию:

 

2.

Затем...

 

2.1. когда морда инициаторов будет набита, и они уловят, что раком нехорошо,
все новоприбывшие в эту общагу будут получать то же самое, только наоборот и лицом кверху (обучение начинающих пилотов сленгу :) при этом тот, кому предлагали наклониться, будет сверху, и по известным традициям никакого морального ущерба испытывать не будет)

2.2. Это будет лучше, так как будет соответствовать традициям обитателей общаги:) А также поддержано большинством (бывший нижний будет испытывать желание стать верхним и отыграться)

 

(возможно, мысль была не очень понятна. Сорри, если так, я понимаю, что выразил мысль смутно. Это не твоя вина, это я сонный)


  • -1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#183
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

(не всерьёз)

Продолжим аналогию:

 

2.

Затем...

 

2.1. когда морда инициаторов будет набита, и они уловят, что раком нехорошо,
все новоприбывшие в эту общагу будут получать то же самое, только наоборот и лицом кверху (обучение начинающих пилотов сленгу :) при этом тот, кому предлагали наклониться, будет сверху, и по известным традициям никакого морального ущерба испытывать не будет)

2.2. Это будет лучше, так как будет соответствовать традициям обитателей общаги :) А также поддержано большинством (бывший нижний будет испытывать желание стать верхним и отыграться)

 

(возможно, мысль была не очень понятна. Сорри, если так, я понимаю, что выразил мысль смутно. Это не твоя вина, это я сонный)

Эмм.... стоп дорогой, логический сбой вижу я в твоей мысли.

В данную "общагу" при сложившихся условиях таки пришли те, кто хочет всех раком поставить, а не наоборот.


  • 0

#184
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Эмм.... стоп дорогой, логический сбой вижу я в твоей мысли.

В данную "общагу" при сложившихся условиях таки пришли те, кто хочет всех раком поставить, а не наоборот.

ну вот я не хочу сейчас активно спорить, и, как выразился хлад, сохраняю нейтрально-негативную позицию к этой петиции.

когда ты её намерен выкладывать для полировки?

 

(тут вычеркнуто всякое философское)


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#185
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

ну вот я не хочу сейчас активно спорить, и, как выразился хлад, сохраняю нейтрально-негативную позицию к этой петиции.

когда ты её намерен выкладывать для полировки?

 

(тут вычеркнуто всякое философское)

sliv.gif


  • 0

#186
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33592 сообщений
13414
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Тебя кто-то хочет поставить раком, и что-то засунуть тебе в попу...

При этом тебе заявляют, что ты потерпи и привыкнешь...

 

У тебя внезапно появляется 3 варианта.

1. Свалить по тихому от греха пока никто не видит.

2. Набить морду инициаторам и объяснить им, что так делать нехорошо.

3. Стать раком и попробовать привыкнуть.

 

Твой выбор?

Не совсем корректная аналогия. Если уж оперировать гомосексуальными понятиями, то:

"Ты приходишь в бордель. Там к тебе подходит огромный негр, и говорит, чтобы ты нагибался. Вместо того, чтобы развернуться, и уйти, ты начинаешь громко кричать, что предпочитаешь женщин, ну, или на крайняк, чтобы тебя пялили невысокие азиаты, и начинаешь искать сочувствия у других клиентов этого борделя. В терминальном случае - уговариваешь их написать коллективную жалобу бандерше, с просьбой заменить огромного негра каким-нибудь азиатом среднего роста".

 

А если отойти от гомотематики - то

"Ты заходишь на китайский сайт, чтобы купить китайский девайс, который больше нигде не продается, либо продается в 5 раз дороже. Зайдя на сайт ты начинаешь вайнить, почему все по китайски, почему русская версия сделана гугл-транслейтом, где нормальный перевод", не понимая, что как только станет нормальный перевод и т.д. - цены на этом сайте сравняются со средними по региону"

 

Если хочешь писать петицию, то не забудь в ней указать последним пунктом, что "мы готовы на возвращение старой цены подписки, и просим дельту направить на улучшение перевода"


  • 0

#187
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Не совсем корректная аналогия. Если уж оперировать гомосексуальными понятиями, то:

"Ты приходишь в бордель. Там к тебе подходит огромный негр, и говорит, чтобы ты нагибался. Вместо того, чтобы развернуться, и уйти, ты начинаешь громко кричать, что предпочитаешь женщин, ну, или на крайняк, чтобы тебя пялили невысокие азиаты, и начинаешь искать сочувствия у других клиентов этого борделя. В терминальном случае - уговариваешь их написать коллективную жалобу бандерше, с просьбой заменить огромного негра каким-нибудь азиатом среднего роста".

Очень интересная ассоциация ЦЦП с борделем. :lol:

Давай разберемся... Ты постоянный клиент борделя, предпочитаешь женщин. Внезапно появляется новый негр, который тебя пытается нагнуть.
Варианты все те же: уйти, жаловаться начальству, стать раком и привыкать.

Ты считаешь что привыкать - это самый правильный вариант?



Если хочешь писать петицию, то не забудь в ней указать последним пунктом, что "мы готовы на возвращение старой цены подписки, и просим дельту направить на улучшение перевода"

Старая цена подписки была ниже текущей, так что я не против ее вернуть. :facepalm:


  • 0

#188
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33592 сообщений
13414
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Очень интересная ассоциация ЦЦП с борделем. :lol:
Давай разберемся... Ты постоянный клиент борделя, предпочитаешь женщин. Внезапно появляется новый негр, который тебя пытается нагнуть.
Варианты все те же: уйти, жаловаться начальству, стать раком и привыкать.
Ты считаешь что привыкать - это самый правильный вариант?

Ну, ты первый поднял тему гомосекса. А в приведенном тобой примере - "предпочитаешь женщин" = "играешь на английском клиенте". Собственно, женщин никто и не трогал. Сможешь что-то возразить по примеру с китайскими сайтами?

 

Старая цена подписки была ниже текущей, так что я не против ее вернуть. :facepalm:

Эмм, а можно по-подробнее, с каких это пор 15 баксов стали меньше, чем 400 рублей?



Я рассуждаю исходя из практического опыта общения с новичками сидящими на русском клиенте. Обычно когда пытаешься что-то объяснить вспоминаешь два параметра. Первое это конечно простейший перевод с английского в стиле "Armor - броня" и вторым на ум приходит именно то что собственно делает навык, "Ускорение дронов" или "Увеличение скорострельности ракет". Иногда наоборот. При этом в такие моменты ты зачастую находишься в ганге, дай бог если не скаутишь и не ведешь.

Наконец-то в этой теме появился пост с конкретным описанием проблемы вместо растекания мыслию по древу насчет "корректности перевода"

 

Лирическое отступление: я работаю в конторе, которая помимо всего прочего, занимается написанием софта. Так как софт специфический, и программисты с ним в реальной жизни не работают, то часто они косячат с интерфейсом и юзабилити. Так вот, существует два варианта просить их исправить косяк. Первый - официальный: пишешь заявку, в которой описываешь что-то типа "при изменении описания объекта недоступно поле _номер прибора_". Исправления такой ошибки можно ждать месяцами. Второй - неофициальный: идешь к начальнику программистов, и говоришь "значит так. Открываешь проект, в нем создаешь объект, потом жмешь кнопку "изменить", и вбиваешь номер прибора. Что, не получается? И какого хрена?" Практика показывает, что второй путь позволяет добиться решения задачи за часы. 

 

К чему я это: конкретика при описании проблемы - она всегда полезна. Хотя бы потому, что подобное описание позволяет передать задачу конечному исполнителю без искажения смысла. 


  • 0

#189
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Эмм, а можно по-подробнее, с каких это пор 15 баксов стали меньше, чем 400 рублей?

см. таймкоды на 1 месяц.

Кстати есть еще подписка на год, она тож слегка изменилась.

Ах да, еще Гоуст Трейнинг был, когда скилы на не проплаченом акке качались, и ЦЦП это пиарило как фишку.

 

Лирическое отступление: я работаю в конторе, которая помимо всего прочего, занимается написанием софта. Так как софт специфический, и программисты с ним в реальной жизни не работают, то часто они косячат с интерфейсом и юзабилити. Так вот, существует два варианта просить их исправить косяк. Первый - официальный: пишешь заявку, в которой описываешь что-то типа "при изменении описания объекта недоступно поле _номер прибора_". Исправления такой ошибки можно ждать месяцами. Второй - неофициальный: идешь к начальнику программистов, и говоришь "значит так. Открываешь проект, в нем создаешь объект, потом жмешь кнопку "изменить", и вбиваешь номер прибора. Что, не получается? И какого хрена?" Практика показывает, что второй путь позволяет добиться решения задачи за часы. 

 

К чему я это: конкретика при описании проблемы - она всегда полезна. Хотя бы потому, что подобное описание позволяет передать задачу конечному исполнителю без искажения смысла. 

Действительно, к чему?

 

К кому с этой проблемой можно обратиться в таком конструктивном ключе?

К Друугу, который собственно тот самый исполнитель заявок, и он же единственный кто может накосячить?

Или к Шайни, которая при всем своем желании не сможет ничего никуда забить, т.к. языка не знает, и все что она может сделать - это вежливо попросить тебя пойти к... Друугу и подать заявку?


Сообщение отредактировал Korvin: 26 September 2013 - 9:06

  • 0

#190
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33592 сообщений
13414
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

см. таймкоды на 1 месяц.
Кстати есть еще подписка на год, она тож слегка изменилась.
Ах да, еще Гоуст Трейнинг был, когда скилы на не проплаченом акке качались, и ЦЦП это пиарило как фишку.

Ты бы еще Ивана Грозного вспомнил. Говоря о подписке, я имел ввиду спец. цены для России.


Действительно, к чему?
 
К кому с этой проблемой можно обратиться в таком конструктивном ключе?
К Друугу, который собственно тот самый исполнитель заявок, и он же единственный кто может накосячить?
Или к Шайни, которая при всем своем желании не сможет ничего никуда забить, т.к. языка не знает, и все что она может сделать - это вежливо попросить тебя пойти к... Друугу и подать заявку?

Следи за руками: ты пишешь простыню в стиле "необходимо более глубоко улучшить перевод". Друуг проникается твоей болью, и идет с этим Шайни, просить время и ресурсы на перевод. Та говорит "а нафига?". Друуг говорит про "необходимо более глубоко улучшить перевод". Шайни говорит "я нифига не поняла, но Попробую поговорить с Иттербиумом". И идет к Иттербиуму, где несет какую-то пургу. И, естественно, посылается, ибо донести твою боль через двух (тем более - разноязыких) посредников практически невозможно.

Теперь Delarian Rox пишет о своих, предельно конкретных сложностях. Друуг идет, и объясняет конкретику. Шайни, так как владеет контекстом, успешно его понимает, и чешет к Иттербиуму. И успешно ему объясняет проблему, ибо тот тоже владеет контекстом. И в результате Друугу выделяются ресурсы, и он делает то, что его попросили.
  • -1

#191
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Ты бы еще Ивана Грозного вспомнил. Говоря о подписке, я имел ввиду спец. цены для России.


Следи за руками: ты пишешь простыню в стиле "необходимо более глубоко улучшить перевод". Друуг проникается твоей болью, и идет с этим Шайни, просить время и ресурсы на перевод. Та говорит "а нафига?". Друуг говорит про "необходимо более глубоко улучшить перевод". Шайни говорит "я нифига не поняла, но Попробую поговорить с Иттербиумом". И идет к Иттербиуму, где несет какую-то пургу. И, естественно, посылается, ибо донести твою боль через двух (тем более - разноязыких) посредников практически невозможно.

Теперь Delarian Rox пишет о своих, предельно конкретных сложностях. Друуг идет, и объясняет конкретику. Шайни, так как владеет контекстом, успешно его понимает, и чешет к Иттербиуму. И успешно ему объясняет проблему, ибо тот тоже владеет контекстом. И в результате Друугу выделяются ресурсы, и он делает то, что его попросили.

Delarian Rox пишет о своих, предельно конкретных сложностях... и кто куда идет?

 

Следи за темой обсуждения что-ли. Проблема то возникла в том, что Друуг имеет мнение и никуда не идет, Шайни контекстом не владеет, т.к. контекст она получает от Друуга, а Delarian Rox этот контекст не может донести.

 

 Delarian Rox:

 

Я рассуждаю исходя из практического опыта общения с новичками сидящими на русском клиенте. Обычно когда пытаешься что-то объяснить вспоминаешь два параметра. Первое это конечно простейший перевод с английского в стиле "Armor - броня" и вторым на ум приходит именно то что собственно делает навык, "Ускорение дронов" или "Увеличение скорострельности ракет". Иногда наоборот. При этом в такие моменты ты зачастую находишься в ганге, дай бог если не скаутишь и не ведешь.

 

CCP Droog:

 

Ещё раз спасибо всем тем, кто вежливо, но настойчиво указывал нам на недостатки первого варианта. Один-единственный пост, принимающий во внимание аргументы обеих сторон, подчас звучит громче, чем тридцать три жалобы с угрозами отписаться от игры своими двумя цино-альтами. :)

 

EN: Armor
RU-old: Эксплуатация броневой защиты
RU-new: Защита кораблей бронёй
Примечание: укоротили строчку и избавились от повтора, сохранив блок из двух групп

 

Где в итоге постит Delarian Rox о своих, предельно конкретных сложностях?

Внезапно, в теме коллективной петиции к ЦЦП, мне на почту, в тему ЦСМ и т.д.


Сообщение отредактировал Korvin: 26 September 2013 - 9:28

  • 0

#192
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33592 сообщений
13414
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Где в итоге постит Delarian Rox о своих, предельно конкретных сложностях?
Внезапно, в теме коллективной петиции к ЦЦП, мне на почту, в тему ЦСМ и т.д.

Окей. Где петиция-то? Ты про нее уже неделю твердишь, призываешь голосовать, что-то там в ТС собирали. Текст петиции где?
  • 0

#193
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Окей. Где петиция-то? Ты про нее уже неделю 4 дня твердишь, призываешь голосовать, что-то там в ТС собирали. Текст петиции где?

Вот прям сейчас сижу и дописываю.


  • 0

#194
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Корвин,

 

Delarian Rox пишет о своих, предельно конкретных сложностях... и кто куда идет?

 

Следи за темой обсуждения что-ли. Проблема то возникла в том, что Друуг имеет мнение и никуда не идет, Шайни контекстом не владеет, т.к. контекст она получает от Друуга, а Delarian Rox этот контекст не может донести.

 

фейл. Потому что эта предельно конкретная сложность может быть без потерь донесена через гугльтранслейт. Потому что на этом уровне Шайни уже может лично сходить на еверушечку анонимом и посмотреть сама, что тут написано. И вместо эмоциональных воплей увидеть конкретный юзеркейс. Когда в конкретных обстоятельствах есть конкретное неудобство. ВМЕСТО вкусовщины, которую через гугльтранслейт фиг донесёшь ещё.

 

И это неудобство можно решать так, как оно изложено. Например, я _уже_ вижу ДВА разных технических решения проблемы Делариан Рокса.

 

Далее, Корвин. Если я тебе сказал, что "сонный и не могу дискутировать" - значит, это так и есть, и "слив защитан" тут не в тему.



По факту, я продолжаю считать, что всё это возмущение больше напоминает армию и дедовщину, и за разумными аргументами в первую очередь прячется "служи сынок, как дед служил" (ломай мозги об зубодробительный слэнг)



Перевод высветил ошибки оригинала. В переводе их подправили (сходив к "авторам" ошибок и взяв разрешение. Кстати, почему никто из вас не требует заменить Tactical Shield Manipulation на Triage? Или это трепет перед Священными Иностранными Буквами? Или в английском требование, чтобы ключевое слово было первым, вам не так важно?)

 

Проблемы межязыкового взаимодействия я вижу, но инструменты для их решения тоже есть. Пост Вердны видели, где он говорит, что просто ссылки должны переводиться автоматически на язык реципиента? Я кидаю своё Navigation, он видит Кораблевождение (и наоборот)? Так вот, эта фишка именно так и должна работать.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#195
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Тыц

Такс, стоп флуд плиз.

Для начала выложу на инглише, т.к. писал изначально на нем.

Сейчас займусь переводом.

 

Dear CCP.

 

This is an open letter made on Eve-ru.com player’s meeting discussing the issues players have with a current Odyssey localization, and some ideas of how we can help CCP to improve the localization process.

The main concern had been risen was the one that the current feedback is not delivered the way CCP can hear the majority of a community. There is a lot of ways EVE terminology could be translated to Russian, and players want that decisions of these translations are based on a real player’s needs in a way of democracy, not dictatorship.

The following ideas were given to address the issue:

  1. Making a separate forum channel for Russian localization in a Russian part of a forum to give the ability to raise any specific issue about a single EVE term or other localization issues players are worried about.
  2. Making a clear forum policy helping players to solve some conflict situations regarding the translation of a single term with the ability to vote for the best choice. These conflicts can happen when player vs player or player vs CCP have an opposite view of a translation. If players could give their votes and feedback the way CCP could use it the outcome can be desirable for both sides.
  3. Any other tools that could help to achieve the goal and use the player’s feedback are very welcome.

Other issues and suggestions follows:

  • The ability to keep an English terminology with a Russian client should be extended to all existing terminology, including character attributes ets.  The options in a language menu should be explained and more clear to the new players.
  • The interface itself should be as compact as possible.
  • Ingame links made on any other language should appear on a client’s language, not on a poster’s language.
  • The web site of EVE should have the Russian language switch in any section, EVE wiki have a Russian section, but there is no way a player can see it.

 

We hope that these suggestions would bring a Russian localization to the new level of quality and would make it acceptable to the most of the current and new Russian players.

 

Пока перевожу на русский, если кто в инглиш версии уже заметил ошибки или неточности - велком ткнуть мну носом.

 

add:

Перевел, сейчас сделаю темку с финальным обсуждением правок и голосовалкой.

Дорогие CCP.

 

Это открытое письмо, созданное во время дискуссии игроков на Eve-ru.com посвященной проблемам, возникшим в текущей локализации Одиссеи, и идеям как мы можем помочь ЦЦП улучшить процесс локализации.

Основной проблемой, которую подняли игроки, была проблема обработки ЦЦП обратной связи с игроками, таким образом, чтоб было услышано большинство сообщества. Существует множество способов, которыми возможно перевести терминологию Евы на русский язык, игроки просят учитывать их потребности и принимать решения на основе демократии, а не диктатуры.

Следующие предложения по решению проблемы были озвучены:

  1. Создание отдельной ветки оф-форума в его русской части, для возможности игрокам поднимать отдельные темы по отдельному термину или иным проблемам с локализацией, которые возникают у игрока.
  2. Озвучивание понятных правил форума, которые помогли бы игрокам решать конфликтные ситуации при переводе отдельно взятого термина, с возможностью голосования за лучший вариант. Эти конфликты могут возникать как между одним игроком и другим, так и между игроком и ЦЦП. Если у игроков появится возможность давать свой отзыв и голосовать за перевод, и ЦЦП смогут это использовать, результат мог бы удовлетворить обе стороны.
  3. Приветствуются любые дополнительные инструменты, которые бы помогли использовать мнение игроков при переводе.

Далее были озвучены следующие проблемы и пожелания:

 

- Возможность переключиться на английскую терминологию при русском клиенте должна быть полной, и включать в себя перевод атрибутов персонажа и т.п. Опции по настройке локализации должны быть более понятны для игроков.

- Сам по себе интерфейс должен быть компактен настолько, насколько это возможно.

- Внутриигрове ссылки, созданные на одном языке, должны появляться у другого игрока на языке его клиента, а не на языке того, кто это линковал.

- Веб сайт должен иметь возможность переключения на русский язык в любом месте, для примера ЕВЕ-вики имеет русский раздел, но нет возможности попасть в него через сайт, не зная конкретной ссылки.

 

Мы надеемся, что эти предложения выведут русскую локализацию на новый уровень качества, и сделают ее приемлемой для большинства как текущих, так и новых игроков.

 

 


Сообщение отредактировал Korvin: 26 September 2013 - 11:49

  • 0

#196
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
Внезапно!

А что, если запилить всплывающие подсказки на русском для английского клиента? Типа, как в русском сейчас английские? Это позволит старым игрокам разбираться в той ереси, что несут новички, без переключения языка, а новички смогут быстрее адаптироваться как к игровому процессу, так и к терминологии на двух языках.
  • 0

#197
Leusov

Leusov

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6625 сообщений
2295
  • EVE Alt:Gypsys Bear
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng
Werdna, подсказки на русском длф тех же американцев нафиг не нужны, а дополнительной кнопке в настройках языка речь не идет.
  • 0

Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.

Хроника затопленных кораблей


#198
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Внезапно!

А что, если запилить всплывающие подсказки на русском для английского клиента? Типа, как в русском сейчас английские? Это позволит старым игрокам разбираться в той ереси, что несут новички, без переключения языка, а новички смогут быстрее адаптироваться как к игровому процессу, так и к терминологии на двух языках.

Внезапно!

Это сейчас есть, просто надо с настройками шаманить, и не везде работает после патча.


  • 0

#199
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Внезапно!

А что, если запилить всплывающие подсказки на русском для английского клиента? Типа, как в русском сейчас английские? Это позволит старым игрокам разбираться в той ереси, что несут новички, без переключения языка, а новички смогут быстрее адаптироваться как к игровому процессу, так и к терминологии на двух языках.

 

Это и была одна из моих двух идей решения вопроса ^_^ и нет, в таком виде (основной клиент английский, но подсказки всплывают на русском) этой функциональности нет.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#200
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Это и была одна из моих двух идей решения вопроса ^_^ и нет, в таком виде (основной клиент английский, но подсказки всплывают на русском) этой функциональности нет.

Термины на английском, подсказки и описания на русском - есть.

Целиком на английском - нет.

 

пы.сы. звездочку тоже можно отключить.


  • 0




2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users